ويكيبيديا

    "الدولية الكاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • full international
        
    • of Turkey
        
    • complete international
        
    • entirely and internationally
        
    As such, the United States and the United Kingdom bear the full international responsibility for their illegal actions. UN وهكذا، فإن الولايات المتحدة والمملكة المتحدة تتحملان المسؤولية الدولية الكاملة عن أعمالهما غير المشروعة.
    Montenegro may not enter into a union with another state by which it loses its independence and full international personality. UN ولا يجوز له أن يدخل في اتحاد مع دولة أخرى يفقد فيه استقلاله وشخصيته الدولية الكاملة.
    The rebellion is direct, as in the case of peoples who aspire to full international personality and have had to resort to violence to throw a long-established colonial yoke. UN والتمرد مباشر، كما هو الحال بالنسبة للشعوب التي تطمح إلى الشخصية الدولية الكاملة والتي كان عليها أن تلجأ إلى العنف للتحرر من نير الاستعمار الطويل العهد.
    As stated in my previous letter, the Turkish Government bears full international responsibility for such acts of aggression committed inside Iraqi territory and for all their consequences, regardless of the alleged reasons it gives. UN وكما أكدت لسيادتكم في رسالتي السابقة فإن الحكومة التركية تتحمل المسؤولية الدولية الكاملة عن هذه اﻷعمال العدوانية داخل اﻷراضي العراقية وجميع النتائج المترتبة عليه، بغض النظر عن اﻷسباب التي تدعيها.
    As stated in my previous letter, the Turkish Government bears full international responsibility for its acts of aggression inside Iraqi territory and for all their consequences, regardless of the alleged reasons it gives. UN وكما أكدت لسيادتكم في رسالتي السابقة فإن الحكومة التركية تتحمل المسؤولية الدولية الكاملة عن هذه اﻷعمال العدوانية داخل اﻷراضي العراقية وجميع النتائج المترتبة عليها، بغض النظر عن اﻷسباب التي تدعيها.
    As I stated in my previous letter to you, the Government of Turkey bears full international responsibility for these hostile acts inside Iraqi territory and for all their consequences, irrespective of the excuses claimed. UN وكما أكدت لسيادتكم في رسالتي السابقة فإن الحكومة التركية تتحمل المسؤولية الدولية الكاملة عن هذه اﻷعمال العدوانية داخل اﻷراضي العراقية وجميع النتائج المترتبة عليه، بغض النظر عن اﻷسباب التي تدعيها.
    Gibraltar's Constitution did not in any way diminish British sovereignty and the United Kingdom retained full international responsibility for Gibraltar. UN ولا يقلل دستور جبل طارق من السيادة البريطانية بأي شكل من الأشكال، ولا تزال المملكة المتحدة تحتفظ بالمسؤولية الدولية الكاملة عن جبل طارق.
    BADEA is a financial institution enjoying full international legal status and complete autonomy in administrative and financial matters, and is governed by the provisions of its Establishing Agreement and the principles of international law. UN والمصرف مؤسسة مالية تتمتَّع بالشخصية القانونية الدولية الكاملة وبالاستقلال التام في المجالين الإداري والمالي، ويخضع لأحكام اتفاقية إنشائه ولمبادئ القانون الدولي.
    There can be no doubt that Armenia bears full international responsibility for a violation of a number of such prohibitions, as manifested in particular in the criminal acts committed against the civilians and defenders of the town of Khojaly. UN وما من شك في أن أرمينيا تتحمل المسؤولية الدولية الكاملة عن انتهاك عدد من هذه المحظورات، على نحو ما يتبين بشكل خاص في الأعمال الإجرامية المرتكبة ضد المدنيين في بلدة خوجالي والمدافعين عنها.
    The Constitution of Gibraltar did not in any way diminish British sovereignty and the United Kingdom retained full international responsibility for Gibraltar. UN وأضاف قائلا إن دستور جبل طارق لا يقلل من السيادة البريطانية على جبل طارق بأي شكل من الأشكال، وتحتفظ المملكة المتحدة بالمسؤولية الدولية الكاملة عن جبل طارق.
    Gibraltar's Constitution did not in any way diminish British sovereignty and the United Kingdom retained full international responsibility for Gibraltar. UN وأضاف أن دستور جبل طارق لا يقلل من السيادة البريطانية على جبل طارق بأي شكل من الأشكال، وتحتفظ المملكة المتحدة بالمسؤولية الدولية الكاملة عن جبل طارق.
    British sovereignty of Gibraltar remains undiminished, and the United Kingdom retains its full international responsibility for Gibraltar's external relations and defence, and as the Member State responsible for Gibraltar in the European Union. UN فلا تزال السيادة البريطانية على جبل طارق غير منقوصة، وتحتفظ المملكة المتحدة بمسؤوليتها الدولية الكاملة عن علاقات جبل طارق الخارجية والدفاع عنه، وبصفتها الدولة العضو المسؤولة عن جبل طارق في الاتحاد الأوروبي.
    British sovereignty of Gibraltar remains undiminished, and the United Kingdom retains its full international responsibility for Gibraltar's external relations and defence, and as the Member State responsible for Gibraltar in the European Union. UN فلا تزال السيادة البريطانية على جبل طارق غير منقوصة، وتحتفظ المملكة المتحدة بمسؤوليتها الدولية الكاملة عن علاقات جبل طارق الخارجية والدفاع عنه، وبصفتها الدولة العضو المسؤولة عن جبل طارق في الاتحاد الأوروبي.
    Iraq affirms that the United Kingdom and the United States of America bear full international responsibility for these actions, and it reserves its right to claim ample compensation for all the resulting damage sustained by the people of Iraq. UN إن العراق يحمل كل من بريطانيا والولايات المتحدة الأمريكية المسؤولية الدولية الكاملة المترتبة عن هذه الأعمال ويحتفظ بحقه في المطالبة بالتعويض الكامل عن جميع الأضرار الناجمة عنها التي لحقت بشعب العراق.
    The United States and the United Kingdom bore full international responsibility for their illegal operations, in which the Kuwaiti and Saudi regimes colluded by providing support and facilities. UN وذكر أن الولايات المتحدة والمملكة المتحدة تتحملان المسؤولية الدولية الكاملة عن أعمالهما غير المشروعة، يشاركهما في ذلك النظامان السعودي والكويتي اللذان يقدمان الدعم والتسهيلات.
    The Government of the Republic of Iraq places full international responsibility on the Turkish Government for these repeated provocative acts of aggression. UN إن حكومة جمهورية العراق تُحمَّل الحكومة التركية المسؤولية الدولية الكاملة عن هذه الأعمال العدوانية والاستفزازية المتكررة.
    As I have said in my previous letters, the Turkish Government bears full international responsibility for the acts of aggression it commits inside Iraqi territory and for all their consequences, regardless of the alleged reasons it gives. UN وكما أكدت لسيادتكم في رسائلي السابقة فإن الحكومة التركية تتحمل المسؤولية الدولية الكاملة عن هذه اﻷعمال العدوانية داخل اﻷراضي العراقية وجميع النتائج المترتبة عليها، بغض النظر عن الذرائع التي تدعيها.
    As stated in my previous letter, the Turkish Government bears full international responsibility for the acts of aggression it commits inside Iraqi territory and for all their consequences, regardless of the alleged reasons it gives. UN وكما أكدت لسيادتكم في رسالتي السابقة فإن الحكومة التركية تتحمل المسؤولية الدولية الكاملة عن هذه اﻷعمال العدوانية داخل اﻷراضي العراقية وجميع النتائج المترتبة عليها، بغض النظر عن الذرائع التي تدعيها.
    As I stressed in my previous letter, the Government of Turkey bears complete international responsibility for these aggressive acts carried out inside Iraqi territory, and for all the attendant consequences, notwithstanding any reasons it may adduce. UN وكما أكدت لسيادتكم في رسالتي السابقة فإن الحكومة التركية تتحمل المسؤولية الدولية الكاملة عن هذه اﻷعمال العدوانية داخل اﻷراضي العراقية وجميع النتائج المترتبة عليه، بغض النظر عن اﻷسباب التي تدعيها.
    Iraq, while demanding that the Turkish Government immediately withdraw its invasion forces from Iraqi territory and desist from any repetition of these continual aggressive practices, holds the Turkish Government entirely and internationally responsible for these acts of aggression inside Iraqi territory and for their consequences, regardless of the arguments used to justify them. UN إن العراق إذ يطالب الحكومة التركية بسحب قواتها الغازية من داخل أراضيه فورا والكف عن تكرار هذه الممارسات العدائية المستمرة، يحملها المسؤولية الدولية الكاملة عن هذه اﻷعمال العدوانية داخل اﻷراضي العراقية وجميع النتائج المترتبة عليها، بغض النظر عن الذرائع التي تدعيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد