various international conferences had supported those Standard Rules, stressing the need to develop strategies for their implementation. | UN | وقد أيدت المؤتمرات الدولية المختلفة هذه القواعد الموحدة مشددة التأكيد على ضرورة إعداد استراتيجيات لتنفيذها. |
Noting the need to further rationalize and harmonize the various international standards in this complex and evolving area, | UN | وإذ تلاحظ ضرورة زيادة ترشيد ومواءمة المعايير الدولية المختلفة في هذا المجال المعقد واﻵخذ في التطور، |
To examine the approaches to good governance adopted by various international agencies and how they promote human rights; | UN | :: دراسة النهج التي تعتمدها الوكالات الدولية المختلفة إزاء الحكم السديد، وكيفية قيامها بتعزيز حقوق الإنسان؛ |
In this matter, the future instrument would be following the model of various international instruments that allow for periodic review. | UN | وفي هذا الصدد، سيسير الصك المنتظر على منوال الصكوك الدولية المختلفة التي تسمح بإعادة النظر فيها بصورة دورية. |
It also invited Chad to continue ratifying different international human rights instruments and to implement them. | UN | كما دعت تشاد إلى أن تواصل التصديق على الصكوك الدولية المختلفة وتنفذها. |
We call on States that have not yet done so to adhere to or ratify the various international instruments to which I have referred. | UN | وندعو الدول التي لم تنضم أو تصدق بعد على الصكوك الدولية المختلفة التي أشرت إليها إلى أن تفعل ذلك. |
The various international organizations have agreed to each update their parts of the database, as necessary. | UN | ووافقت المنظمات الدولية المختلفة على أن تقوم كل منظمة منها بتحديث الأجزاء الخاصة بها من قاعدة البيانات عند الاقتضاء. |
The Mission will rely on the capabilities and expertise of the various international organizations that will participate, while maintaining coherence and effectiveness. | UN | وستعتمد البعثة على قدرات ودراية المنظمات الدولية المختلفة المشاركة، مع الحفاظ على الاتساق والفعالية. |
Member of Indian delegation to various international conferences | UN | عضو بالوفد الهندي في المؤتمرات الدولية المختلفة التالية |
An enumeration follows below of the most recent and important activities of our representatives at the various international organizations. | UN | ويرد أدناه سرد ﻷهم اﻷنشطة التي اضطلع بها ممثلونا في المنظمات الدولية المختلفة. |
Noting the need to further rationalize and harmonize the various international standards in this complex and evolving area, | UN | وإذ تلاحظ ضرورة زيادة ترشيد ومواءمة المعايير الدولية المختلفة في هذا المجال المعقد والمتطور، |
A responsible approach to these challenges requires us to address comprehensively the various international negotiating processes in the field of disarmament. | UN | وأي نهج مسؤول إزاء هذه التحديات تقتضي منّا أن نتناول بصورة شاملة عمليات التفاوض الدولية المختلفة في ميدان نزع السلاح. |
Reference was made to the lack of implementation of the right to individual petition under various international human rights instruments. | UN | وأشير إلى عدم إعمال حق الفرد في التظلم بموجب الصكوك الدولية المختلفة المتعلقة بحقوق الإنسان. |
With regard to international representation, the female staff of the Ministry of Foreign Affairs took part in various international events and conferences. | UN | وفيما يتعلق بالتمثيل الدولي، تساهم الموظفات بوزارة الخارجية في المناسبات والمؤتمرات الدولية المختلفة. |
Female elected Legislative Councillors continue to represent the Falkland Islands at various international fora. | UN | وتواصل عضوات المجلس التشريعي تمثيل جزر فوكلاند في المحافل الدولية المختلفة. |
They also have a key role to play in strengthening synergies between the capacity-development efforts of the various international actors working in a country. | UN | وتضطلع هذه الأفرقة أيضا بدور رئيسي في تعزيز التعاضد بين جهود تنمية القدرات التي تبذلها الجهات الفاعلة الدولية المختلفة العاملة في البلد. |
At the national level, Uruguay was complying with all its environmental commitments under the various international legal instruments. | UN | وعلى الصعيد الوطني، تمتثل أوروغواي لجميع التزاماتها البيئية بموجب الصكوك القانونية الدولية المختلفة. |
It was emphasized that the Forum will aim, in particular, to foster greater coherence among the collective development cooperation efforts of different international actors. | UN | وأضافت قائلة إن المنتدى سيستهدف، بوجه خاص، تعزيز زيادة التناسق فيما بين جهود التعاون الإنمائي الجماعية التي تبذلها الجهات الفاعلة الدولية المختلفة. |
Each initial report submitted by Sri Lanka under the different international instruments also contains a detailed article by article review of such conformity. | UN | ويتضمن كل تقرير أولي قدمته سري لانكا بموجب الصكوك الدولية المختلفة استعراضاً لذلك التوافق مادةً مادة. |
While a more structured dialogue among the different international tribunals would be helpful, it was difficult to envisage mechanisms for enhancing that dialogue. | UN | وذكر أن الحوار المنظم بين المحاكم الدولية المختلفة أمر مفيد، ولكن من الصعب تصور وجود آليات لتعزيز هذا الحوار. |
In recent times the Security Council has adopted consensus decisions on the most diverse international issues and on core peacekeeping and international security matters. | UN | وفي اﻵونـــة اﻷخيرة اعتمـــد مجلس اﻷمن قراراته بتوافق اﻵراء بشأن معظم المسائل الدولية المختلفة وبشأن مسائل أساسية تتصل بصون السلم واﻷمن الدوليين. |
66. The Charter of the United Nations and a variety of international instruments declared that all peoples living under foreign occupation had the right to self-determination and to resist such occupation. | UN | ٦٦ - إن ميثاق اﻷمم المتحدة ومجموعة من الصكوك الدولية المختلفة تعلن أن لكل الشعوب التي تعيش في ظل الاحتلال اﻷجنبي الحق في تقرير المصير ومقاومة هذا الاحتلال. |