ويكيبيديا

    "الدولية لحفظ السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international peacekeeping
        
    Particularly worrying are the attacks against members of the international peacekeeping contingents and United Nations personnel. UN ومن المقلق بصفة خاصة الاعتداء على أعضاء الفرق الدولية لحفظ السلام وموظفي الأمم المتحدة.
    We in Bosnia and Herzegovina are very proud to contribute an integrated police force from Bosnia and Herzegovina to the international peacekeeping effort in East Timor. UN ونحن في البوسنة والهرسك، نفخر جدا بإسهامنا في الجهود الدولية لحفظ السلام في تيمور الشرقية من خلال تقديمنا قوة الشرطة المتكاملة للبوسنة والهرسك.
    Bulgaria continues to make its contribution to the international peacekeeping efforts in the western Balkans, Afghanistan, Iraq and Africa. UN وتواصل بلغاريا مساهمتها في الجهود الدولية لحفظ السلام في غرب البلقان وأفغانستان والعراق وأفريقيا.
    Lectures and support to international peacekeeping seminar UN المحاضرات والدعم للحلقة الدراسية الدولية لحفظ السلام
    Participations at international peacekeeping exercises UN المشاركة في التدريبات الدولية لحفظ السلام
    Tonga remains committed to supporting international peacekeeping efforts where we are requested to provide such assistance and in keeping with the policy of my Government. UN وجريا على سياسة حكومتي، تبقى تونغا ملتزمة بدعم الجهود الدولية لحفظ السلام عندما يطلب منا تقديم هذه المساعدة.
    Burkina Faso had participated actively in international peacekeeping operations since 1993, having contributed approximately 2,000 troops. UN وقد اشتركت بوكينا فاسو بنشاط في العمليات الدولية لحفظ السلام منذ عام 1993، وساهمت بـ 000 2 تقريبا من القوات.
    An international peacekeeping force is placed in an invidious position, however, when faced with a volatile crowd of civilians. UN غير أن القوة الدولية لحفظ السلام أصبحت في وضع مسبب للكدر عندما ووجهت بحشد جماهيري من المدنيين يتسم بمزاج سريع التقلب.
    6. Ethiopia has contributed to international peacekeeping for more than 50 years. UN 6 - وتشارك إثيوبيا في العمليات الدولية لحفظ السلام على مدى فترة تزيد على خمسين عاماً.
    That a country so recently embroiled in civil war is contributing to international peacekeeping in Sudan is no small accomplishment. UN فعندما ينهض بلد كان يرزح حتى وقت قريب تحت نير الحرب الأهلية ليساهم في الجهود الدولية لحفظ السلام في السودان، فإن هذا إنجاز ليس بصغير.
    The Demining Centre of the Ukrainian Armed Forces, which came under the Ministry of Defence, was primarily responsible for addressing the IED threat in the context of international peacekeeping operations. UN ومركز القوات المسلحة الأوكرانية لإزالة الألغام التابع لوزارة الدفاع هو المسؤول أساساً عن مواجهة الخطر الذي تشكله الأجهزة المتفجرة في إطار العمليات الدولية لحفظ السلام.
    The cell would coordinate its findings with the Panel of Experts as well as other international peacekeeping and protection missions operating in the region and other relevant Security Council sanctions monitoring groups. UN وتتولى الخلية تنسيق استنتاجاتها مع فريق الخبراء ومع سائر البعثات الدولية لحفظ السلام والحماية العاملة في المنطقة ومعها الأفرقة الأخرى ذات الصلة المعنية برصد جزاءات مجلس الأمن.
    international peacekeeping operations under the auspices of the United Nations remain the most efficient tool for preventing and settling crises and ensuring global and regional stability. UN تبقى العمليات الدولية لحفظ السلام تحت مظلة الأمم المتحدة بمثابة أنجع الأدوات لمنع الأزمات وتسويتها وضمان تحقيق الاستقرار العالمي والإقليمي.
    As is well known, Bulgaria participates in the international peacekeeping forces in Kosovo and renders logistical support to the peacekeeping Mission in the province. UN وحسبما هو معروف جيدا، تشارك بلغاريا في القوات الدولية لحفظ السلام في كوسوفو وتقدم دعما سوقيا لبعثة حفظ السلام في الإقليم.
    The Russian Federation had traditionally taken an active part in international peacekeeping efforts, and a total of about 10,000 Russian military personnel and civilian police were currently involved in various peacekeeping operations. UN وقد اضطلع الاتحاد الروسي بصورة تقليدية بدور نشط في الجهود الدولية لحفظ السلام ويشارك حاليا بما مجموعه نحو ٠٠٠ ١٠ من اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية الروس في مختلف عمليات حفظ السلام.
    The need to take careful account of the specifics of a given situation which directly influenced the choice of an optimum format for international peacekeeping efforts was becoming increasingly understood. UN وأصبحت الحاجة إلى الاطلاع بدقة على تفاصيل وضع معيﱠن يؤثر بصورة مباشرة على اختيار الشكل اﻷمثل للجهود الدولية لحفظ السلام مفهومة بصورة متزايدة.
    The Mission has been an excellent example of the important contribution that international peacekeeping missions can make in the consolidation of peace in a country that has been affected by conflict. UN إن البعثة ما فتئت تشكل نموذجا ممتازا للإسهام الهام الذي يمكن أن تقدمه البعثات الدولية لحفظ السلام في توطيد السلام في بلد ظل متضررا بالصراع.
    6.1 Zones where there are no armed personnel other than members of international peacekeeping operations. UN 6-1 لا يوجد في هذه المناطق أفراد مسلحون باستثناء أفراد العمليات الدولية لحفظ السلام.
    The international peacekeeping force in Africa has also noted that non-State actors have access to these weapons through an uncontrolled trade. UN كما لاحظت القوة الدولية لحفظ السلام في أفريقيا أن الأطراف من غير الدول لديها سبل الحصول على هذه الأسلحة من خلال التجارة بلا ضوابط.
    Finally, his delegation fully supported the proposals and recommendations contained in the Special Committee's report and reiterated its commitment to and support for the international peacekeeping operations of the United Nations. UN وقال إن وفده يؤيد تماماً الاقتراحات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة، ويكرر إعرابه عن التزامها ودعمها لعمليات اﻷمم المتحدة الدولية لحفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد