ويكيبيديا

    "الدولية للاجئين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international refugee
        
    • Refugees International
        
    • refugees with international
        
    • on Refugees
        
    It is a positive model for international refugee protection in the region and globally. UN وأوضحت أنها تشكل نموذجاً إيجابياً فيما يتعلق بالحماية الدولية للاجئين في هذه المنطقة وعلى نطاق عالمي.
    This being said, the 1951 Convention and its 1967 Protocol remain the foundation for international refugee protection efforts. UN ورغم ذلك، تبقى اتفاقية عام 1951 وبروتوكولها لعام 1967 الأساس الذي تقوم عليه جهود الحماية الدولية للاجئين.
    There was a need to ensure moral consistency in the application of international refugee norms. UN وهناك حاجة إلى الاتساق المعنوي في تطبيق القواعد الدولية للاجئين.
    The drafters of the 1951 Convention adopted as one of the central principles of international refugee protection the principle of non-discrimination. UN ولقد اعتمد صائغو اتفاقية عام ١٥٩١ مبدأ عدم التمييز كأحد المبادئ اﻷساسية للحماية الدولية للاجئين.
    Refugees International is also acknowledged for its work in reporting on stateless populations around the world. UN والرابطة الدولية للاجئين تحظى بالتقدير أيضاً لعملها في مجال الإبلاغ عن قضايا السكان عديمي الجنسية في مختلف أنحاء العالم.
    Accession is in fact the first step to a full and more effective international refugee protection regime. UN والانضمام هو في الواقع أول خطوة لتطبيق نظام كامل وأكثر فعالية للحماية الدولية للاجئين.
    As noted above, only thirteen countries in the region have acceded to the international refugee instruments. UN وحسبما لوحظ أعلاه، لم ينضم سوى ثلاثة عشر بلداً في المنطقة إلى الصكوك الدولية للاجئين.
    Many concurred that the Global Consultations process had indeed contributed to strengthening dialogue on refugee protection and revitalizing the international refugee protection system. UN واتفقت عدة وفود على أن عملية المشاورات العالمية قد ساهمت بالفعل في تعزيز الحوار بشأن الحماية وإنعاش نظام الحماية الدولية للاجئين.
    China would continue to strengthen its cooperation with UNHCR and, with other countries, contribute to international refugee protection. UN وستواصل الصين تعزيز تعاونها مع المفوضية، والمساهمة، مع بلدان أخرى، في الحماية الدولية للاجئين.
    In addition to efforts to assist and protect internally displaced persons within those countries, UNHCR was also leading the international refugee response in the 11 countries that surrounded them. UN وفبالإضافة إلى الجهود المبذولة لمساعدة المشردين داخليا وحمايتهم في هذه البلدان، تقود المفوضية أيضا أعمال الاستجابة الدولية للاجئين في الـ 11 بلدا التي تحيط بتلك البلدان.
    Another 10% are used for emergency and reconstruction assistance and for international refugee and migration assistance. UN كما تستخدم نسبة 10 في المائة أخرى في الطوارئ والمساعدة في إعادة الإعمار وفي المساعدات الدولية للاجئين والمهاجرين.
    It also recalls that the non-refoulement principle constitutes an essential component of asylum and international refugee protection. UN وهي تشير أيضاً إلى أن مبدأ عدم الإعادة القسرية يشكل مكوناً أساسياً من مكونات نظام اللجوء والحماية الدولية للاجئين.
    CDR will continue for the time being its lead role concerning the International Thesaurus of Refugee Terminology and the pilot project international refugee Electronic Network (IRENE). UN وسيواصل المركز في الوقت الحاضر دوره الرائد فيما يتعلق بالقاموس الدولي للمصطلحات المترادفة المتعلقة باللاجئين وبالمشروع النموذجي الخاص بالشبكة الالكترونية الدولية للاجئين.
    CDR will continue for the time being its lead role concerning the International Thesaurus of Refugee Terminology and the pilot project international refugee Electronic Network (IRENE). UN وسيواصل المركز في الوقت الحاضر دوره الرائد فيما يتعلق بالقاموس الدولي للمصطلحات المترادفة المتعلقة باللاجئين وبالمشروع النموذجي الخاص بالشبكة الالكترونية الدولية للاجئين.
    The purpose of the workshop was to increase understanding of Sierra Leone's 2007 national refugee legislation and the principles of international refugee protection. UN وكان الغرض من حلقة العمل هذه هو تعزيز فهم قانون سيراليون الوطني المتعلق باللاجئين لسنة 2007 ومبادئ الحماية الدولية للاجئين.
    Effective burden-sharing and solidarity mechanisms and enhanced support for States were crucial factors in improving international refugee protection. UN واعتبر أن تقاسم العبء بشكل فعال وقيام آليات التضامن وتعزيز الدعم المقدم إلى الدول تشكل كلها عناصر رئيسية في تحسين الحماية الدولية للاجئين.
    The international refugee situation remained grim, with increasing numbers of refugees and internally displaced persons and rising xenophobia placing severe strain on the protection system. UN ووصف الحالة الدولية للاجئين بالسيئة مع اتجاه أعداد اللاجئين والمشردين داخليا إلى التزايد وارتفاع حدة رهاب الأجانب مما يحمّل نظام الحماية بأعباء جسيمة.
    Lastly, coordination among countries of origin, asylum and settlement of refugees as well as donor countries and relevant international institutions must be strengthened to enhance international refugee protection. UN ولاحظ أخيرا أنه يتعين توثيق عُرى التنسيق بين بلدان المنشأ وبلدان العبور وبلدان التوطين للاجئين، وكذلك مع البلدان المانحة والمؤسسات الدولية ذات الصلة من أجل تعزيز الحماية الدولية للاجئين.
    57. China supported internal reform efforts in UNHCR and participated actively in international refugee protection. UN 57 - وانتقل إلى نقطة أخرى فقال إن الصين تساند جهود الإصلاح الداخلي في المفوضية وتشارك بهمّة في الحماية الدولية للاجئين.
    A report by Refugees International of 29 June 2000 also described acts of destruction, looting and the desecration of religious institutions in several other Eritrean towns. UN ويصف تقرير صادر عن المنظمة الدولية للاجئين صادر في 29 حزيران/يونيه 2000 أعمال تدمير المؤسسات الدينية ونهبها وتدنيسها في عدد من البلدات الإريترية الأخرى.
    UNHCR observed that accession to the 1951 Convention, and establishment of a national legal framework, would provide a clearer basis for the Government to provide refugees with international protection. UN وأبدت المفوضية ملاحظة مفادها أن الانضمام إلى اتفاقية عام 1951 وإنشاء إطار قانوني وطنيّ من شأنهما أن يوفرا للحكومة أساساً أوضح لتوفير الحماية الدولية للاجئين.
    Based on the understanding that the implementation of the 1951 Convention on Refugees and more generally international protection of refugees was strengthened in situations where there was an early and continuing process of registration, UNHCR in recent years had given enhanced attention to the challenge of timely and accurate registration of asylum-seekers and refugees. UN وبناءً على ما شهده تنفيذ اتفاقية عام 1951 المتعلقة باللاجئين والحماية الدولية للاجئين بصفة أعم من تحسن في الحالات التي جرى فيها تسجيل مبكر ومتواصل، أولت المفوضية في السنوات الأخيرة مزيداً من العناية لمشكلة تسجيل طالبي اللجوء واللاجئين في الوقت المناسب وبطريقة دقيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد