ويكيبيديا

    "الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • FAO International
        
    The work was being conducted in the context of an interim bottom fishing impact assessment standard, which was being developed taking into account the FAO International Guidelines for the Management of Deep-sea Fisheries in the High Seas. UN وذكرت أن العمل جار في سياق معيار مؤقت لتقييم أثر الصيد في قاع البحار تم إعداده مع مراعاة الخطوط التوجيهية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن إدارة مصائد أسماك المياه العميقة في أعالي البحار.
    The FAO International Treaty had been successful in that regard by unlocking genetic diversity. UN ونجحت المعاهدة الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة في هذا الصدد عن طريق فتح أبواب التنوع الجيني.
    Furthermore, we call upon all States to implement the Code of Conduct for Responsible Fisheries and the FAO International plans of action and technical guidelines. UN وعلاوة على ذلك، ندعو جميع الدول إلى تنفيذ مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية وخطط العمل والمبادئ التوجيهية التقنية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة.
    2. FAO International Guidelines for the Management of Deep-Sea Fisheries in the High Seas UN 2 - المبادئ التوجيهية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار
    3. FAO International Guidelines for By-Catch Management and Reduction of Discards UN 3 - المبادئ التوجيهية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن إدارة المصيد العرضي والتقليل من المصيد المرتجع
    Unfortunately, progress in implementing the 1999 Food and Agriculture Organization (FAO) International Plan of Action for the Conservation and Management of Sharks has been disappointing. UN ومن المؤسف أن التقدم في تنفيذ خطة العمل الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة المتعلقة بحفظ أسماك القرش وإدارتها لعام 1999 كان مخيبا للآمال.
    ICCAT had endorsed the FAO International plans of action on seabirds and sharks, and adopted specific management measures in that regard. UN وأقرت تلك اللجنة خطط العمل الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن الطيور البحرية وأسماك القرش، واعتمدت في ذلك الصدد تدابير محددة للإدارة.
    Mauritius reported on its measures to ensure compliance by vessels flying its flag through a range of activities consistent with the FAO International Plan of Action to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated Fishing. UN وقدمت موريشيوس تقريرا عن التدابير التي اتخذتها لكفالة امتثال السفن الحاملة علمها، وذلك عن طريق مجموعة من الأنشطة التي تتمشى مع خطة العمل الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة المتعلقة بمنع الصيد غير القانوني دون إبلاغ ودون تنظيم وردعه والقضاء عليه.
    150. IATTC has adopted measures to implement the FAO International Plans of Action on Seabirds and Sharks and the Agreement on the Conservation of Albatrosses and Petrels. UN 150 - وأقرت لجنة البلدان الأمريكية لسمك التونة المداري تدابير لتنفيذ خطة العمل الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن الطيور البحرية وأسماك القرش والاتفاق بشأن حفظ طائري القطرس والنوء.
    Such assessments are being completed by States and regional fisheries management organizations and arrangements in respect of deep-sea fisheries in the high seas as recommended in the FAO International Guidelines for the Management of Deep-sea Fisheries in the High Seas. UN وتعكف الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك على إنجاز هذه التقييمات، في ما يتعلق بمصائد أسماك البحار العميقة في أعالي البحار، على النحو الموصى به في المبادئ التوجيهية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة المتعلقة بإدارة مصائد أسماك البحار العميقة في أعالي البحار.
    The difficulties in applying the closed-list approach to marine genetic resources in the FAO International Treaty were noted in light of the fact that such resources could potentially include thousands of species, many of which were still to be discovered. UN وأشير إلى الصعوبات المتعلقة بتطبيق نهج القائمة المغلقة على الموارد الجينية البحرية في المعاهدة الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة نظرا لأن هذه الموارد يمكن أن تشمل آلاف أنواع الكائنات، التي لا يزال يتعين اكتشاف الكثير منها.
    In that regard, the panellist indicated that the model provided by the WHO Pandemic Influenza Preparedness Framework could be less burdensome than the use of standard material transfer agreements, as provided for in the context of the FAO International Treaty. UN وفي هذا الصدد، أشار المشارك إلى أن النموذج الذي يوفره إطار التأهب لوباء الإنفلونزا الذي اعتمدته منظمة الصحة العالمية يمكن أن يكون أقل عبئا من استخدام الاتفاقات الموحدة لنقل المواد، على النحو المنصوص عليه في سياق المعاهدة الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة.
    The FAO International Plan Of Action for the Conservation and Management of Sharks is highly laudable, and as a member of the FAO, Namibia supports the Plan. UN وخطة العمل الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة (الفاو) لحفظ أسماك القرش وإدارتها جديرة بالإشادة إلى حد كبير، وبوصف ناميبيا عضوا في الفاو فهي تدعم هذه الخطة.
    We also played an active part in the development of the Food and Agriculture Organization (FAO) International Guidelines for the Management of Deep-Sea Fisheries in the High Seas. UN وقمنا كذلك بدور فعال في وضع المبادئ التوجيهية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة (الفاو) المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار.
    181. The FAO International Guidelines for the Management of Deep-sea Fisheries in the High Seas were also developed through extensive consultations with stakeholders and were adopted by FAO members in August 2008. UN 181 - وتم أيضا وضع المبادئ التوجيهية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار من خلال مشاورات موسعة مع أصحاب المصلحة، واعتمدتها الدول الأعضاء في المنظمة في آب/أغسطس 2008.
    Other noted features of the FAO International Treaty were the nonobligatory contribution of material to the multilateral system by private enterprises and the limitation of the use of the system to the particular type of genetic resources used for food and agriculture, with other uses having to be negotiated on a bilateral basis under the Convention on Biological Diversity. UN والسمات الملاحظة الأخرى للمعاهدة الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة هي المساهمة غير الإلزامية للمؤسسات الخاصة بمواد إلى النظام المتعدد الأطراف وقصر استخدام النظام على النوع المحدد من الموارد الجينية المستخدم في مجالي الأغذية والزراعة، مع ضرورة التفاوض بشأن الاستخدامات الأخرى على أساس ثنائي في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي.
    In addition to the Catch Documentation Scheme, the System of Inspections and the Automated Satellite-Linked Vessel Monitoring System, the Commission has encouraged its member States to ratify the 1993 FAO Compliance Agreement and the 1995 Code of Conduct for Responsible Fisheries, and to participate in the FAO International Plan of Action to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated Fishing. UN وإضافة لخطة توثيق الكميات المصيدة، ونظام التفتيش، والنظام الآلي لرصد السفن المتصل بالسواتل، تشجع اللجنة الدول الأعضاء فيها على التصديق على اتفاق منظمة الأغذية والزراعة بشأن الامتثال لعام 1993، ومدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية لعام 1995، فضلا عن المشاركة في خطة العمل الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة لمنع صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه.
    On the basis of the Convention, FAO had encouraged and continued to encourage States to, inter alia, accede to and implement the FAO Compliance Agreement and the United Nations Fish Stocks Agreement, as well as to ensure the implementation of the FAO Code of Conduct and FAO International Plans of Action. UN وقال إن منظمة الأغذية والزراعة تشجع الدول، استنادا إلى اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، على جملة أمور منها الانضمام إلى اتفاق منظمة الأغذية والزراعة بشأن الامتثال، واتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية وتنفيذهما، وكذلك ضمان تنفيذ مدونة السلوك الخاصة بمنظمة الأغذية والزراعة، وخطط العمل الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة.
    Specifically, the draft resolution invites the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) to further assist States and RFMOs in their efforts to manage effectively the impacts to vulnerable marine ecosystems by providing further technical direction with regard to implementation of the FAO International Guidelines for the Management of Deep-Sea Fisheries in the High Seas. UN وبالتحديد، يدعو مشروع القرار منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة إلى تقديم المزيد من المساعدات إلى المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك لدعم جهودها الرامية إلى الإدارة الفعالة للآثار المترتبة على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، وذلك بتوفير المزيد من التوجيه التقني في ما يتصل بتنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن إدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار.
    A regional workshop was also held to train national authorities in the implementation of national plans of action for the conservation of sharks, within the framework of the new regional plan for the conservation of sharks, rays and chimaeras in the South-East Pacific, as well as the FAO International Plan of Action for the Conservation and Management of Sharks. UN كما عُقدت حلقة عمل إقليمية لتدريب السلطات الوطنية على تنفيذ خطط عمل وطنية للحفاظ على أسماك القرش، في إطار خطة إقليمية جديدة للحفاظ على أسماك القرش والشفنين البحري وسمك الأرنب في جنوب شرق المحيط الهادئ، بالإضافة إلى خطة العمل الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة لصون وإدارة أسماك القرش().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد