(ii) Study experience regarding dispute settlement provisions of international environmental agreements in order to assess the effectiveness of those provisions; | UN | ' 2` دراسة الخبرة المتعلقة بأحكام تسوية المنازعات في الاتفاقات البيئية الدولية من أجل تقييم فعالية تلك الأحكام؛ |
Pakistan has been a strong and steadfast supporter of international efforts to end apartheid in South Africa. | UN | وباكستان أيدت بقوة وثبات الجهود الدولية من أجل القضاء على الفصل العنصري في جنوب افريقيا. |
With respect to the unilateral acts of international organizations, the title of the topic automatically eliminated them. | UN | وفيما يتعلق باﻷعمال التي تقوم بها المنظمات الدولية من طرف واحد فإن العنوان يستبعدها تماما. |
This authorisation allowed the international Tribunal to commence new trials and make maximum use of its permanent Judges. | UN | فقد مكّن هذا الإذن المحكمة الدولية من بدء محاكمات جديدة والاستفادة من قضاتها الدائمين استفادة قصوى. |
This would enable the international scientific community to bring scientific and technological expertise to the CST and the UNCCD. | UN | ومن شأن ذلك أن يمكّن الأوساط العلمية الدولية من إثراء اللجنة وكذلك الاتفاقية بخبرة علمية وتكنولوجية واسعة. |
A large number of international instruments have been developed in the past decades to establish common international standards. | UN | وقد وضع أثناء العقود الأخيرة عدد كبير من الصكوك الدولية من أجل إرساء معايير دولية موحدة. |
We are confident that peace will be fostered and protected, thanks to more effective action on the part of international organizations. | UN | ونحن على ثقة من أن السلام سيتعزز وستوفر له الحماية بفضل ما تتخذه المنظمات الدولية من إجراءات أكثر فعالية. |
Promote the democratisation of the system of international governance in order to increase the participation of developing countries in international decision making. | UN | :: تشجيع دمقرطة نظام حسن إدارة الشؤون الدولية من أجل مضاعفة إسهام البلدان النامية في صنع القرارات على الصعيد الدولي. |
Following his retirement, he continued contributing to the cause of international diplomacy through seminars and personal contacts. | UN | وبعد تقاعده، استمر في الإسهام في قضية الدبلوماسية الدولية من خلال الحلقات الدراسية والاتصالات الشخصية. |
Firstly, State diplomacy is confronted by the disposition of international networks, in which individual action supplants the international order. | UN | أولاً، تصطدم دبلوماسية الدول بما توفره الشبكات الدولية من رسائل يحل فيها عمل الفرد محل النظام الدولي. |
It would also be desirable for other Member States to agree to resettle beneficiaries of international protection from Malta. | UN | ومن المستصوب أيضا أن توافق الدول الأعضاء الأخرى على إعادة توطين المستفيدين بالحماية الدولية من مالطة. |
The draft articles on the responsibility of international organizations should not suffer the same fate. | UN | ولا ينبغي ألا تعاني مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية من نفس المصير. |
The lack of access to loans and grants from the international financial institutions adds to the difficulties of Cuba. | UN | ويزيد عدم إمكانية الاستفادة من القروض والمنح التي تقدمها المؤسسات المالية الدولية من الصعوبات التي تواجهها كوبا. |
Graduate in international relations from the international Studies Society of Madrid. | UN | خريج في العلاقات الدولية من جمعية الدراسات الدولية في مدريد. |
Measures must also be adopted on an international scale to prevent the international financial crisis from deteriorating into a world recession. | UN | كما يجب أيضا اعتماد تدابير على الصعيد الدولـي لمنع اﻷزمة المالية الدولية من التدهور إلى حالة من الركود العالمي. |
:: the international financial institutions should further incorporate local knowledge in developing countries into their programmes and projects. | UN | :: ينبغي أن تزيد المؤسسات المالية الدولية من دمج المعارف المحلية للبلدان النامية في برامجها ومشاريعها. |
Given the international state of affairs, Suriname supports the implementation of the international global partnership for development. | UN | وبالنظر إلى الأوضاع الدولية، تُعرب سورينام عن دعمها لتنفيذ الشراكة العالمية الدولية من أجل التنمية. |
The Millennium Development Goals and international partnerships for development | UN | الأهداف الإنمائية للألفية والشراكات الدولية من أجل التنمية |
The Staff-Management Coordination Committee therefore called on the Organization to adhere to international norms by granting its staff open-ended appointments. | UN | لذلك تدعو لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة المنظمة للتقيد بالمعايير الدولية من خلال منح موظفيها تعيينات مفتوحة المدة. |
Fourthly, we have adopted global development partnerships as a stable system based on the eighth and ninth plans. | UN | لقد أكدت المملكة في سياستها التنموية على مضامين مبادئ الشراكة الدولية من أجل التنمية كنهج ثابت. |
Special attention should be given to the legal consequences of ultra vires acts committed by international organizations. | UN | ويجب إيلاء اهتمام خاص للنتائج القانونية لما ترتكبه المنظمات الدولية من أفعال تتجاوز حدود اختصاصاتها. |
It was also under threat from international terrorist groups such as Al-Ittihad al-Islami and Al Shabaab, linked to Al-Qaida, which were based in Somalia. | UN | وتتعرض إثيوبيا أيضا لتهديد الجماعات الإرهابية الدولية من قبيل جماعة الاتحاد الإسلامي وحركة الشباب المرتبطتين بتنظيم القاعدة، اللتين تتخذان الصومال مقرا لهما. |
This change in international relations stems from a complex combination of events and of actions and statements by political leaders. | UN | وينبثق هذا التغيُّر في العلاقات الدولية من مجموعة معقَّدة من الأحداث ومن الإجراءات والتصريحات الصادرة عن قادة سياسيين. |
Finally, the report reviews progress by Governments, major groups and international organizations in implementing the Commission's decision. | UN | وفي اﻷخير، يستعرض التقريــر ما أحرزته الحكومات والمجموعات الرئيسية والمنظمات الدولية من تقدم في تنفيذ مقرر اللجنة. |
It may also wish an update on recent developments in international accounting from other international organizations. | UN | وقد يرغب أيضاً في الحصول على بيانات مستوفاة عن التطورات الأخيرة في مجال المحاسبة الدولية من منظمات دولية أخرى. |