The Commission was an independent human rights body that would actively cooperate with international and regional human rights organizations. | UN | واللجنة هيئة مستقلة لحقوق الإنسان، ومن المقرر أن تتعاون بشكل نشط مع المنظمات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان. |
Additionally, links must be established between recommendations and pledges issued by all international and regional human rights mechanisms. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي الربط بين التوصيات والتعهدات الصادرة عن جميع الآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان. |
Participants also called for greater dissemination of information and closer cooperation between international and regional human rights mechanisms. | UN | وطلب المشاركون أيضاً توزيع المعلومات على نطاق أوسع وتوثيق التعاون مع الآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان. |
Albania acceded to a high number of international and regional human rights instruments with direct applicability and primacy over domestic laws. | UN | وانضمت ألبانيا إلى عدد كبير من الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان تنطبق أحكامها بشكل مباشر وتعلو على القوانين المحلية. |
It also noted the good cooperation with international and regional human rights organization. | UN | ولاحظت أيضاً التعاون الجيد مع المنظمات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان. |
8. Ratification of international and regional human rights instruments | UN | 8- التصديق على الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان |
9. Ratification of international and regional human rights instruments | UN | 8- التصديق على الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان |
8. Ratification of international and regional human rights instruments | UN | 8- التصديق على الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان |
It notes with special interest that Armenia has ratified a number of international and regional human rights instruments. | UN | وتلاحظ اللجنة باهتمام خاص أن أرمينيا صادقت على عدد من الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان. |
OHCHR has also been providing support and guidance to civil society actors in their engagement with international and regional human rights mechanisms to fight discrimination and violence against persons with albinism. | UN | وكانت المفوضية تقدم أيضاً الدعم والإرشاد للجهات الفاعلة في المجتمع المدني بشأن عملها مع الآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان لمكافحة ما يمارس ضد المصابين بالمَهَق من تمييز وعنف. |
Numerous international and regional human rights instruments contain prohibitions of discrimination both generally and in relation to specific groups. | UN | وتضم العديد من الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان أوجه حظر على التمييز سواء بشكل عام أو فيما يتعلق بفئات بعينها. |
A. Strengthening cooperation between international and regional human rights systems to mainstream economic, social and cultural rights | UN | ألف- تعزيز التعاون بين النظم الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان لتعميم مراعاة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Participants noted the general lack of implementation of recommendations of international and regional human rights mechanisms at the national level. | UN | ٣٩- وأشار المشاركون إلى الافتقار بوجه عام إلى تنفيذ توصيات الآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني. |
international and regional human rights mechanisms are crucial in this context, and I welcome their enhanced coordination. | UN | ودور الآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان حاسم في هذا السياق، وأرحب بتعزيز تنسيقها. |
It referred to efforts by Colombia to guarantee human rights and cooperate with the international and regional human rights systems. | UN | وأشارت إلى الجهود التي تبذلها كولومبيا لضمان حقوق الإنسان والتعاون مع النظم الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان. |
29. The Government has also developed a framework for cooperation with international and regional human rights mechanisms. | UN | 29- وفضلاً عن ذلك، وضعت الحكومة إطاراً لمواصلة التعاون مع الآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان. |
Moreover, training on a wide variety of human rights topics was offered, including the certification of skills relating to the application of international and regional human rights standards. | UN | وعلاوة على ذلك، قُدم التدريب على مجموعة واسعة من مواضيع حقوق الإنسان، بما في ذلك منح شهادات بالمهارات المتعلقة بتطبيق المعايير الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان. |
Kenya is a State party to the following international and regional human rights treaties: | UN | وكينيا دولة طرف في المعاهدات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان التالية: |
It is based on a number of official documents, including Algeria's periodic reports to different international and regional human rights mechanisms. | UN | وقد وُضع على أساس سلسلة من الوثائق الرسمية وبخاصة التقارير الدورية المقدمة من الجزائر إلى مختلف الآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان. |
The Commission has used international and regional human rights days to highlight specific human rights issues. | UN | واستغلت اللجنة الأيام الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان لإبراز قضايا محددة في مجال حقوق الإنسان. |
29. Benin has continued the process of incorporating into its domestic legal order the regional and international human rights treaties to which it is a party. | UN | 29- واصلت بنن إدماج أحكام المعاهدات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان التي هي طرف فيها، في قوانينها الوطنية. |