ويكيبيديا

    "الدولية والمنظمات الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international and regional organizations
        
    There is no doubt that the success of the ICC's activities will largely depend on the extent of cooperation it gets from Member States, the international community and other entities, including international and regional organizations. UN ولا شك في أن نجاح عمليات المحكمة سيتوقف إلى حد بعيد على مدى ما تحصل عليه من تعاون مع الدول الأعضاء والمجتمع الدولي وغير ذلك من الكيانات، بما يشمل المنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية.
    " 3. Urges Member States, international and regional organizations, regional integration organizations and financial institutions to make a concerted effort to integrate disability in the monitoring and evaluation of the development goals; UN " 3 - تحث الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية ومنظمات التكامل الإقليمي والمؤسسات المالية على بذل جهود متسقة من أجل إدماج مسائل الإعاقة في رصد الأهداف الإنمائية وتقييمها؛
    22. In recent years cooperation and understanding has increased between international and regional organizations. UN 22 - وقد شهدت السنوات الأخيرة تعاونا وتفاهما متزايدين بين المنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية.
    It is with that understanding that we have been encouraging the deepening of relations between the ECO and the United Nations system, as well as relations with other relevant international and regional organizations. UN وبهذا الفهم نشجع توثيق العلاقات بين منظمة التعاون الاقتصادي ومنظومة الأمم المتحدة فضلا عن توثيق العلاقات مع المنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية الأخرى ذات الصلة.
    The General Assembly had continually stressed the importance of close coordination with other international and regional organizations in the area of trade law and the need to promote efficiency, consistency and coherence in the work of the various organizations involved. UN ولقد شددت الجمعية العامة دواما على أهمية التعاون الوثيق مع سائر المنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية في مجال القانون التجاري وعلى ضرورة تشجيع الكفاءة والاتساق والتجانس في أعمال مختلف المنظمات التي تنظر في الموضوع.
    In view of the increased interest in the harmonization of international trade law, it was particularly important that practical options for cooperation, such as the granting of observer status to international and regional organizations or joint expert meetings, should be fully explored. UN ونظرا لاتساع نطاق الاهتمام بتحقيق الانسجام في القانون التجاري الدولي فمن الأهمية بمكان أن يتم استطلاع جميع الخيارات العملية للتعاون، من قبيل منح مركز المراقب للمنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية أو عقد اجتماعات خبراء مشتركة.
    In addition to being of use to the members of the Working Group, the database would benefit international and regional organizations addressing issues pertaining to minorities, decision makers, the media, the public, and minorities themselves. UN فعلاوة على فائدتها لأعضاء الفريق العامل، يمكن أن تفيد قاعدة البيانات المنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية التي تتصدى للقضايا ذات الصلة بالأقليات، وصانعي القرارات، ووسائل الإعلام، والجمهور والأقليات ذاتها.
    Thus, instead of conflict management, " peace management " should be the central task of international and regional organizations and others involved in crisis management activities. UN ولذلك يجب أن تكون " إدارة السلم " وليس إدارة الصراع، هي المهمة الرئيسية للمنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية والأطراف الأخرى المشاركة في أنشطة إدارة الأزمات.
    4. States and international and regional organizations should, upon request by the affected States, consider assisting and promoting conflict prevention. UN 4 - ينبغي أن تنظر الدول والمنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية بناء على طلب الدول المتضررة، في إمكانية المساعدة على منع نشوب الصراعات وتعزيزه.
    (a) Encourage the United Nations and other appropriate international and regional organizations to undertake initiatives to promote the implementation of the Programme of Action; UN (أ) نشجع الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية المعنية على اتخاذ مبادرات لتعزيز تنفيذ برنامج العمل؛
    160. The Task Force played a critical role in promoting collaboration among Member States, the United Nations entities, international and regional organizations and civil society entities to enhance the implementation of the Strategy. UN 160 - أدت فرقة العمل دورا حاسما في تعزيز التعاون بين الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية وهيئات المجتمع المدني لتنفيذ الاستراتيجية.
    5. At its first substantive session, the Open-Ended Working Group on Tracing held 19 plenary meetings, the first 5 of which were allocated to general debate, a meeting was devoted to a general exchange of views on the nature of the future international instrument on tracing and 2 meetings were allocated to presentations by international and regional organizations. UN 5 - وعقد الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالتعقب في دورته الموضوعية 19 جلسة عامة، وخصصت الجلسات الخمس الأولى لإجراء مناقشة عامة، وكرست جلسة واحدة لتبادل عام للآراء بشأن طابع الصك الدولي المعني بالتعقُّب وخصصت جلستان للبيانات المقدمة من المنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية.
    14. Encourages Governments, in cooperation with international and regional organizations and civil society, while promoting human rights education activities, to disseminate knowledge of the principles of the Convention, paying particular attention to the principles of prevention; UN 14- يشجع الحكومات على أن تقوم، بالتعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني، عند تعزيز أنشطة التثقيف في مجال حقوق الإنسان، بنشر المعرفة بمبادئ الاتفاقية مولية اهتماماً خاصّاً لمبادئ الوقاية؛
    14. Encourages Governments, in cooperation with international and regional organizations and civil society, while promoting human rights education activities, to disseminate knowledge of the principles of the Convention, paying particular attention to the principles of prevention; UN 14- يشجع الحكومات على أن تقوم، بالتعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني، عند تعزيز أنشطة التثقيف في مجال حقوق الإنسان، بنشر المعرفة بمبادئ الاتفاقية مولية اهتماماً خاصّاً لمبادئ الوقاية؛
    80. The awareness of the work of the Commission has significantly improved during the reporting period both in the countries under consideration and also in capitals of Member States, the headquarters of international and regional organizations and among civil society and academia. UN 80 - وقد شهد عمل اللجنة في مجال التوعية تحسنا كبيرا خلال الفترة المشمولة بالتقرير في البلدان التي هي قيد نظر اللجنة وفي عواصم الدول الأعضاء على حد سواء، وفي مقار المنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية وبين صفوف المجتمع المدني والوسط الأكاديمي.
    17. Encourages Governments, in cooperation with international and regional organizations and civil society, while promoting human rights education activities, to continue to disseminate knowledge of the principles of the Convention, paying particular attention to the principles of prevention; UN 17- يشجع الحكومات على أن تواصل، بالتعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني، في إطار تعزيز أنشطة التثقيف في مجال حقوق الإنسان، نشر المعرفة بمبادئ الاتفاقية مع إيلاء اهتمام خاص لمبادئ الوقاية؛
    (b) Enhanced collaboration between the Member States, the entities of the United Nations system, international and regional organizations and civil society entities for the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy UN (ب) تعزيز التعاون بين الدول الأعضاء وكيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية وهيئات المجتمع المدني لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
    17. Encourages Governments, in cooperation with international and regional organizations and civil society, while promoting human rights education activities, to continue to disseminate knowledge of the principles of the Convention, paying particular attention to the principles of prevention; UN 17- يشجع الحكومات على أن تواصل، بالتعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني، في إطار تعزيز أنشطة التثقيف في مجال حقوق الإنسان، نشر المعرفة بمبادئ الاتفاقية مع إيلاء اهتمام خاص لمبادئ الوقاية؛
    25. The Commission invited the countries of the region and international and regional organizations to urgently consider the implementation, as appropriate, of the recommendations contained in the Dhaka Outcome Document. UN 25 - دعت اللجنة بلدان المنطقة والمنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية إلى النظر على وجه السرعة في تنفيذ ما يناسبها من التوصيات الواردة في وثيقة دكا الختامية().
    (b) Enhanced collaboration between the Member States, the entities of the United Nations system, international and regional organizations and civil society entities for the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy UN (ب) تعزيز التعاون بين الدول الأعضاء وكيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية وكيانات المجتمع المدني لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد