ويكيبيديا

    "الدولية وتنفيذها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and implementation of international
        
    • and implement international
        
    • and implementation of the international
        
    • and implementing international
        
    • the implementation of international
        
    :: Support for the accession and implementation of international transport agreements UN :: تقديم الدعم للانضمام إلى اتفاقات النقل الدولية وتنفيذها
    A. International initiatives 28. Novel approaches are needed in the design and implementation of international ICT initiatives. UN 28 - يستوجب تصميم المبادرات الدولية وتنفيذها في مجالات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات اتباع نهج جديدة.
    Modalities also need to be established to provide more opportunities to companies from developing countries in access and implementation of international projects. UN كما يلزم وضع صيغ لمنح شركات البلدان النامية فرصا أكبر للحصول على المشاريع الدولية وتنفيذها.
    Further, there is a need to incorporate and implement international commitments in public policies. UN ولا بد أيضاً من دمج الالتزامات الدولية وتنفيذها في السياسات العامة.
    With regard to their participation in the work of the relevant functional commissions on the follow-up to and implementation of the international conferences, the Council is to take interim decisions on the participation of these non-governmental organizations. UN وفيما يتعلق بمشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجان الفنية ذات الصلة بشأن متابعة المؤتمرات الدولية وتنفيذها فإن المجلس يتخذ قرارات مؤقتة بشأن مشاركة هذه المنظمات.
    ∙ To enhance participation in and implementation of international agreements by Overseas Territories. UN ● تعزيز المشاركة في الاتفاقات الدولية وتنفيذها من قبل أقاليم ما وراء البحار.
    Efforts to promote accession to and implementation of international treaties were equally important for the strengthening of the international rule of law. UN إن الجهود المبذولة لتشجيع الانضمام إلى المعاهدات الدولية وتنفيذها لا تقل أهمية لتعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي.
    Its role was to provide technical assistance for the ratification and implementation of international instruments. UN ويقتصر دوره على توفير المساعدة التقنية للتصديق على الصكوك الدولية وتنفيذها.
    The SMOs establish obligations to support the adoption and implementation of international standards. UN وتحدد بيانات التزامات العضوية الالتزامات المطلوبة لدعم اعتماد المعايير الدولية وتنفيذها.
    Machinery for permanent consultation with the provinces and territories on the signature and implementation of international instruments nevertheless existed. UN وعلى الرغم من ذلك توجد آلية ﻹجراء مشاورات دائمة مع المقاطعات واﻷقاليم بشأن التوقيع على الصكوك الدولية وتنفيذها.
    Machinery for permanent consultation with the provinces and territories on the signature and implementation of international instruments nevertheless existed. UN وعلى الرغم من ذلك توجد آلية ﻹجراء مشاورات دائمة مع المقاطعات واﻷقاليم بشأن التوقيع على الصكوك الدولية وتنفيذها.
    46. In the area of financial reporting and disclosure requirements, further efforts are being made towards the adoption and implementation of international standards. UN 46- وفي مجال مقتضيات الإبلاغ المالي والكشف، يبذل الآن المزيد من الجهود من أجل اعتماد المعايير الدولية وتنفيذها.
    " :: Support for the accession and implementation of international transport agreements UN " :: تقديم الدعم للانضمام إلى اتفاقات النقل الدولية وتنفيذها
    Together with the ratification and implementation of international human rights instruments in countries, we would like to see mechanisms to monitor the implementation and protection of such rights. UN وجنبا إلى جنب مع التصديق على صكوك حقوق الإنسان الدولية وتنفيذها في البلدان، نود أن نرى آليات لرصد تنفيذ حماية مثل هذه الحقوق.
    53. An expert group which studied the matter has made several recommendations with respect to enhancing compliance with and implementation of international obligations: UN ٥٣ - وقد درس فريق من الخبراء هذه المسألة وقدم عدة توصيات بشأن تعزيز الامتثال للالتزامات الدولية وتنفيذها:
    VII. Adherence to and implementation of international agreements, guidelines and recommendations UN سابعا - الالتزام بالاتفاقات والمبادئ التوجيهية والتوصيات الدولية وتنفيذها
    Further, there is a need to incorporate and implement international commitments in public policies. UN ولا بد أيضاً من دمج الالتزامات الدولية وتنفيذها في السياسات العامة.
    84. Support national efforts to develop comprehensive legislation in support of sustainable development, and to ratify and implement international conventions. UN ٨٤ - دعم الجهود الوطنية الرامية الى وضع تشريعات شاملة دعما للتنمية المستدامة، والتصديق على الاتفاقيات الدولية وتنفيذها.
    During the third phase of the cycle the competition agency refines its priority setting by drawing on its experience, knowledge of the market and capabilities to acquire and implement international best practices. UN وخلال المرحلة الثالثة من دورة الحياة، تُحسِّن وكالة المنافسة تحديد أولوياتها مستفيدة من تجربتها، وتثري معرفتها للسوق وتعزز قدراتها على اكتساب أفضل الممارسات الدولية وتنفيذها.
    Critical factors include the political context, the level of counter-terrorism leadership, the perception of threat, the underlying causes of terrorism, the status of ratification and implementation of the international legal instruments, the particular characteristics of the legal system and the level of development. UN ومن بين العوامل الحاسمة في هذا الصدد السياق السياسي ومستوى القيادة في مجال مكافحة الإرهاب ومفهوم الخطر والأسباب الكامنة للإرهاب وحالة التصديق على الصكوك القانونية الدولية وتنفيذها وخصائص النظام القانوني المعني ومستوى التنمية.
    Failing to consider these advantages and disadvantages when developing and implementing international environmental law and policy would thus have negative implications for sustainable development objectives. UN والتقصير في مراعاة هذه المزايا والعيوب عند استنباط القوانين والسياسات البيئية الدولية وتنفيذها يمكن بالتالي أن تكون لـه مضاعفات سلبية على أهداف التنمية المستدامة.
    48. Introducing the item, the President stressed the importance of coherence among and the implementation of international instruments and programmes. UN 48 - عرضت الرئيسة البند مشددة على أهمية الاتساق بين الصكوك والبرامج الدولية وتنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد