The Coordinator also expressed her appreciation to delegations, observers, international and non-governmental organizations for their important contributions. | UN | كما أعربت المنسقة عن تقديرها للمساهمات الهامة المقدمة من الوفود والمراقبين والمنظمات الدولية وغير الحكومية. |
The Coordinator also expressed her appreciation to delegations, observers, international and non-governmental organizations for their important contributions. | UN | كما أعربت المنسقة عن تقديرها للمساهمات الهامة المقدمة من الوفود والمراقبين والمنظمات الدولية وغير الحكومية. |
The Coordinator also expressed her appreciation to delegations, observers, international and non-governmental organizations for their important contributions. | UN | كما أعربت المنسقة عن تقديرها للمساهمات الهامة المقدمة من الوفود والمراقبين والمنظمات الدولية وغير الحكومية. |
In total, 94 States, numerous international and non-governmental organizations and 464 delegates were registered to participate in these meetings. | UN | وبلغ مجموع المسجلين للمشاركة في هذه الاجتماعات 94 دولة والعديد من المنظمات الدولية وغير الحكومية و464 مندوباً. |
It must be acknowledged that it is difficult to distinguish between international and non-international armed conflicts. | UN | يجب الإقرار بأنه من الصعب التمييز بين النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية. |
Recalling also the international and non-commercial character of the Organization, | UN | وإذ تشير أيضا إلى الصبغة الدولية وغير التجارية للمنظمة، |
On the other hand, a clear distinction between international and noninternational armed conflicts was not always possible. | UN | ومن ناحية أخرى، لا يمكن دائما التمييز بوضوح بين النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية. |
It is cooperating with the international and non-governmental organizations that are active in the Republic of Uzbekistan on matters of protecting human rights. | UN | وهي تتعاون مع المنظمات الدولية وغير الحكومية الناشطة في جمهورية أوزبكستان فيما يتعلق بشؤون حماية حقوق الإنسان. |
It was noted that it was not always possible clearly to distinguish between international and non-international armed conflicts. | UN | ولوحظ أنه لا يمكن دائماً التمييز بوضوح بين النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية. |
An extensive body of international law, in particular the Geneva Conventions of 1949 and their Additional Protocols, sets out rules aimed at alleviating the suffering engendered by international and non-international armed conflicts. | UN | وثمة مجموعة واسعة من القوانين الدولية، لا سيما اتفاقيات جنيف لعام 1949 وبروتوكولاتها الإضافية، تنص على القوانين الرامية إلى التخفيف من المعاناة التي تسببها الصراعات المسلحة الدولية وغير الدولية. |
Broadly based participation by both international and non-governmental organizations was required for maximum effectiveness. | UN | وتدعو الحاجة إلى مشاركة واسعة من جانب المنظمات الدولية وغير الحكومية على حد سواء لتحقيق أقصى درجة من الفعالية. |
international and non-governmental humanitarian organizations played a major role in that regard. | UN | وأشار إلى أن المنظمات الإنسانية الدولية وغير الحكومية قد لعبت دورا رئيسيا في هذا الصدد. |
VERTIC is grateful to those States Parties and international and non-governmental organizations that have provided comments and suggestions. | UN | ويشعر المركز بالامتنان إزاء الدول الأطراف والمنظمات الدولية وغير الحكومية التي قدمت تعليقات واقتراحات. |
The Government was cooperating with international and non-governmental organizations in those activities. | UN | وتتعاون الحكومة مع المنظمات الدولية وغير الحكومية في تلك اﻷنشطة. |
Democracy, rule of law and respect for human rights are inextricably linked and where continuous support by Governments, international and non-governmental organizations, donors and individuals is needed most. | UN | ولا سبيل إلى الفصل بين الديمقراطية وسيادة القانون واحترام حقوق اﻹنسان، وهي أكثر المجالات حاجة إلى الدعم المستمر للحكومات والمنظمات الدولية وغير الحكومية والمانحين واﻷفراد. |
Representatives from international and non-governmental organizations are enlisted as experts when drawing up new Kyrgyz legislation. | UN | ويستعان بممثلي المنظمات الدولية وغير الحكومية كخبراء عند وضع أي تشريع جديد في قيرغيزستان. |
international and non-governmental organizations continue to report the existence of generalized attacks against the civilian population in the Sudan. | UN | ولا تزال المنظمات الدولية وغير الحكومية تُبلغ عن وقوع هجمات عامة على السكان المدنيين في السودان. |
Recognizing the broad support of Governments and intergovernmental and non-governmental organizations for the implementation of the health strategy, | UN | وإذْ يقر بالدعم الواسع النطاق الذي تقدمه الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية لتنفيذ الاستراتيجية الصحية، |
New Zealand has also contributed to mediation and humanitarian work through the Mediation Support Unit of the United Nations and in other international organizations and NGOs. | UN | وقد أسهمت نيوزيلندا أيضا في الوساطة والأعمال الإنسانية من خلال وحدة دعم الوساطة التابعة للأمم المتحدة وفي المنظمات الدولية وغير الحكومية الأخرى. |
Relevant organs, funds and programmes of the United Nations, as well as other intergovernmental and nongovernmental organizations, are invited to do likewise. | UN | وتدعى إلى القيام بذلك أيضاً الأجهزة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة وكذلك المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية الأخرى. |