ويكيبيديا

    "الدوليتين المخصصتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • two ad hoc international
        
    • of the ad hoc International
        
    • international ad hoc
        
    The rules of procedure of the two ad hoc international tribunals have undergone revisions aimed at reducing delays. UN وجرى تنقيح النظامين الداخليين للمحكمتين الدوليتين المخصصتين بهدف التقليل من التأخير.
    This has been achieved in particular through the developments related to the scope of individual criminal responsibility and the definition of crimes within the jurisdiction of the two ad hoc international Criminal Tribunals. UN وقد تحقق ذلك بوجه خاص عن طريق التطورات ذات الصلة بنطاق المسؤولية الجنائية الفردية وتعريف الجرائم التي تندرج ضمن اختصاص المحكمتين الجنائيتين الدوليتين المخصصتين.
    The new version of the article was better organized in conceptual terms and was more consistent with the statutes of the two ad hoc international tribunals and the draft statute of the proposed international criminal court. UN والصيغة الجديدة للمادة أحسن تنظيما من الناحية المفاهيمية وأكثر انسجاما مع النظامين اﻷساسيين للمحكمتين الدوليتين المخصصتين ومشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية المقترحة.
    11. The decisions and judgements of the ad hoc International Criminal Tribunals have made a particular contribution to an increased alignment between the rules applicable in international and non-international armed conflicts. UN 11- وقد أسهمت قرارات وأحكام المحكمتين الجنائيتين الدوليتين المخصصتين إسهاماً بارزاً في زيادة المواءمة بين القواعد المنطبقة في المنازعات المسلحة الدولية وتلك المنطبقة في المنازعات المسلحة غير الدولية.
    These other texts could include, among others, the Statutes of the ad hoc International Tribunals for the Former Yugoslavia and Rwanda, containing standards of behaviour which are the expression of international customary law. UN وقد تشمل هـذه النصـوص اﻷخـرى، من بين نصوص أخرى، النظامين اﻷساسيين للمحكمتين الدوليتين المخصصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا، ويتضمنان معايير سلوك هي بمثابة التعبير عن القانون العرفي الدولي.
    The notion that they have succeeded is belied by the recent establishment of international ad hoc tribunals regarding the territory of the former Yugoslavia and Rwanda and by the pressing need for an international criminal court. UN والفكرة التي ترى أنهم قد نجحوا يكذبها إنشاء المحكمتين الدوليتين المخصصتين مؤخرا فيما يتعلق بإقليم يوغوسلافيا السابقة ورواندا والحاجة الملحة إلى إنشاء محكمة جنائية دولية.
    258. The fourth alternative was entirely to exclude the possibility of State crimes because the existing international system was not ready for it, and to pursue the prosecution and punishment of crimes committed by individuals through the two ad hoc international tribunals and possibly the future international criminal court. UN ٢٥٨ - البديل الرابع هو الاستبعاد الكامل لاحتمال ارتكاب الدولة جنايات ﻷن النظام الدولي الراهن غير مهيأ لذلك، والسعي إلى مقاضاة ومعاقبة الجنايات التي يرتكبها أفراد بواسطة المحكمتين الدوليتين المخصصتين وربما بواسطة المحكمة الجنائية الدولية في المستقبل.
    Her paper noted, however, that there was a significant body of international customary law applicable, in large part due to the work of the ad hoc International tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda. UN بيد أن ورقتها أشارت إلى أن هناك مجموعة كبيرة من القانون العرفي الدولي القابلة للتطبيق، وذلك أساساً بسبب عمل المحكمتين الدوليتين المخصصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    23. The statutes and jurisprudence of the ad hoc International Criminal Tribunals and the definition of the core crimes contained in the ICC Statute have contributed to the clarification, and have reinforced certain elements of the definition of crimes against humanity. UN 23- إن النظامين الأساسيين للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين المخصصتين والتعريف الوارد للجرائم الأساسية في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية هي أمور قد أسهمت في توضيح تعريف الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية كما أسهمت في تعزيز عناصر معينة من هذا التعريف.
    32. The Security Council's increased concern for the plight of civilians in armed conflict has been reinforced by the frequent briefings it has received on the humanitarian situation in countries affected by conflict, and is further illustrated by the establishment by the Council of international ad hoc criminal tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda. UN 32 - والقلق المتزايد الذي يساور مجلس الأمن إزاء محنة المدنيين في النزاع المسلح قد جرى تأكيده في الإحاطــات الإعلامية المتواترة التي تلقاها بشأن الحالة الإنسانية في البلدان المتضررة مــن النزاع كما يتضح من إنشاء المجلس للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين المخصصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    The structure of the current international ad hoc penal tribunals — I mean the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia — is less than a perfect response to mass atrocities, for a number of reasons. UN إن هيكل المحكمتين الدوليتين المخصصتين الحاليتين - وأعني المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة - لا يرقى إلى مستوى الرد المثالي على الفظائع الجماعية، وذلك لعدد من اﻷسباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد