ويكيبيديا

    "الدوليين المستقلين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • independent international
        
    • international independent
        
    The presence of independent international observers was proof of the transparency of the electoral process. UN وكان تواجد المراقبين الدوليين المستقلين دليلا على شفافية العملية الانتخابية.
    Noting that the referendum would be observed by many independent international observers, he invited the Committee, the Special Committee on decolonization and the Office of the Secretary-General to designate observers as well. UN ونوه بأن الاستفتاء سيخضع لرقابة العديد من المراقبين الدوليين المستقلين ومن ثم فهو يدعو اللجنة، وكذلك اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، ومكتب الأمين العام إلى تعيين مراقبين من جانبهم.
    It requested that Eritrea implement recommendations to permit access to all detention facilities by independent international monitors. UN وطلبت المنظمة إلى إريتريا تنفيذ التوصيات المتعلقة بالسماح للراصدين الدوليين المستقلين بالوصول إلى جميع مرافق الاحتجاز.
    Many independent international factors acknowledge that the border continues to be violated by the transport of strategic materials and personnel. UN ويقر العديد من الوسطاء الدوليين المستقلين بأن انتهاك الحدود مازال مستمرا عن طريق نقل لوازم وأفراد ذوي أهمية استراتيجية.
    To allay public concerns and gain public confidence, a team of international independent investigators should be called upon to undertake a study of the investigations carried out thus far into all the unresolved murders, particularly those high profile cases where there were serious allegations of military or other political pressures impeding the investigations and prosecutions. The findings of these investigations should be made public. UN `2` ومن أجل تهدئة المخاوف العامة وكسب ثقة الجمهور ينبغي دعوة فريق من المحققين الدوليين المستقلين لإجراء دراسة عن التحقيقات التي تمت حتى الآن في كل جرائم القتل غير المحلولة، وخاصة الحالات البارزة التي توجد فيها ادعاءات جادة عن ضغوط الجيش أو ضغوط سياسية أخرى تعرقل التحقيق والمحاكمة.
    Noting that the referendum would be observed by many independent international observers, Mr. Caruana invited the Committee, the Special Committee on Decolonization and the Office of the Secretary-General to designate observers as well. UN ولاحظ أن الاستفتاء سيخضع لرقابة العديد من المراقبين الدوليين المستقلين ومن ثم دعا رئيس الوزراء اللجنة، واللجنة الخاصة، واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، ومكتب الأمين العام للقيام بدورهم بإيفاد مراقبين.
    The Foundation had arranged with the Frente POLISARIO leadership to send a mission of independent international journalists to visit the camps; but the communication lines had been interrupted without explanation and the mission had been aborted. UN وأجرت المؤسسة ترتيباً مع زعماء جبهة البوليساريو لإرسال بعثة من الصحفيين الدوليين المستقلين لزيارة المخيمات؛ ولكن خطوط الاتصال انقطعت دون تفسير وفشلت البعثة.
    They carried out their actions for two days, and probably longer, without allowing international military forces present in Côte d'Ivoire or independent international observers or the press to have access to record the events. UN وقاموا بتنفيذ أعمالهم على مدار يومين، وربما أطول من ذلك، دون السماح للقوات العسكرية الدولية الموجودة في كوت ديفوار أو المراقبين الدوليين المستقلين مشاهدة الأحداث لتسجيلها.
    The initial list of experts provided by the Centre did not meet the terms of reference since it did not reflect the actual staffing level of the centre, but instead listed international experts who are currently either UNEP staff or independent international consultants. UN والقائمة الأولية بالخبراء المقدَّمة للمركز لا تفي بالاختصاصات لأنّها لا تعكس حالة التزويد بالموظفين الفعلية للمركز، بل تورد الخبراء الدوليين الذين هم حالياً إمّا من موظفي اليونيب أو من الخبراء الاستشاريين الدوليين المستقلين.
    24. Referring to the controversy that had developed over the question of independent international observers invited by the Togolese Government during the electoral period, he said that it was not for the Committee to make a judgement on the status of those observers. UN ٤٢- وذكّر السيد كبوسترا بالجدال الدائر حول مسألة المراقبين الدوليين المستقلين الذين دعتهم حكومة توغو أثناء الفترة الانتخابية وأوضح أنه ليس من اختصاص اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان أن تصدر حكماً على نوعية هؤلاء المراقبين.
    (a) To release immediately all prisoners of conscience and arbitrarily detained persons, and grant access for independent international monitors to all places of detention; UN (أ) الإفراج الفوري عن جميع سجناء الرأي والأشخاص المحتجزين تعسفاً والسماح للمراقبين الدوليين المستقلين بالوصول إلى جميع أماكن الاحتجاز؛
    (a) To release immediately all prisoners of conscience and arbitrarily detained persons, and grant access for independent international monitors to all places of detention; UN (أ) الإفراج الفوري عن جميع سجناء الرأي والأشخاص المحتجزين تعسفاً والسماح للمراقبين الدوليين المستقلين بالوصول إلى جميع أماكن الاحتجاز؛
    124.19 Grant independent international observers access to detention facilities upon reasonable advance notice, as well as the right to speak with inmates in private, in order to monitor compliance with international obligations regarding treatment of prisoners (Netherlands); UN 124-19 السماح للمراقبين الدوليين المستقلين بالوصول إلى مرافق الاحتجاز بناء على إشعار مسبق يصلهم قبل فترة معقولة، فضلاً عن منحهم الحق في التحدث إلى السجناء على انفراد، من أجل رصد الامتثال للالتزامات الدولية المتعلقة بمعاملة السجناء (هولندا)؛
    Governments that exclude independent international observers from electoral processes by enacting legislation to this effect, by making the process of registering as an election monitor burdensome, or by inviting only friendly observation groups that will not be critical in their monitoring, thus diluting or countering any criticism by independent impartial groups, do not guarantee the right to freedom of association. UN والحكومات التي تستبعد المراقبين الدوليين المستقلين من العمليات الانتخابية بسن تشريعات تنص على ذلك، أو بجعل عملية تسجيل مراقبي الانتخابات عملية شاقة، أو بقصر الدعوة على مجموعات المراقبة الصديقة التي لن تتوخى الدقة في أعمال الرصد التي تقوم بها، بما يميع أو يوازن أي نقد يوجه من جانب المجموعات المحايدة المستقلة، لا تكفل الحق في حرية تكوين الجمعيات.
    The OIC Contact Group will, hence, conduct its own evaluation and assessment of the elections to be held in Bosnia and Herzegovina on 14 September 1996 and particularly in the Republika Srpska, based on the reports received from the OIC monitors and observers and those of the independent international monitors and observers as well as media reports on the elections, and shall inform the Security Council of its evaluation. UN لذلك فإن فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي سيقوم بإجراء تقييمه الخاص للانتخابات التي ستجرى في البوسنة والهرسك في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، ولا سيما في جمهورية سربيسكا، على أساس التقارير الواردة من الراصدين والمراقبين التابعين لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي وتقارير الراصدين والمراقبين الدوليين المستقلين فضلا عن تقارير وسائط اﻹعلام عن الانتخابات، كما سيبلغ مجلس اﻷمن بتقييمه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد