It is planned that this activity will commence at the first International space technology conference, to be held in 2012. | UN | ومن المُزمع استهلال هذا النشاط في المؤتمر الدولي الأول لتكنولوجيا الفضاء المقرّر عقده في عام 2012. |
This was symbolically reflected in the holding of the first International conference on Afghanistan on Afghan soil in several decades. | UN | وقد انعكس ذلك بشكل رمزي في انعقاد المؤتمر الدولي الأول بشأن أفغانستان على أرض أفغانستان لأول مرة منذ عدة عقود. |
The first International Decade for the Eradication of Colonialism had begun with the expectation that the remaining Non-Self-Governing Territories would become independent. | UN | وقال إن العقد الدولي الأول للقضاء على الاستعمار بدأ بتوقع أن تصبح بقية الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي مستقلة. |
Our former President explained very well our position at the first International Conference on the Great Lakes Region, where he had the following to say on the issue: | UN | وقد أوضح جيدا رئيسنا الأسبق موقفنا في المؤتمر الدولي الأول بشأن منطقة البحيرات الكبرى حيث قال بشأن المسألة ما يلي: |
The Government regularly organized exhibitions in order to introduce Armenian society to the benefits of ICT, and the first International congress of Armenian technologies had been held in San Francisco in 2007. | UN | وتقوم الحكومة بصفة منتظمة بتنظيم المعارض من أجل إطلاع المجتمع الأرميني على منافع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وقد عُقد المؤتمر الدولي الأول للتكنولوجيات الأرمينية في سان فرانسيسكو في عام 2007. |
:: Held a workshop to present the findings of an assessment of the achievements of the first International Decade of the World's Indigenous People in Asia | UN | :: عقد حلقة عمل لعرض نتائج تقييم ما حققه العقد الدولي الأول للشعوب الأصلية في العالم من منجزات في آسيا |
Through the establishment of the World Trade Organization, there emerged the first International enforcement system in economic matters. | UN | ظهر مع إنشاء منظمة التجارة العالمية نظام الإنفاذ الدولي الأول في مجال الشؤون الاقتصادية. |
In 2003, the first International Conference on Climate Change and Tourism was organized by UNWTO in Tunisia with the support of several other United Nations agencies. | UN | فقد عقدت في تونس في عام 2003 المؤتمر الدولي الأول بشأن تغير المناخ، وذلك بدعم من عدة وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة. |
1976 first International Conference of Ombudsmen, Edmonton, Canada. | UN | المؤتمر الدولي الأول لأمناء المظالم المعقود في إدمونتون بألبيرتا، كندا. |
(v) Financial support for the participation of Cuban specialists in the first International Congress on Gastronomic Heritage and Cultural Tourism, held at Puebla, Mexico; | UN | `5 ' تقديم الدعم المالي لمشاركة متخصصين كوبيين في المؤتمر الدولي الأول المعني بتراث فن الطبخ والسياحة الثقافية، المعقود في بويبلا بالمكسيك؛ |
As the first International Women's Day of the new millennium is observed throughout the world, members of the Security Council recognize that peace is inextricably linked with equality between women and men. | UN | في الوقت الذي يحتفل فيه في جميع أنحاء العالم بيوم المرأة الدولي الأول في الألفية الجديدة، يقر أعضاء مجلس الأمن بأن السلام يرتبط بالمساواة بين النساء والرجال ارتباطا لا تنفصم عراه. |
At year's end, the General Assembly will witness the end of the first International Decade for the Eradication of Colonialism. | UN | وفي نهاية هذا العام ستشهد الجمعية العامة الانتهاء من العقد الدولي الأول للقضاء على الاستعمار. |
We therefore look forward to a meaningful outcome from next year's first International Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. | UN | ولذلك، فإننا نتطلع إلى المؤتمر الدولي الأول المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، الذي سيعقد العام القادم، بأن يسفر عن نتائج هامة. |
As the first International Women's Day of the new millennium is observed throughout the world, members of the Security Council recognize that peace is inextricably linked with equality between women and men. | UN | في الوقت الذي يحتفل فيه في جميع أنحاء العالم بيوم المرأة الدولي الأول في الألفية الجديدة، يقر أعضاء مجلس الأمن بأن السلام يرتبط بالمساواة بين الرجال والنساء ارتباطا لا تنفصم عراه. |
1976 first International Conference of Ombudsmen, Edmonton, Canada. | UN | المؤتمر الدولي الأول لأمناء المظالم المعقود في إدمونتون بألبيرتا بكندا. |
Since the initiation of the first International Decade for the Eradication of Colonialism, the process of self-determination has been advanced, but it has been a slow process, and it has been an incomplete process. | UN | ومنذ بدء العقد الدولي الأول للقضاء على الاستعمار، حققت عملية تقرير المصير تقدما، ولكنها كانت عملية بطيئة وغير مكتملة. |
The proposal that had been made was not a new one and went back as far as the first International Decade for the Eradication of Colonialism. | UN | إن الاقتراح الذي قُدّم ليس جديدا، ويرجع تاريخه إلى العقد الدولي الأول للقضاء على الاستعمار. |
The evaluation of the outcome of the first International Decade for the Eradication of Colonialism had regarded the holding of regional seminars as an important aspect of activities. | UN | وقد اعتُبر عقد حلقات دراسية جانبا مهما في الأنشطة، حسبما ورد في تقييم نتائج العقد الدولي الأول للقضاء على الاستعمار. |
As we all know, in a few weeks, we will be celebrating the centenary of the first International Peace Conference held in The Hague. | UN | وكما نعرف جميعاً، ففي غضون بضعة أسابيع، سنحتفل بالذكرى السنوية المئوية لانعقاد مؤتمر السلم الدولي الأول في لاهاي. |
The Mine Ban Convention is the first International arms control agreement that has a component for survivor or victim assistance. | UN | وتمثل معاهدة حظر الألغام الاتفاق الدولي الأول لتحديد الأسلحة الذي يتضمن عنصرا لمساعدة الناجين أو الضحايا. |
REPORT OF the first INTERGOVERNMENTAL REVIEW MEETING ON THE | UN | تقرير الاجتماع الحكومي الدولي الأول لاستعراض تنفيذ خطة |
the first one is the 1998 Aarhus Protocol on Persistent Organic Pollutants under the Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution. Technical HCH is listed in Annex II of the Protocol which restricted its use to an intermediate in chemical manufacturing only. | UN | الاتفاق الدولي الأول هو بروتوكول آرهوس لعام 1998 بشأن الملوثات العضوية الثابتة في إطار اتفاقية تلوث الهواء العابر للحدود بعيد المدى، كما أن سداسي كلور حلقي الهكسان التقني مدرج في المرفق الثاني للبروتوكول الذي قصر استخدام هذه المادة على كونها مادة وسيطة في الصناعات الكيميائية فقط. |
13. The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women is the primary international legal instrument relating to the rights of women. | UN | 13- وتعد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الصك القانوني الدولي الأول المتعلق بحقوق المرأة. |