ويكيبيديا

    "الدولي التقني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international technical
        
    To this end, efforts are made to secure international technical and economic cooperation. UN وتحقيقاً لذلك الغرض، تُبذل الجهود لضمان الحصول على التعاون الدولي التقني والاقتصادي.
    This is also an area where international technical and financial cooperation can make a substantial contribution. UN وهذا أيضا مجال يمكن أن يسهم فيه التعاون الدولي التقني والمالي إسهاما قيما.
    Moreover, we have started to integrate and coordinate an international technical cooperation network to promote the transfer of technology for the production of antiretroviral drugs in Africa. UN وعلاوة على ذلك، بدأنا بدمج وتنسيق شبكة التعاون الدولي التقني للنهوض بنقل التكنولوجيا من أجل إنتاج الأدوية المضادة للفيروسات في أفريقيا.
    We must be able to rely on international technical and financial cooperation and on the easing of our foreign debt burden if we are to transform the country and make it less vulnerable to the onslaughts of nature and the effects of poverty. UN ولا بد لنا من أن نعول على التعاون الدولي التقني والمالي وعلى تخفيف عبء الدين اﻷجنبي، إذا قدر لنا أن نغير الحالة في البلد لجعله أقل ضعفا أمام هجمات الطبيعة وآثار الفقر.
    The first stages of an assessment of the world's PGR and the Global Plan of Action on PGR are being prepared for the Fourth international technical Conference on Plant Genetic Resources planned for 1996. UN ويجري حاليا إعداد المراحل اﻷولى من تقييم الموارد الوراثية النباتية في العالم وخطة العمل العالمية المعنية بالموارد الوراثية النباتية للمؤتمر الدولي التقني الرابع المعني بالموارد الوراثية النباتية المزمع عقده في عام ١٩٩٦.
    IV. INSTITUTION-BUILDING, international technical AND FINANCIAL COOPERATION AND HUMAN RIGHTS PROMOTION AND EDUCATION UN رابعا - تعزيز المؤسسات والتعاون الدولي التقني والمالي في مجــال حقــوق اﻹنسـان وتشجيع احترام هذه الحقوق والتوعية بها
    Promotion of international technical and scientific cooperation, including South-South cooperation and triangular cooperation, and strengthening of cooperation and partnerships at the regional and subregional levels were called for in order to promote sustainable forest management. UN ودعيت الجهات المعنية أيضا إلى تعزيز التعاون الدولي التقني والعلمي، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وتعزيز التعاون والشراكات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي للنهوض بالإدارة المستدامة للغابات.
    Desirous of facilitating the participation of qualified scientists and technical personnel from developing countries in international marine scientific research programmes and providing opportunities for international technical and scientific cooperation with regard to activities in the Area, including through training, technical assistance and scientific cooperation programmes, UN ورغبة منها في تسهيل مشاركة علماء مؤهلين وأفراد تقنيين من البلدان النامية في برامج البحوث العلمية البحرية الدولية وتوفير فرص للتعاون الدولي التقني والعلمي في مجال الأنشطة في المنطقة، بما في ذلك عن طريق برامج التدريب والمساعدة التقنية والتعاون العلمي،
    :: The International Telecommunication Union (ITU), together with the Directorate-General Energy and Transport (DG-TREN), participates in the international technical Working Group on combating nuclear smuggling. UN :: ويشارك الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، مع المديرية العامة للطاقة والنقل، في الفريق الدولي التقني العامل المعني بمكافحة تهريب المواد النووية.
    The number of capacity-building projects implemented and the number of other international technical/financial support projects implemented on the basis of UNCTAD studies and analyses. UN عدد المشاريع المنفذة فــي مجــال بنــاء القــدرة المؤسسية وعدد مشاريع الدعم الدولي التقني/المالي المنفذة على أساس دراسات وتحليلات اﻷونكتاد.
    Reaffirming that supporting through international technical and financial cooperation and, if necessary, through new projects, efforts aimed at improving the effectiveness of alternative development programmes is essential to the sustained reduction of illicit drug crops, UN وإذ تؤكد مجددا أن تقديم الدعم، من خلال التعاون الدولي التقني والمالي، ومن خلال مشاريع جديدة إذا لزم ذلك، للجهود الهادفة إلى تحسين فعالية برامج التنمية البديلة هو أمر جوهري لاستدامة خفض المحاصيل المخدرة غير المشروعة،
    For the period following the extension of the mandate of MINUGUA, its activities increased to include verification of possible violations of indigenous rights and institution-strengthening, the promotion of international technical and financial cooperation and a culture of respect for human rights. UN وبالنسبة الى الفترة التالية لتمديد ولاية البعثة، زادت أنشطتها لتشمل التحقق من الانتهاكات المحتملة لحقوق السكان اﻷصليين وأنشطة تعزيز المؤسسات وتشجيع التعاون الدولي التقني والمالي، وتهيئة بيئة ثقافية تقوم على احترام حقوق اﻹنسان.
    The Authority's Endowment Fund for Marine Scientific Research, established in 2006, had supported a number of qualified scientists and technical personnel from developing countries in international technical and scientific cooperation programmes. UN وقام صندوق الهبات المتصلة بالبحوث العلمية البحرية التابع للسلطة، الذي أُنشئ في عام 2006، بدعم عدد من العلماء والموظفين التقنيين المؤهلين المنتمين إلى البلدان النامية في مجال برامج التعاون الدولي التقني والعلمي.
    IAEA, the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and the Nuclear Forensics international technical Working Group deliver important contributions to further enhance knowledge and capabilities in this field. UN وتقدم الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والفريق الدولي التقني العامل المعني بالأدلة الجنائية النووية إسهامات مهمة من أجل مواصلة تعزيز المعارف والقدرات في هذا الميدان.
    In this regard, we particularly note the effort made by the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism to produce a document on nuclear forensics fundamentals and we support the Nuclear Forensics international technical Working Group in its work to further enhance knowledge in this field. UN وفي هذا الصدد، نشير بوجه خاص إلى الجهود التي بذلتها المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي لإعداد وثيقة عن أساسيات الأدلة الجنائية النووية وندعم ما يقوم به الفريق الدولي التقني العامل المعني بالأدلة الجنائية النووية من عمل لمواصلة تعزيز المعارف في هذا الميدان.
    (c) Promote the international technical and financial cooperation required to strengthen the capacity of the Counsel for Human Rights and that of other national institutions and entities to carry out their functions in respect of human rights; UN )ج( تعزيز التعاون الدولي التقني والمالي اللازم لتعزيز قدرة المحامي العام عن حقوق الانسان وغيره من المؤسسات والهيئات الوطنية ﻷداء مهامها في مجال حقوق الانسان.
    (n) Promote international technical and scientific cooperation, including South-South cooperation and triangular cooperation, in the field of sustainable forest management, through the appropriate international, regional and national institutions and processes; UN (ن) تعزيز التعاون الدولي التقني والعلمي، بما في ذلك التعاون فيما بين دول الجنوب والتعاون الثلاثي في مجال الإدارة المستدامة للغابات، من خلال المؤسسات والعمليات الدولية والإقليمية والوطنية الملائمة؛
    (n) Promote international technical and scientific cooperation, including South-South cooperation and triangular cooperation, in the field of sustainable forest management, through the appropriate international, regional and national institutions and processes; UN (ن) تعزيز التعاون الدولي التقني والعلمي، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في مجال الإدارة المستدامة للغابات، من خلال المؤسسات والعمليات الدولية والإقليمية والوطنية الملائمة؛
    5. With respect to international technical and financial cooperation for development, the United Nations would continue to monitor efforts to improve the quality and effectiveness of ODA, in accordance with the five major principles set out in the Paris Declaration on Aid Effectiveness. UN 5- وفيما يتعلق بالتعاون الدولي التقني والمالي من أجل التنمية قال إن الأمم المتحدة تواصل مراقبة الجهود الرامية إلى تحسين جودة وفعالية المساعدات الإنمائية الرسمية، وفقاً للمبادئ الرئيسية الخمسة المبينة في إعلان باريس بشأن فعالية المساعدات.
    (n) Promote international technical and scientific cooperation, including South-South cooperation and triangular cooperation, in the field of sustainable forest management, through the appropriate international, regional and national institutions and processes; UN (ن) تعزيز التعاون الدولي التقني والعلمي، بما في ذلك التعاون فيما بين دول الجنوب والتعاون الثلاثي في مجال الإدارة المستدامة للغابات، من خلال المؤسسات والعمليات الدولية والإقليمية والوطنية الملائمة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد