These conditions are freedom and effective international supervision of elections. | UN | هذه الشروط هي الحرية واﻹشراف الدولي الفعال على الانتخابات. |
It recognized the essential importance to the realization of the right to development of good national governance and effective international cooperation. | UN | وسلّم الفريق العامل بما يتسم به الحكم الوطني الصالح والتعاون الدولي الفعال من أهمية أساسية لإعمال الحق في التنمية. |
But they have to be supported by effective international cooperation. | UN | ولكن يتعين أن يدعمها التعاون الدولي الفعال. |
More generally, speakers highlighted the need to find ways and means to overcome the obstacles to effective international cooperation that were created by the differences between States with regard to their legal and judicial systems. | UN | وبوجه أعم، شدَّد المتكلمون على ضرورة إيجاد السبل والوسائل التي تمكن من التغلب على العقبات القائمة في وجه التعاون الدولي الفعال والتي تنشأ عن الاختلافات بين الدول من ناحية نظمها القانونية والقضائية. |
The eighth is active international cooperation in the area of human rights. | UN | المبدأ الثامن: التعاون الدولي الفعال في مجال حقوق الإنسان. |
However, effective international cooperation among nations, international organizations and individuals was also essential. | UN | ومع ذلك، فإن التعاون الدولي الفعال بين الدول والمنظمات الدولية والأفراد أمر أساسي أيضا. |
Iraq was of the opinion that effective international cooperation would lead to reduction of poverty in the world, especially in developing countries, and that the strengthening of economic relations among countries should reduce the gaps in that area. | UN | واعتبر العراق أن التعاون الدولي الفعال من شأنه أن يؤدي إلى تقليل ظاهرة الفقر في العالم، خصوصا في البلدان النامية، وأن من شأن تعزيز العلاقات الاقتصادية بين البلدان أن يقلص الفجوات في هذا المجال. |
Transboundary ramifications of disease and pandemics make effective international cooperation between national systems imperative. | UN | إن تشعبات الأمراض والأوبئة العابرة للحدود تجعل التعاون الدولي الفعال بين الأنظمة الوطنية مسألة حتمية. |
In conclusion, the Bolivarian Government firmly believes that transnational organized crime must be fought by means of effective international cooperation. | UN | وختاما، تعتقد الحكومة البوليفارية اعتقادا راسخا بأن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية يجب مكافحتها بواسطة التعاون الدولي الفعال. |
Liechtenstein recognizes the crucial need for effective international cooperation in the fight against transnational organized crime. | UN | وتدرك ليختنشتاين الحاجة الماسة للتعاون الدولي الفعال لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
They emphasized the necessity to intensify the fight against terrorism at the national level and to strengthen effective international cooperation in the field. | UN | وأكدوا ضرورة تكثيف مكافحة اﻹرهاب على الصعيد الوطني وزيادة التعاون الدولي الفعال في أرض الواقع. |
We will continue our participation in the work towards establishing the effective international verification system needed to ensure a credible Treaty. | UN | وسنواصل مشاركتنا في العمل نحو إنشاء النظام الدولي الفعال للتحقق، اللازم لجعل المعاهدة موثوقا بها. |
They emphasized the necessity to intensify the fight against terrorism at the national level and to strengthen effective international cooperation in this field. | UN | وأكدوا ضرورة تكثيف مكافحة اﻹرهاب على الصعيد الوطني وتعزيز التعاون الدولي الفعال في هذا الميدان. |
The Special Representative should also visit Iraq to investigate the situation of Iraqi children and promote effective international action in that regard. | UN | وينبغي أن تقوم الممثلة الخاصة أيضاً بزيارة العراق للتحقيق في أوضاع الطفل العراقي وتعزيز العمل الدولي الفعال في ذلك الصدد. |
effective international cooperation required understanding the specific political, economic and social challenges faced by the countries concerned. | UN | والتعاون الدولي الفعال يقتضي فهم التحديات السياسية، والاقتصادية والاجتماعية المحددة التي تواجهها البلدان المعنية. |
Objective of the Organization: to reduce vulnerability to natural hazards and ensure effective international support to reduce the impact of disasters | UN | هدف المنظمة: الحد من التعرض للمخاطر الطبيعية وكفالة الدعم الدولي الفعال للحد من تأثير الكوارث |
effective international action on the great global challenges of our time requires more than resolutions at the United Nations. | UN | ويقتضي العمل الدولي الفعال على مجابهة تحديات العالم الكبرى في عصرنا هذا أكثر من اتخاذ قرارات في الأمم المتحدة. |
States parties to the Convention must fulfil their commitments with the support of effective international cooperation. | UN | كما دعا الدول الأطراف في الاتفاقية إلى الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بدعم التعاون الدولي الفعال. |
Objective of the Organization: To provide leadership and build partnerships in reducing vulnerability to natural hazards and ensure effective international support to reduce the impact of disasters. | UN | هدف المنظمة: الحد من التعرض للمخاطر الطبيعية وكفالة الدعم الدولي الفعال للحد من تأثير الكوارث |
Objective of the Organization: To reduce vulnerability to natural hazards and ensure effective international support to reduce the impact of disasters. | UN | هدف المنظمة: الحد من شدة التأثر بالأخطار الطبيعية وكفالة الدعم الدولي الفعال لتخفيف أثر الكوارث. |
7. Re-emphasizes that the protection of refugees is primarily the responsibility of States, whose full and effective cooperation, action and political resolve are required to enable the Office of the High Commissioner to fulfil its mandated functions, and strongly emphasizes, in this context, the importance of active international solidarity and burden- and responsibility-sharing; | UN | 7 - تشدد من جديد على أن حماية اللاجئين مسؤولية تقع بالدرجة الأولى على عاتق الدول ولا بد من تعاونها وعملها وعزمها السياسي بشكل كامل وفعال لتمكين مفوضية شؤون اللاجئين من إنجاز المهام الموكلة إليها، وتشدد بقوة في هذا السياق على أهمية التضامن الدولي الفعال وتقاسم الأعباء والمسؤوليات؛ |
The Kozloduy nuclear-power plant is a successful example of efficient international cooperation aimed at solving safety-related problems. | UN | ومنشأة الطاقة النووية في كوزلودي مثل ناجح للتعاون الدولي الفعال الذي يهدف الى حل المشاكل المتعلقة بالسلامة. |
For Pakistan, the incorporation of international and effective verification into an FMCT mandate is of critical importance. | UN | وبالنسبة إلى باكستان، فإن إدماج التحقق الدولي الفعال في ولاية تلك المعاهدة يكتسي أهمية بالغة. |