In this connection, they emphasized the importance of the timely convening of the proposed international conference in Moscow in follow-up of the Annapolis Conference. | UN | وفى هذا السياق، شددوا على أهمية أن يُعقد في التوقيت المناسب المؤتمر الدولي المقترح في موسكو، كمتابعة لمؤتمر أنابوليس. |
In this connection, they emphasized the importance of the timely convening of the proposed international conference in Moscow in follow-up of the Annapolis Conference. | UN | وفي هذا السياق، شددوا على أهمية الدعوة إلى انعقاد المؤتمر الدولي المقترح في موسكو في حينه متابعة لمؤتمر أنابوليس. |
This meeting was convened to seek cooperation for the proposed international Conference on Drugs and Young People. | UN | وعُقد هذا الاجتماع لالتماس التعاون من أجل المؤتمر الدولي المقترح المعني بالمخدرات والشباب. |
UNIDO intends to maintain its intellectual leadership in these areas, for example through the proposed international conference, to be held in Ghana in 2011, on the strategic challenges and opportunities faced by oil-rich economies. | UN | وتنوي اليونيدو الحفاظ على ريادتها الفكرية في هذه المجالات، بالعمل مثلا من خلال المؤتمر الدولي المقترح عقده في غانا في عام 2011 بشأن التحديات والفرص الاستراتيجية التي تواجهها الاقتصادات الغنية بالنفط. |
Israel has begun preparations for involvement and integration into the proposed international monitoring system. | UN | ولقد بدأت إسرائيل تستعد للاشتراك والاندماج في نظام الرصد الدولي المقترح. |
proposed international centre for sustainable industrial development. | UN | المركز الدولي المقترح للتنمية الصناعية المستدامة. |
proposed international CENTRE FOR SUSTAINABLE INDUSTRIAL DEVELOPMENT | UN | المركز الدولي المقترح للتنمية الصناعية المستدامة |
proposed international CENTRE FOR SUSTAINABLE INDUSTRIAL DEVELOPMENT | UN | المركز الدولي المقترح للتنمية الصناعية المستدامة |
Item 9. proposed international centre for sustainable industrial development | UN | البند 9- المركز الدولي المقترح للتنمية الصناعية المستدامة |
:: proposed international centre for sustainable industrial development. | UN | ● المركز الدولي المقترح للتنمية الصناعية المستدامة. |
proposed international centre for sustainable industrial development | UN | المركز الدولي المقترح للتنمية الصناعية المستدامة |
4. How soon can agreement on the proposed international Finance Facility be reached by the necessary minimum number of donors? | UN | 4 - كيف يمكن التعجيل بتحقيق اتفاق الحد الأدنى الضروري من المانحين على مرفق التمويل الدولي المقترح ؟ |
The proposed international conference on the African Great Lakes region was important in that regard. | UN | وذكر أن المؤتمر الدولي المقترح المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا هو خطوة هامة في هذا الصدد. |
She supported the proposed international conference on the Great Lakes region called for by the Secretary-General and the Security Council. | UN | وأيدت المؤتمر الدولي المقترح عقده بشأن منطقة البحيرات الكبرى، الذي دعا إليه الأمين العام ومجلس الأمن. |
At that meeting, they agreed to the proposed international conference and launched the preparatory process. | UN | واتفقوا في ذلك الاجتماع على عقد المؤتمر الدولي المقترح وأطلقوا إشارة بدء العملية التحضيرية. |
Consequently, they requested that their countries be included as full participants in the proposed international conference on the Great Lakes region. | UN | وطلبوا بالتالي إشراك بلدانهم مشاركة كاملة في المؤتمر الدولي المقترح بشأن منطقة البحيرات الكبرى. |
This proposed international conference on the financing of development should provide an appropriate framework within which to find a solution to these problems. | UN | وهذا المؤتمر الدولي المقترح بشأن تمويل التنمية يوفر غطارا ملائما لايجاد حل لهذه المشكلات. |
Two matters required immediate attention: the format of the inauguration of the Decade and the date of the proposed international Day of Indigenous People. | UN | وأضاف أن هناك مسألتين تستوجبان اهتماما فوريا: شكل افتتاح العقد، وتاريخ اليوم الدولي المقترح للسكان اﻷصليين. |
I will continue to keep the Council informed of the progress achieved towards the convening of the proposed international conference on those issues. | UN | وسوف أواصل إبقاء مجلس اﻷمن على علم بالتقدم المحرز نحو عقد المؤتمر الدولي المقترح المعني بهذه المسائل. |
Afterwards the two Parties shall conclude the proposed international agreement. | UN | ويبرم الطرفان بعد ذلك الاتفاق الدولي المقترح. |
Finally, some delegations suggested using such a center to exchange ways to make educators and the media familiar with the threat and the need to fight it. | UN | وأخيراً أشارت بعض الوفود أن المركز الدولي المقترح يمكنه تسهيل تبادل الخبرات بشأن توعية المعلمين والإعلاميين بمخاطر الإرهاب وضرورة محاربته. |