His country therefore called on all States to consider setting up similar mechanisms in their own regions to pave the way for more effective international cooperation. | UN | ولهذا فإن بلده يهيب بجميع الدول أن تنظر في أمر إقامة آلية مماثلة في مناطقها لتمهيد السبيل إلى تعاون دولي أنجع. |
Although paragraph 3 called on States to consider becoming parties to the Statute, the decision was left to each State. | UN | ورغم أن الفقرة 3 تطلب من الدول أن تنظر في أمر الانضمام أطرافا إلى النظام الأساسي، فإن تقرير عمل ذلك متروك لها. |
It requests States to consider all aspects of this issue in view of the considerable disparity between viewpoints thereon. | UN | وتطلب إلى الدول أن تنظر في جميع جوانب هذه المسألة نظراً للتباين الكبير في وجهات النظر المتعلقة بها؛ |
She requested all States to consider criminalizing marital rape in their countries, and also to promote the inclusion of comprehensive sexual and reproductive rights in education. | UN | وطلبت إلى جميع الدول أن تنظر في إمكانية تجريم الاغتصاب في إطار الزواج في بلدانها، وتشجع أيضاً على إدماج الحقوق الجنسانية والإنجابية الشاملة في التعليم. |
All States should consider ways and means of strengthening the protection of such personnel in a pragmatic manner. | UN | وينبغي لكافة الدول أن تنظر في طرق ووسائل تعزيز حماية هؤلاء الموظفين بأسلوب عملي. |
In the meantime, he intended to move towards that goal by asking States to consider setting certain limits in their domestic legal frameworks. | UN | وفي الوقت نفسه، فهو يعتزم المضي قدما نحو تحقيق هذا الهدف بأن يطلب إلى الدول أن تنظر في وضع حدود معينة داخل أطرها القانونية الداخلية. |
In addition, the draft recommendation called upon States to consider public inquiries in order to give full and public disclosure of the background and circumstances of the terrorist act, in addition to launching effective and independent criminal investigations. | UN | وإضافة إلى ذلك، ناشد مشروع التوصية الدول أن تنظر في إمكانية إقرار تحريات عامة تكشف للجمهور بالكامل ملابسات وظروف العمل الإرهابي، علاوة على فتح تحقيقات جنائية فعالة ومستقلة. |
225. Request States to consider undertaking an evaluation of the progress made in the implementation of the present Plan of Action five years after its approval. | UN | 225- نرجو من الدول أن تنظر في إجراء تقييم للتقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل الراهنة بعد إقرارها بخمس سنوات. |
He also appealed to States to consider inviting the Working Group to undertake visits to their countries and for necessary funding to be secured to such country visits. | UN | كما ناشد السيد كارتاشكين الدول أن تنظر في دعوة الفريق العامل إلى زيارة بلدانها، وفي تأمين التمويل اللازم للقيام بهذه الزيارات القطرية. |
Under the terms of the draft resolution, the General Assembly would call upon all States to consider signing and ratifying the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | وبموجــب مشروع القرار تطلـب الجمعية العامة إلى جميع الدول أن تنظر في التوقيع والتصديق على نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
However, that is immediately contradicted by the pointed call upon all States to consider establishing nuclear-weapon-free zones, inter alia, in South Asia. | UN | لكن ذلك يتعارض مباشرة مع الإهابة بجميع الدول أن تنظر في إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، في جملة أمور، في جنوب آسيا. |
25. Calls upon States to consider establishing appropriate national mechanisms for monitoring and evaluating implementation of measures taken to eliminate violence against women and girls, including through the use of national indicators; | UN | 25- تطلب إلى الدول أن تنظر في إنشاء الآليات الوطنية المناسبة لرصد وتقييم تنفيذ التدابير المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة، بما في ذلك عن طريق استخدام مؤشرات وطنية؛ |
The call on States to consider establishing nuclear-weapon-free zones, including in the region of South Asia, is not acceptable to us for the reasons stated earlier this afternoon. | UN | فالطلب إلى الدول أن تنظر في إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، بما في ذلك منطقة جنوب آسيا، غير مقبول منا لﻷسباب التي ذكرناها في وقت سابق من بعد ظهر هذا اليوم. |
We therefore call on States to consider innovative ways to facilitate the funding of such longer and/or more frequent sessions of the CLCS. | UN | لذلك نناشد الدول أن تنظر في سبل إبداعية لتيسير تمويل هذه الدورات الأطول و/أو الأكثر تواترا للجنة حدود الجرف القاري. |
The draft resolution calls upon all States to consider signing and ratifying the Optional Protocol as soon as possible and urges States parties to put in place appropriate national legislation, as necessary, to enable the effective implementation of the Optional Protocol. | UN | ويهيب مشروع القرار بجميع الدول أن تنظر في توقيع البروتوكول الاختياري والتصديق عليه بأسرع ما يمكن، ويحث الدول الأطراف على سنّ تشريعات وطنية مناسبة، حسب الحاجة، للسماح بتنفيذ البروتوكول تنفيذا فعالا. |
5. Calls upon all States to consider becoming parties to and to respect fully their obligations under the relevant international instruments; | UN | 5 - تهيب بجميع الدول أن تنظر في أن تصبح أطرافا في الصكوك الدولية ذات الصلة وأن تحترم بالكامل التزاماتها بموجب هذه الصكوك؛ |
6. Also calls upon all States to consider becoming parties to the Rome Statute of the International Criminal Court;5 | UN | 6 - تهيب أيضا بجميع الدول أن تنظر في أن تصبح أطرافا في نظــام رومــا الأساسي للمحكمة الجنائيـة الدولية(5)؛ |
In this regard, the independent expert requests States to consider making extrabudgetary contributions to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to enable the Office to provide support for the proposed regional consultations until the Human Rights Council can consider his request. | UN | وفي هذا الصدد، يطلب الخبير المستقل إلى الدول أن تنظر في تقديم مساهمات خارجة عن الميزانية إلى مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لتمكينها من تقديم الدعم للمشاورات الإقليمية المقترحة، إلى أن يتمكن مجلس حقوق الإنسان من النظر في طلبه. |
3. Calls upon all States to consider signing and ratifying the Rome Statute, and encourages efforts aimed at promoting awareness of the results of the Conference and of the provisions of the Rome Statute; | UN | ٣ - تطلب إلى جميع الدول أن تنظر في التوقيع والتصديق على نظام روما اﻷساسي وتشجع الجهود المبذولة التي تستهدف تعزيز الوعي بنتائج المؤتمر وبأحكام نظام روما اﻷساسي؛ |
9. Calls upon all States to consider signing and ratifying the Rome Statute of the International Criminal Court;8 | UN | ٩ - تهيب بجميع الدول أن تنظر في التوقيع والتصديق على نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية)٨(؛ |
All States should consider joining and participating actively in this programme. | UN | وينبغي لجميع الدول أن تنظر في الانضمام إلى هذا البرنامج والمشاركة فيه بنشاط. |
States to examine how to accord NGOs improved legal status though creating a clear legal framework for their operations. | UN | x يجب على الدول أن تنظر في كيفية منح المنظمات غير الحكومية مركزاً قانونياً محسناً بوضع إطار قانوني واضح لعملياتها. |