ويكيبيديا

    "الدول إلى تحسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • States to improve
        
    He called on States to improve cooperation with them instead of criticizing their compliance with their mandate. UN ودعا الدول إلى تحسين التعاون معهم بدلاً من انتقاد امتثالهم لولايتهم.
    The African Charter on the Rights and Welfare of the Child, which had entered into force in 1999, called on States to improve accessibility to public buildings and places for persons with disabilities. UN كما يدعو الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه، الذي دخل حيز النفاذ في عام 1999، الدول إلى تحسين إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى الأبنية والأمكنة العامة.
    The Conference calls upon all States to improve their national capabilities to detect, deter and disrupt illicit trafficking in nuclear materials throughout their territories and calls upon those States in a position to do so to work to enhance international partnerships and capacity-building in this regard. UN ويدعو المؤتمر جميع الدول إلى تحسين قدراتها الوطنية على كشف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية في جميع أنحاء أقاليمها وردعه والحيلولة دون حدوثه، ويدعو الدول التي يمكنها العمل على تعزيز الشراكات الدولية وبناء القدرات في هذا الصدد إلى أن تفعل ذلك.
    We also call for States to improve their national capabilities to detect, deter and disrupt illicit trafficking in nuclear materials throughout their territories, and endorse the IAEA efforts, within its nuclear security programme, to improve nuclear security, protect against nuclear terrorism and promote international cooperation with regard. UN وندعو أيضا الدول إلى تحسين قدراتها الوطنية لكشف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وردعه وقطع دابره في كل أنحاء أراضيها، وتأييد جهود الوكالة، في إطار برنامجها للأمن النووي، قصد تعزيز الأمن النووي، والحماية ضد الإرهاب النووي، والترويج للتعاون الدولي في هذا المجال.
    The Conference calls upon all States to improve their national capabilities to detect, deter and disrupt illicit trafficking in nuclear materials throughout their territories and calls upon those States in a position to do so to work to enhance international partnerships and capacity-building in this regard. UN ويدعو المؤتمر جميع الدول إلى تحسين قدراتها الوطنية على كشف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية في جميع أنحاء أقاليمها وردعه والحيلولة دون حدوثه، ويدعو الدول التي يمكنها العمل على تعزيز الشراكات الدولية وبناء القدرات في هذا الصدد إلى أن تفعل ذلك.
    We also call for States to improve their national capabilities to detect, deter and disrupt illicit trafficking in nuclear materials throughout their territories, and endorse the IAEA efforts, within its nuclear security programme, to improve nuclear security, protect against nuclear terrorism and promote international cooperation with regard. UN وندعو أيضا الدول إلى تحسين قدراتها الوطنية لكشف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وردعه وقطع دابره في كل أنحاء أراضيها، وتأييد جهود الوكالة، في إطار برنامجها للأمن النووي، قصد تعزيز الأمن النووي، والحماية ضد الإرهاب النووي، والترويج للتعاون الدولي في هذا المجال.
    37. Calls on States to improve existing climate-protection technology through research and development in order to create more mechanisms for the fight against climate change; urges developing countries to actively participate in the Cool Earth Partnership; UN 37 - تدعو الدول إلى تحسين التكنولوجيا القائمة لحماية المناخ من خلال البحث والتطوير من أجل إيجاد المزيد من الآليات لمكافحة تغير المناخ؛ وتحث البلدان النامية على المشاركة بنشاط في شراكة الأرض الباردة؛
    We also call for States to improve their national capabilities to detect, deter, and disrupt illicit trafficking in nuclear materials throughout their territories, and endorse the efforts of IAEA, within its nuclear security programme, to improve nuclear security, protect against nuclear terrorism and promote international cooperation. UN كما ندعو الدول إلى تحسين قدراتها الوطنية لكشف وردع ووقف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية في جميع أنحاء أراضيها، وتأييد الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في إطار برنامجها الأمني النووي، لتحسين الأمن النووي، والحماية من الإرهاب النووي، وتعزيز التعاون الدولي.
    13. Recognizes the necessity of ensuring the effective implementation of relevant international standards relating to juvenile justice, in particular the Convention on the Rights of the Child, and invites States to improve the status of information on the situation of juvenile justice to this end; UN 13- تدرك ضرورة ضمان التنفيذ الفعال للمعايير الدولية ذات الصلة بقضاء الأحداث، ولا سيما اتفاقية حقوق الطفل، وتحقيقاً لهذه الغاية، تدعو الدول إلى تحسين حالة المعلومات عن قضاء الأحداث؛
    18. Recognizes the necessity of ensuring the effective implementation of relevant international standards relating to juvenile justice, in particular the Convention on the Rights of the Child, and invites States to improve the status of information on the situation of juvenile justice to this end; UN 18- تدرك ضرورة ضمان التنفيذ الفعال للمعايير الدولية ذات الصلة بقضاء الأحداث، ولا سيما اتفاقية حقوق الطفل، وتحقيقاً لهذه الغاية، تدعو الدول إلى تحسين حالة المعلومات عن قضاء الأحداث؛
    18. Recognizes the necessity of ensuring the effective implementation of relevant international standards relating to juvenile justice, in particular the Convention on the Rights of the Child, and invites States to improve the status of information on the situation of juvenile justice to this end; UN 18- تدرك ضرورة ضمان التنفيذ الفعال للمعايير الدولية ذات الصلة بقضاء الأحداث، ولا سيما اتفاقية حقوق الطفل، وتحقيقاً لهذه الغاية، تدعو الدول إلى تحسين حالة المعلومات عن قضاء الأحداث؛
    Welcoming the essential role played by IAEA in improving the global nuclear security framework, she called on all States to improve their national capabilities to detect, deter and disrupt illicit trafficking in nuclear materials throughout their territories and urged those States in a position to do so to work to enhance international partnerships and capacity-building in that area. UN ورحبت بالدور الأساسي الذي تؤديه الوكالة في تحسين إطار الأمن النووي العالمي، ودعت جميع الدول إلى تحسين قدراتها الوطنية من أجل كشف وردع ووقف الإتجار غير المشروع بالمواد النووية في جميع أنحاء أراضيها وحثت الدول التي يمكنها وضعها من العمل على تعزيز الشراكات وبناء القدرات الدولية في هذا المجال على القيام بذلك.
    56. The Conference calls upon all States to improve their national capabilities to detect, deter and disrupt illicit trafficking in nuclear materials throughout their territories and calls upon those States parties in a position to do so to work to enhance international partnerships and capacity-building in this regard. UN 56 - ويدعو المؤتمر جميع الدول إلى تحسين قدراتها الوطنية على كشف وردع ووقف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية في جميع أنحاء أراضيها ويدعو تلك الدول الأطراف القادرة على العمل لتعزيز الشراكات الدولية وبناء القدرات في هذا الصدد إلى أن تفعل ذلك.
    Welcoming the essential role played by IAEA in improving the global nuclear security framework, she called on all States to improve their national capabilities to detect, deter and disrupt illicit trafficking in nuclear materials throughout their territories and urged those States in a position to do so to work to enhance international partnerships and capacity-building in that area. UN ورحبت بالدور الأساسي الذي تؤديه الوكالة في تحسين إطار الأمن النووي العالمي، ودعت جميع الدول إلى تحسين قدراتها الوطنية من أجل كشف وردع ووقف الإتجار غير المشروع بالمواد النووية في جميع أنحاء أراضيها وحثت الدول التي يمكنها وضعها من العمل على تعزيز الشراكات وبناء القدرات الدولية في هذا المجال على القيام بذلك.
    56. The Conference calls upon all States to improve their national capabilities to detect, deter and disrupt illicit trafficking in nuclear materials throughout their territories and calls upon those States parties in a position to do so to work to enhance international partnerships and capacity-building in this regard. UN 56 - ويدعو المؤتمر جميع الدول إلى تحسين قدراتها الوطنية على كشف وردع ووقف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية في جميع أنحاء أراضيها ويدعو تلك الدول الأطراف القادرة على العمل لتعزيز الشراكات الدولية وبناء القدرات في هذا الصدد إلى أن تفعل ذلك.
    26. Calls upon all States to improve their national capabilities to detect, deter, and disrupt illicit trafficking in nuclear materials throughout their territories, and calls upon those States in a position to do so to work to enhance international partnerships and capacity building in this regard; UN 26 - يدعو جميع الدول إلى تحسين قدراتها الوطنية على كشف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية في جميع أنحاء أراضيها وردعه والحيلولة دون حدوثه، ويدعو الدول التي يمكنها العمل من أجل تعزيز الشراكات الدولية وبناء القدرات في هذا الصدد إلى أن تفعل ذلك؛
    26. Calls upon all States to improve their national capabilities to detect, deter, and disrupt illicit trafficking in nuclear materials throughout their territories, and calls upon those States in a position to do so to work to enhance international partnerships and capacity building in this regard; UN 26 - يدعو جميع الدول إلى تحسين قدراتها الوطنية على كشف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية في جميع أنحاء أراضيها وردعه والحيلولة دون حدوثه، ويدعو الدول التي يمكنها العمل من أجل تعزيز الشراكات الدولية وبناء القدرات في هذا الصدد إلى أن تفعل ذلك؛
    129. Delegations called upon States to improve scientific knowledge in respect of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, including by completing biological assessments and updating statistical data banks. UN 129 - ودعت الوفود الدول إلى تحسين المعرفة العلمية فيما يتعلق بالأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، بما في ذلك استكمال عمليات التقييم البيولوجية وتحديث مصارف البيانات الإحصائية.
    In his report, the Special Rapporteur of the Human Rights Council on the human rights of migrants called for States to improve data collection and indicators in all areas relevant to migration, in order to make informed policy decisions (A/68/283, para. 127). UN وقام المقرر الخاص لمفوضية حقوق الإنسان المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، في تقريره، بدعوة الدول إلى تحسين جمع البيانات والمؤشرات في جميع المجالات ذات الصلة بالهجرة، من أجل اتخاذ قرارات مدروسة متعلقة بالسياسات (A/68/283، الفقرة 127).
    In his report, the Special Rapporteur of the Human Rights Council on the human rights of migrants called for States to improve data collection and indicators in all areas relevant to migration, in order to make informed policy decisions (A/68/283, para. 127). UN وفي تقرير المقرر الخاص لمفوضية حقوق الإنسان المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، دعا الدول إلى تحسين جمع البيانات والمؤشرات في جميع المجالات ذات الصلة بالهجرة، عملاً على اتخاذ قرارات مدروسة متعلقة بالسياسات (A/68/283، الفقرة 127).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد