ويكيبيديا

    "الدول إلى زيادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • States to increase
        
    • States to raise
        
    • States for greater
        
    He called on States to increase national capacity to address extreme poverty and on international financial organizations to support them in that task. UN ودعا الدول إلى زيادة القدرات الوطنية لمعالجة الفقر المدقع ودعا المنظمات المالية الدولية لدعمها في تلك المهمة.
    We call upon all States to increase their support and resources to the Office. UN وندعو جميع الدول إلى زيادة ما تقدمه للمكتب من دعم وموارد.
    This in turn is pushing a growing number of States to increase their defence capabilities, even by choosing a military nuclear option. UN ويدفع هذا بدوره عددا متعاظما من الدول إلى زيادة قدراتها الدفاعية، حتى بالإقدام على الخيار النووي العسكري.
    Others stressed the importance of resettlement, especially where repatriation was not an option, and called upon States to increase the number of resettlement opportunities. UN وشدد آخرون على أهمية إعادة التوطين، لا سيما عندما لا تكون العودة إلى الوطن خياراً، ودعوا الدول إلى زيادة عدد فرص إعادة التوطين.
    2. Calls upon States to raise awareness about the importance of these obligations among national authorities involved in combating terrorism; UN 2 - تدعو الدول إلى زيادة الوعي بأهمية هذه الالتزامات فيما بين السلطات الوطنية المشاركة في مكافحة الإرهاب؛
    At the same time, it calls on all States for greater assistance to allow it to accomplish its mandate. UN ويدعو الفريق العامل في الوقت نفسه جميع الدول إلى زيادة المساعدة كيما يتسنى له الاضطلاع بولايته.
    Others stressed the importance of resettlement, especially where repatriation was not an option, and called upon States to increase the number of resettlement opportunities. UN وشدد آخرون على أهمية إعادة التوطين، لا سيما عندما لا تكون العودة إلى الوطن خياراً، ودعوا الدول إلى زيادة عدد فرص إعادة التوطين.
    The Institute should improve its dialogue with member States, emphasizing the need of such States to increase their participation in the Institute's activities, which would help it to develop collaborative relationships with a number of institutions. UN وينبغي أن يُحسّن المعهد من جوانب حواره مع الدول الأعضاء، بالتركيز على حاجة تلك الدول إلى زيادة مشاركتها في أنشطته، مما قد يساعده على إقامة علاقات تعاونية مع عدد من المؤسسات.
    (b) Invite States to increase their budgets for the social sector in order to encourage the establishment of re-education centres and strengthen international cooperation; UN )ب( دعوة الدول إلى زيادة الميزانية المخصصة للقطاع الاجتماعي في سبيل تشجيع قيام مراكز إعادة تأهيل وتعزيز التعاون الدولي؛
    The Platform on States to increase the participation and access of women to expression and decision-making in and through the media and new technologies of communication and to promote a balanced and non-stereotyped portrayal of women in the media. UN ودعا المنهاج الدول إلى زيادة مشاركة المرأة وتحسين الفرص المتاحة لها للتعبير عن آرائها والمساهمة في صنع القرارات في وسائط الإعلام والتكنولوجيات الجديدة ومن خلالها، ودعا إلى تقديم صورة متوازنة وغير نمطية عن المرأة في وسائط الإعلام.
    5. One of the main conclusions of the round table was to call upon States to increase their efforts in developing and implementing policies to ensure that persons with disabilities had equal opportunities to live independently and participate fully in the community. UN 5 - ومن ضمن النتائج الرئيسية التي خلص إليها اجتماع المائدة المستديرة دعوة الدول إلى زيادة جهودها في وضع وتنفيذ سياسات تكفل أن يتاح لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة فرصة متكافئة في العيش المستقل والمشاركة الكاملة في المجتمع.
    " 4. Invites all States to increase their support to the operational activities of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme through voluntary contributions to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund or through voluntary contributions in direct support of such activities; UN " 4 - تدعو جميع الدول إلى زيادة دعمها للأنشطة التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من خلال تقديم التبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أو من خلال التبرعات المقدمة مباشرة لدعم مثل هذه الأنشطة؛
    8. Invites all States to increase their support to the operational activities of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme through voluntary contributions to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund or through voluntary contributions in direct support of such activities; UN 8 - تدعو جميع الدول إلى زيادة دعمها للأنشطة التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من خلال تقديم التبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أو من خلال تقديم التبرعات مباشرة لدعم مثل هذه الأنشطة؛
    8. Invites all States to increase their support to the operational activities of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme through voluntary contributions to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund or through voluntary contributions in direct support of such activities; UN 8 - تدعو جميع الدول إلى زيادة دعمها للأنشطة التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من خلال تقديم التبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أو من خلال تقديم التبرعات مباشرة لدعم مثل هذه الأنشطة؛
    Calls upon States to increase cooperation between their competition authorities and Governments for the mutual benefit of all countries in order to strengthen effective international action against anticompetitive practices as covered by the Set, especially when these occur at the international level; such cooperation is particularly important for developing countries and economies in transition; UN 3- يدعو الدول إلى زيادة التعاون بين سلطاتها المعنية بالمنافسة وحكوماتها بما يعود بالمنفعة المتبادلة على جميع البلدان من أجل تعزيز العمل الدولي الفعّال لمكافحة الممارسات المانعة للمنافسة المشمولة بمجموعة المبادئ والقواعد، وبخاصة عندما تحدث هذه الممارسات على المستوى الدولي؛ ويتسم هذا التعاون بأهمية خاصة بالنسبة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    Calls upon States to increase cooperation between their competition authorities and Governments for the mutual benefit of all countries in order to strengthen effective international action against anticompetitive practices as covered by the Set, especially when these occur at the international level; such cooperation is particularly important for developing countries and economies in transition; UN 3- يدعو الدول إلى زيادة التعاون بين سلطاتها المعنية بالمنافسة وحكوماتها بما يعود بالمنفعة المتبادلة على جميع البلدان من أجل تعزيز العمل الدولي الفعّال لمكافحة الممارسات المانعة للمنافسة المشمولة بمجموعة المبادئ والقواعد، وبخاصة عندما تحدث هذه الممارسات على المستوى الدولي؛ ويتسم هذا التعاون بأهمية خاصة بالنسبة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    " Recalling its resolution 61/181 of 20 December 2006, in which it invited all States to increase their support to the operational activities of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme through voluntary contributions to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund or through voluntary contributions in direct support of such activities, UN ' ' وإذ تشير إلى قرارها 61/181 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 الذي دعت فيه جميع الدول إلى زيادة دعمها للأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من خلال تقديم التبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أو من خلال تقديم التبرعات مباشرة لدعم هذه الأنشطة،
    Recalling its resolution 61/181 of 20 December 2006, in which it invited all States to increase their support to the operational activities of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme through voluntary contributions to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund or through voluntary contributions in direct support of such activities, UN وإذ تشير إلى قرارها 61/181 المؤرّخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 الذي دعت فيه جميع الدول إلى زيادة دعمها للأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من خلال تقديم التبرّعات إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أو من خلال تقديم التبرعات مباشرة لدعم مثل هذه الأنشطة،
    Recalling its resolution 61/181 of 20 December 2006, in which it invited all States to increase their support to the operational activities of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme through voluntary contributions to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund or through voluntary contributions in direct support of such activities, UN وإذ تشير إلى قرارها 61/181 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 الذي دعت فيه جميع الدول إلى زيادة دعمها للأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من خلال تقديم التبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أو من خلال تقديم التبرعات مباشرة لدعم مثل هذه الأنشطة،
    4. Calls upon States to raise awareness of the importance of these obligations among national authorities involved in combating terrorism; UN 4- تدعو الدول إلى زيادة الوعي بأهمية هذه الالتزامات بين السلطات الوطنية المشاركة في
    4. Calls upon States to raise awareness of the importance of these obligations among national authorities involved in combating terrorism; UN 4- تدعو الدول إلى زيادة الوعي بأهمية هذه الالتزامات بين السلطات الوطنية المشاركة في
    The Working Group reminds the United Nations of the limited regular budget made available to it and calls on all States for greater assistance to allow it to accomplish its mandate. UN ويُذكّر الفريق العامل الأمم المتحدة بمحدودية الميزانية العادية المتاحة له، ويدعو جميع الدول إلى زيادة المساعدة المقدمة له حتى يتسنى له إنجاز ولايته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد