ويكيبيديا

    "الدول الأجنبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • foreign States
        
    • foreign State
        
    • foreign countries
        
    • foreign Powers
        
    • foreign nations
        
    • other States
        
    Belarus was among those countries that guaranteed protection for its nationals in foreign States under the Constitution. UN وبيلاروس من البلدان التي تكفل لرعاياها، بمقتضى أحكام الدستور، الحق في الحماية في الدول الأجنبية.
    When considering the issue of return of an alien, cooperation with foreign States and international organizations is undertaken pursuant to applicable international treaties. UN ويُنظر في مسألة إعادة الأجنبي بالتعاون مع الدول الأجنبية والمنظمات الدولية وفقا للمعاهدات الدولية الواجبة التطبيق.
    Malta reported partial implementation of the provision under review and indicated that, while its civil code did not preclude foreign States from instituting a claim before Maltese courts, no specific provisions existed in this regard. UN وأبلغت مالطة عن التنفيذ الجزئي للحكم قيد الاستعراض، وأشارت إلى أن قانونها المدني لا يمنع الدول الأجنبية من إقامة دعوى أمام المحاكم المالطية، غير أنه ليست هناك أحكام محددة في هذا الصدد.
    One request for legal assistance in criminal matters of this category was received from the competent body of a foreign State. UN وورد طلب للمساعدة القانونية في المسائل الجنائية الواقعة في هذه الفئة من الجهة المختصة لدى إحدى الدول الأجنبية.
    The experience of foreign countries in matters of imprisonment and detention was considered as this draft law was being prepared. UN ولدى إعداد مشروع القانون هذا، روعيت خبرة الدول الأجنبية في مسائل الاحتجاز والحبس.
    His country had long been a target of terrorism, in some cases supported and encouraged by certain foreign Powers. UN وأشار إلى أن بلده لطالما كان هدفا للإرهاب الذي يدعمه بعض الدول الأجنبية ويشجعه أحيانا.
    Article 251: This section shall only apply in the absence of any agreements with foreign States or where the relevant agreements are silent on the matter of sentencing. UN المادة 251: لا تطبق أحكام هذا الفصل إلا عند عدم وجود اتفاقيات مع الدول الأجنبية أو في حال سكوت تلك الاتفاقيات عن إيراد حكم فيها.
    Under certain preconditions, they are even entitled to conclude international agreements with foreign States. UN بل ويحق لها رهناً بشروط مسبقة معينة أن تبرم اتفاقات دولية مع الدول الأجنبية.
    — the immunity of foreign States from attachment and execution in the forum State was not simply an extension of immunity from jurisdiction; UN أن حصانة الدول الأجنبية من الحجز والتنفيذ في دولة المحكمة ليست ببساطة امتدادا للحصانة من الولاية القضائية؛
    — it is now broadly accepted that execution against the property of foreign States could not be excluded as a matter of principle; UN أن من المسلم به الآن على نطاق واسع أن التنفيذ ضد ممتلكات الدول الأجنبية لا يمكن استبعاده كمسألة مبدأ؛
    Sincere efforts should nevertheless be made to harmonize the rules of international law governing that topic as far as possible without jeopardizing the right of private parties to legal protection in their transactions with foreign States. UN غير أنه يعتقد أنه ينبغي العمل عن حسن نية من أجل التوفيق قدر الإمكان بين قواعد القانون الدولي الناظمة لهذه المسألة، دون الإخلال بالحماية القانونية التي تحق للأشخاص في معاملاتهم مع الدول الأجنبية.
    Furthermore, it possessed jurisdiction, also within certain limits, over acts done within its borders affecting foreign States or their subjects. UN وعلاوة على ذلك، كانت لها ولاية، في حدود معينة أيضا، على الأعمال التي تتم داخل حدودها وتمس الدول الأجنبية أو رعاياها.
    Discouraging the exodus of talent and skills to foreign States. UN - عدم تشجيع هجرة الكفاءات والمهارات إلى الدول الأجنبية.
    Enhance intelligence sharing (across all intelligence tools) and analyst contact with foreign States to identify and locate terrorists and terrorist organizations. UN .تعزيز التبادل الاستخباراتي عبر كل الوسائل المتاحة مع الدول الأجنبية للتعرف على هوية وموقع الإرهابيين وتنظيماتهم.
    This includes an obligation to effectively inquire whether the movements of foreign States or agents of a State on or through its territory may involve such practices, where there are grounds to so believe. UN ويشمل ذلك التزاماً بالتحري بصورة فعالة عما إذا كانت تحركات الدول الأجنبية أو عملاء أي دولة على أو عبر أراضيها قد تنطوي على مثل هذه الممارسات، حيثما وجدت مسوغات للاعتقاد بذلك.
    The list contains entries of over 500 non-governmental institutions and centres to which victims of prostitution and trafficking in human beings may apply in foreign States. UN وتتضمن القائمة أسماء أكثر من 500 من المؤسسات والمراكز غير الحكومية التي يمكن لضحايا البغاء والاتجار بالأشخاص أن يلجأوا إليها في الدول الأجنبية.
    Estonian law and international agreements determine the procedure for communication with pre-trial investigation authorities, prosecutor's offices, and courts of foreign States. UN ويحدد القانون الإستوني والاتفاقات الدولية إجراءات الاتصال مع السلطات التي تقوم بالتحقيق قبل المحاكمات ومع مكاتب المدعين العامين ومحاكم الدول الأجنبية.
    It is not possible to disclose the content of information requests or to give examples of such cooperation without the prior consent of the foreign State that is the cooperation partner. UN وبغير التنسيق التمهيدي مع الدول الأجنبية المتعاونة لما أمكن تبادل الإشعارات والاستفسارات أو إقامة مثل ذلك التعاون.
    If there was a need to use the evidence for any other proceedings, permission would need to be sought from the foreign State. UN وإذا ما كان ثمَّة حاجة إلى استخدام الأدلَّة الإثباتية بخصوص أيِّ إجراءات أخرى، فمن اللازم التماس الإذن من الدول الأجنبية.
    And he has all these amazing stories about traveling to foreign countries. Open Subtitles و لديه كل هذه القصص المذهلة . عن السفر إلى الدول الأجنبية
    Domestically, in the developing countries, good governance has been turned into a sort of a rigid dogma by foreign Powers. UN ففي الداخل، أي في البلدان النامية، حولت الدول الأجنبية الحكم السليم إلى نوع من المعتقدات المتصلبة.
    Now, if y... you're viewing this video, you are a part of the new network of facilities in the United States and certain foreign nations which were chosen to produce and distribute the vaccine in the event their mission is successful. Open Subtitles الآن،إذا كنتم تشاهدون هذا الفيديو فأنتم جزء من شبكة جديدة من المنشئات في الولايات المتحدة وبعض الدول الأجنبية
    (d) He appoints civil and military officials and political representatives to other States. UN 4- يعين الموظفين المدنيين والعسكريين والممثلين السياسيين لدى الدول الأجنبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد