ويكيبيديا

    "الدول الأطراف المستعرِضة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reviewing States parties
        
    Communication of contact details of governmental experts by reviewing States parties and organization of the initial teleconference UN إرسال الدول الأطراف المستعرِضة بيانات الاتصال الخاصة بالخبراء الحكوميين وتنظيم عملية التداول الأوَّلي عن بُعد
    Communication of contact details of governmental experts by reviewing States parties and organization of the initial teleconference UN إرسال الدول الأطراف المستعرِضة بيانات الاتصال الخاصة بالخبراء الحكوميين وتنظيم عملية التداول الأوَّلي عن بُعد
    In addition, the secretariat will assist the reviewing States parties in preparing a country review report with an executive summary. UN وستساعد الأمانة الدول الأطراف المستعرِضة في إعداد تقرير بشأن الاستعراض القطري مع خلاصة وافية.
    Lots were drawn to select the reviewing States parties for the first year of the first review cycle. UN وسُحبت قرعة لاختيار الدول الأطراف المستعرِضة للسنة الأولى من دورة الاستعراض الأولى.
    That same principle, mutatis mutandis, shall apply to the reviewing States parties. UN ويُطبّق المبدأ ذاته على الدول الأطراف المستعرِضة مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    That same principle, mutatis mutandis, shall apply to the reviewing States parties. UN ويُطبّق المبدأ ذاته على الدول الأطراف المستعرِضة مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    That same principle, mutatis mutandis, shall apply to the reviewing States parties. UN ويُطبَّق المبدأ ذاته على الدول الأطراف المستعرِضة مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    Communication of contact details of governmental experts by reviewing States parties and organization of the initial teleconference UN إرسال الدول الأطراف المستعرِضة بيانات الاتصال الخاصة بخبرائها الحكوميين وتنظيم التواصل الأوَّلي بالهاتف
    Communication of contact details of governmental experts by reviewing States parties and organization of the initial teleconference UN إرسال الدول الأطراف المستعرِضة بيانات الاتصال الخاصة بخبرائها الحكوميين وتنظيم التواصل الأوَّلي بالهاتف
    Recommendations were made by the reviewing States parties to extend the scope of the relevant offences and provide for appropriate sanctions for parliamentarians. UN وأوصت الدول الأطراف المستعرِضة بتوسيع نطاق الجرائم ذات الصلة والنص على عقوبات مناسبة لمن يرتكبها من النواب البرلمانيين.
    Recommendations were issued by the reviewing States parties accordingly. UN وقد قدّمت الدول الأطراف المستعرِضة توصيات بناءً على ذلك.
    The reviewing States parties commended Togo for its reform efforts as described during the country review process. UN أثنت الدول الأطراف المستعرِضة على توغو لجهودها الإصلاحية المبيّنة خلال عملية الاستعراض القُطرية.
    The reviewing States parties observed that, due to the significance of the position, and given that current Deputy Commissioner's five-year term ends in 2012, a prolonged vacancy has the potential to erode public confidence in FICAC. UN ولاحظت الدول الأطراف المستعرِضة أنه بالنظر إلى أهمية المنصب وإلى أنَّ السنوات الخمس لولاية نائب المفوض الحالي ستنتهي في عام 2012، فإنَّ بقاء المنصب شاغرا لمدة طويلة من شأنه تقويض ثقة الناس في اللجنة.
    In this connection the reviewing States parties further recommended that the reports of the Auditor General be made publicly available. UN وفي هذا السياق، أوصت الدول الأطراف المستعرِضة أيضا بأن تصبح تقارير مراجع الحسابات العام متاحة للاطلاع العام.
    Recommendations were made by the reviewing States parties to extend the scope of the relevant offences and provide for appropriate sanctions for parliamentarians. UN وأوصت الدول الأطراف المستعرِضة بتمديد نطاق الجرائم ذات الصلة والنص على عقوبات مناسبة لمن يرتكبها من النواب البرلمانيين.
    Recommendations were issued by the reviewing States parties accordingly. UN وقد قدمت الدول الأطراف المستعرِضة توصيات بناءً على ذلك.
    Communication of contact details of governmental experts by reviewing States parties UN إرسال الدول الأطراف المستعرِضة بيانات الاتصال المتعلقة بخبرائها الحكوميين
    Communication of contact details of governmental experts by reviewing States parties UN إرسال الدول الأطراف المستعرِضة بيانات الاتصال المتعلقة بخبرائها الحكوميين
    That same principle, mutatis mutandis, shall apply to the reviewing States parties. UN ويُطبّق المبدأ ذاته على الدول الأطراف المستعرِضة مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    That same principle, mutatis mutandis, shall apply to the reviewing States parties. UN ويُطبّق المبدأ ذاته على الدول الأطراف المستعرِضة مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد