ويكيبيديا

    "الدول الأطراف في المعاهدات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • States parties to treaties
        
    • of States parties to the treaties
        
    Conferences of States parties to treaties and conventions UN مؤتمرات الدول الأطراف في المعاهدات والاتفاقيات
    In general, States parties to treaties no longer paid much attention to the reservations entered by other States. UN وبصفة عامة فإن الدول الأطراف في المعاهدات لم تعد تولي اهتماماً كبيراً للتحفظات التي تبديها دول أخرى.
    The number of States parties to treaties has tripled over the past decade. UN وزاد عدد الدول الأطراف في المعاهدات إلى ثلاثة أضعاف إبان العِقد الماضي.
    The additional post requirements arise as a result of the increase in the number of States parties to treaties and the increase in the number of individual complaints received. UN وتعزى الاحتياجات الإضافية من الوظائف إلى ازدياد عدد الدول الأطراف في المعاهدات وازدياد عدد الشكاوى الواردة من الأفراد.
    The view was expressed that the current system put too much burden on States parties and efforts for rationalization should continue to be made through discussion among, and based on consensus of, States parties to the treaties. UN وأعرب عن رأي مفاده أن النظام الحالي يلقي عبئا شديدا على كاهل الدول الأطراف في المعاهدات وأنه ينبغي مواصلة جهود الترشيد هذه من خلال إجراء مناقشات فيما بين هذه الدول واستنادا إلى توافق آرائها.
    Conferences of States parties to treaties and conventions UN مؤتمر الدول الأطراف في المعاهدات والاتفاقيات
    Conferences of States parties to treaties and conventions UN مؤتمرات الدول الأطراف في المعاهدات والاتفاقيات
    :: The Disarmament Commission should frame its recommendations and report in such a manner that the measures contained therein will be applicable universally and not merely to States parties to treaties or groupings outside the United Nations system. UN :: ينبغي لهيئة نزع السلاح أن تضع توصياتها وتقريرها بحيث تكون التدابير الواردة فيها قابلة للتطبيق بشكل عام وليس فقط على الدول الأطراف في المعاهدات أو التجمعات خارج إطار منظومة الأمم المتحدة.
    The recent Conference of States parties to treaties establishing such zones had further demonstrated the commitment of those States to a world free from nuclear weapons. UN ولقد برهن المؤتمر الذي عقدته مؤخرا الدول الأطراف في المعاهدات المنشئة لهذه المناطق على نحو أكبر على التزام تلك الدول بإيجاد عالم يخلو من الأسلحة النووية.
    The recent Conference of States parties to treaties establishing such zones had further demonstrated the commitment of those States to a world free from nuclear weapons. UN ولقد برهن المؤتمر الذي عقدته مؤخرا الدول الأطراف في المعاهدات المنشئة لهذه المناطق على نحو أكبر على التزام تلك الدول بإيجاد عالم يخلو من الأسلحة النووية.
    On the other hand, the establishment of various " observatories " on reservations to treaties would be ineffectual; in practice, it was States parties to treaties that would decide the means of settling differences of views in the matter of reservations. UN غير أنها رأت أن إنشاء " مراصد " مختلفة بشأن التحفظات على المعاهدات قد يكون غير فعال؛ ففي الممارسة، تكون الدول الأطراف في المعاهدات هي التي تبت في وسائل تجاوز الاختلاف في وجهات النظر بشأن التحفظات.
    72. Similarly, States parties to treaties to which indigenous peoples are third parties must seek the free and informed consent of the indigenous peoples concerned before accepting or attempting to enforce their provisions UN 72- وبالمثل، يتوجب على الدول الأطراف في المعاهدات التي تكون الشعوب الأصلية أطرافاً ثالثة فيها أن تسعى إلى الحصول على الموافقة الحرة والواعية للشعوب الأصلية المعنية قبل قبول إنفاذ أحكام تلك المعاهدات أو الشروع في إنفاذها.
    (b) " Conferences of States parties to treaties and conventions " , which accounts for conferences and conventions that are undertaken pursuant to treaty and similar agreements. UN (ب) تمثل " مؤتمرات الدول الأطراف في المعاهدات والاتفاقيات " ، المؤتمرات والاتفاقيات التي تجري وفقا لمعاهدات أو اتفاقات مماثلة.
    (b) " Conferences of States parties to treaties and conventions " accounts for conferences and conventions that are undertaken pursuant to treaty and similar agreements. UN (ب) تمثل " مؤتمرات الدول الأطراف في المعاهدات والاتفاقيات " ، المؤتمرات والاتفاقيات التي تجري وفقا لمعاهدات أو اتفاقات مماثلة.
    b With effect from 1 January 2008, activities relating to conferences and substantive meetings pursuant to host country agreements, and conferences of States parties to treaties and conventions are included in volume I of the United Nations financial statements. UN (ب) اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2008، تدرج الأنشطة المتصلة بالمؤتمرات والاجتماعات الفنية وفقا لاتفاقات البلد المضيف ومؤتمرات الدول الأطراف في المعاهدات والاتفاقيات في المجلد الأول من البيانات المالية للأمم المتحدة.
    58. In relation to efforts to promote compliance of States parties with their reporting obligations, as well as to promote universal ratification of the human rights treaties, the chairpersons recommend that OHCHR produce a document, on an annual basis, outlining the reporting history of States parties to the treaties. UN 58- وبالنسبة للجهود الرامية إلى تعزيز امتثال الدول الأطراف لالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير، وكذلك تعزيز التصديق العالمي على معاهدات حقوق الإنسان، يوصي رؤساء الهيئات بأن تقوم المفوضية السامية لحقوق الإنسان، على أساس سنوي، بإصدار وثيقة تعرض تاريخ تقديم التقارير من قبل الدول الأطراف في المعاهدات.
    This work began with the five nuclear-weapon-free zones that exist today and that I mentioned, plus Mongolia, which has held two conferences of States parties to the treaties governing these zones, the first in 2005 and the second in 2010. UN وقد بدأ هذا العمل بإنشاء المناطق الخمس الخالية من الأسلحة النووية القائمة حالياً والتي ذكرتُها للتو، بالإضافة إلى منغوليا، وعقدت الدول الأطراف في المعاهدات التي تنظمها مؤتمرين، أولهما في عام 2005 وثانيهما في عام 2010.
    D. Human rights treaty bodies 27. The Human Rights Committee, the Committee against Torture, the Committee on the Rights of the Child, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination continued to examine the compliance of States parties to the treaties with their legal obligations to respect human rights in the context of countering terrorism. UN 27 - واصلت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ولجنة مناهضة التعذيب، ولجنة حقوق الطفل، ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري، النظر في تقيد الدول الأطراف في المعاهدات بالتزاماتها القانونية باحترام حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد