ويكيبيديا

    "الدول الأعضاء إلى مساعدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Member States to assist
        
    The Working Group invited Member States to assist the Secretariat in that task by identifying appropriate experts or sources of information in respect of the various specific fields of expertise covered by the relevant international instruments. UN ودعا الفريق العامل الدول الأعضاء إلى مساعدة الأمانة في تلك المهمة بتحديد خبراء مناسبين أو مصادر للمعلومات فيما يتعلق بمختلف مجالات الخبرة الفنية الخاصة التي تشملها الصكوك الدولية ذات الصلة.
    The Working Group invited Member States to assist the Secretariat in that task by identifying appropriate experts or sources of information in respect of the various specific fields of expertise covered by the relevant international instruments. UN ودعا الفريق العامل الدول الأعضاء إلى مساعدة الأمانة في تلك المهمة بتحديد خبراء مناسبين أو مصادر للمعلومات فيما يتعلق بمختلف مجالات الخبرة الفنية الخاصة التي تشملها الصكوك الدولية ذات الصلة.
    3- Calls on Television Corporations in Member States to assist ISBO to issue Member States' Television Production Guide. UN 3 - تدعو مؤسسات التليفزيون في الدول الأعضاء إلى مساعدة " إسبو " في إصدار " دليل الإنتاجات التليفزيونية " للدول الأعضاء.
    The Working Group invited Member States to assist the Secretariat in that task by identifying appropriate experts or sources of information in respect of the various specific fields of expertise covered by the relevant international instruments. UN ودعا الفريق العامل الدول الأعضاء إلى مساعدة الأمانة في تلك المهمة بتحديد خبراء مناسبين أو مصادر للمعلومات فيما يتعلق بمختلف مجالات الخبرة الفنية الخاصة التي تشملها الصكوك الدولية ذات الصلة.
    The Working Group invited Member States to assist the Secretariat in that task by identifying appropriate experts or sources of information in respect of the various specific fields of expertise covered by the relevant international instruments. UN ودعا الفريق العامل الدول الأعضاء إلى مساعدة الأمانة في تلك المهمة بتحديد خبراء مناسبين أو مصادر للمعلومات فيما يتعلق بمختلف مجالات الخبرة الفنية الخاصة التي تشملها الصكوك الدولية ذات الصلة.
    The Working Group invited Member States to assist the Secretariat in that task by identifying appropriate experts or sources of information in respect of the various specific fields of expertise covered by the relevant international instruments. UN ودعا الفريق العامل الدول الأعضاء إلى مساعدة الأمانة في تلك المهمة بتحديد خبراء مناسبين أو مصادر للمعلومات فيما يتعلق بمختلف مجالات الخبرة الفنية الخاصة التي تشملها الصكوك الدولية ذات الصلة.
    32. Calls on the Member States to assist the Republic of Djibouti in its struggle against the disastrous consequences of the recent drought at both the social and economic levels. UN 32 - يدعو الدول الأعضاء إلى مساعدة جمهورية جيبوتي على التصدي للآثار المدمرة التي خلفتها موجة الجفاف مؤخرا سواء على الصعيد الاجتماعي أو الاقتصادي؛
    2. Calls on the Member States to assist the Republic of Djibouti in its struggle against the disastrous consequences of the recent drought at both the social and economic levels. UN 2 - يدعو الدول الأعضاء إلى مساعدة جمهورية جيبوتي على التصدي للآثار المدمرة التي خلفتها موجة الجفاف مؤخرا على الصعيدين الاجتماعي والاقتصادي.
    2. Calls on the Member States to assist the Republic of Djibouti in its struggle against the disastrous consequences of the recent flood at both the social and economic levels. UN 2 - يدعو الدول الأعضاء إلى مساعدة جمهورية جيبوتي في التصدي للآثار المدمرة التي خلفتها الفيضانات الأخيرة سواء على الصعيد الاجتماعي أو الاقتصادي؛
    2. Calls on the Member States to assist the Republic of Djibouti in its struggle against the disastrous consequences of the recent flood at both the social and economic levels. UN 2 - يدعو الدول الأعضاء إلى مساعدة جمهورية جيبوتي على التصدي للآثار المدمرة التي خلفتها الفيضانات الأخيرة سواء على الصعيد الاجتماعي أو الاقتصادي.
    In other important provisions of resolution 1483 (2003), the Council called upon Member States to assist the Iraqi people in the efforts to reform their institutions and rebuild their country and to contribute to conditions of stability and security in Iraq. UN وفي الأحكام الهامة الأخرى للقرار 1483 (2003) دعا المجلس الدول الأعضاء إلى مساعدة الشعب العراقي في الجهود الرامية إلى إصلاح مؤسساته وإعادة بناء بلده والمساهمة في إحلال الاستقرار والأمن في العراق.
    2. Calls on the Member States to assist the Republic of Djibouti in its struggle against the disastrous consequences of the recent flood at both the social and economic levels. UN 2 - يدعو الدول الأعضاء إلى مساعدة جمهورية جيبوتي في التصدي للآثار المدمرة التي خلفتها الفيضانات الأخيرة سواء على الصعيد الاجتماعي أو الاقتصادي .
    Notes with appreciation the voluntary financial and other contributions received for capacity building and technical cooperation, and invites all Member States to assist UNCTAD on a voluntary basis in its technical cooperation by providing experts, training facilities or resources; UN 4- يلاحظ مع التقدير المساهمة المالية الطوعية وغيرها من المساهمات المقدمة لأغراض بناء القدرات والتعاون التقني، ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى مساعدة الأونكتاد، على أساس طوعي، في تعاونه التقني وذلك من خلال إيجاد الخبراء والمرافق التدريبية أو الموارد؛
    22. Takes note, in this context, of paragraph 42 of the report of the Secretary-General1 and urges him to continue his efforts to achieve greater gender parity in the Department of Safety and Security, and invites Member States to assist the Secretary-General in this regard; UN 22 - تحيط علما، في هذا السياق، بالفقرة 42 من تقرير الأمين العام(1)، وتحثه على مواصلة بذل جهوده لتحقيق قدر أكبر من التكافؤ بين الجنسين في إدارة شؤون السلامة والأمن، وتدعو الدول الأعضاء إلى مساعدة الأمين العام في هذا الصدد؛
    Notes with appreciation the voluntary financial and other contributions received for capacity building and technical cooperation, and invites all Member States to assist UNCTAD on a voluntary basis in its technical cooperation by providing experts, training facilities or resources; UN 4- يلاحظ مع التقدير المساهمة المالية الطوعية وغيرها من المساهمات المقدمة لأغراض بناء القدرات والتعاون التقني، ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى مساعدة الأونكتاد، على أساس طوعي، في تعاونه التقني وذلك من خلال توفير الخبراء والمرافق التدريبية أو الموارد؛
    We call on all Member States to assist the African Union in its endeavours to face its various challenges and create a unified African continent capable of achieving progress and participating effectively in the march towards progress, upholding freedom and human rights and eradicating wars, poverty and disease while removing the remnants of colonialism. UN وندعو جميع الدول الأعضاء إلى مساعدة الاتحاد الأفريقي في جهوده الرامية إلى مواجهة التحديات المختلفة، وخلق قارة أفريقية موحدة قادرة على تحقيق التقدم، والمشاركة بفعالية في مسيرة الإنسانية نحو التقدم وانتصار الحرية وحقوق الإنسان، وإزالة شبح الحروب والقضاء على الفقر، ومكافحة الأمراض، وإزالة آثار الاستعمار.
    22. Takes note in this context of paragraph 42 of the report of the Secretary-General,1 and urges him to continue his efforts to achieve greater gender parity in the Department of Safety and Security, and invites Member States to assist the Secretary-General in this regard; UN 22 - تحيط علما في هذا السياق بتقرير الأمين العام(1) وتحثه على مواصلة جهوده لتحقيق قدر أكبر من التكافؤ بين الجنسين في إدارة شؤون السلامة والأمن، وتدعو الدول الأعضاء إلى مساعدة الأمين العام في هذا الصدد؛
    7. Calls on Member States to assist the TFG, at its request and with notification to the Secretary-General, to strengthen its operational capacity to bring to justice those who are using Somali territory to plan, facilitate or undertake criminal acts of piracy and armed robbery at sea, and stresses that any measures undertaken pursuant to this paragraph shall be consistent with applicable international human rights law; UN 7 - يدعو الدول الأعضاء إلى مساعدة الحكومة الانتقالية، بناء على طلبها، ومع إشعار الأمين العام بذلك، من أجل تعزيز قدرتها التنفيذية على تقديم من يستخدمون أراضي الصومال لتدبير أو تسهيل أو ارتكاب جرائم القرصنة والسطو المسلح في البحر إلى العدالة، ويشدد على أن أي تدابير تتخذ عملا بهذه الفقرة يجب أن تتماشى مع قانون حقوق الإنسان الدولي المنطبق؛
    7. Calls on Member States to assist the TFG, at its request and with notification to the Secretary-General, to strengthen its operational capacity to bring to justice those who are using Somali territory to plan, facilitate or undertake criminal acts of piracy and armed robbery at sea, and stresses that any measures undertaken pursuant to this paragraph shall be consistent with applicable international human rights law; UN 7 - يدعو الدول الأعضاء إلى مساعدة الحكومة الانتقالية، بناء على طلبها، ومع إشعار الأمين العام بذلك، من أجل تعزيز قدرتها التنفيذية على تقديم من يستخدمون أراضي الصومال لتدبير أو تسهيل أو ارتكاب جرائم القرصنة والسطو المسلح في البحر إلى العدالة، ويشدد على أن أي تدابير تتخذ عملا بهذه الفقرة يجب أن تتماشى مع قانون حقوق الإنسان الدولي المنطبق؛
    2. Subsequently, in the agreed conclusions of its first session, the Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy took note with appreciation of the voluntary financial and other contributions received from member States and invited all Member States to assist UNCTAD on a voluntary basis in its technical cooperation activities by providing experts, training facilities or financial resources. UN 2- وفي وقت لاحق، أحاط فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة، في الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها في دورته الأولى، علماً مع التقدير بالتبرعات المالية وغيرها من المساهمات الواردة من الدول الأعضاء، ودعا جميع الدول الأعضاء إلى مساعدة الأونكتاد على أساس طوعي، في أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها، عن طريق توفير الخبراء أو مرافق التدريب أو الموارد المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد