ويكيبيديا

    "الدول الأعضاء المانحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • donor Member States
        
    • Member States which are donors
        
    Those factors related primarily to continued focus among donor Member States on United Nations reform and uncertainties related to the work of the High-level Panel during much of 2006. UN وتعلقت هذه العوامل أساسا باستمرار تركيز الدول الأعضاء المانحة على إصلاح الأمم المتحدة وأوجه الغموض المتصلة بعمل الفريق الرفيع المستوى خلال الجزء الأكبر من سنة 2006.
    Further, an appropriate level of burden-sharing among donor Member States must be achieved. UN بالإضافة إلى ذلك، يجب تحقيق مستوى مناسب من تقاسم الأعباء بين الدول الأعضاء المانحة.
    The Committee also requests that the Administration establish effective interaction with donor Member States for the disposition of inactive trust fund assets. UN وتطلب اللجنة أيضا أن تقيم الإدارة علاقة فعالة مع الدول الأعضاء المانحة للتصرف في أصول الصناديق الاستئمانية المتوقفة عن العمل.
    Those issues created concern among some donor Member States regarding UNCDF and its role within the UNDP development framework. UN وقد ولَّدت هذه القضايا قلقا في أوساط بعض الدول الأعضاء المانحة فيما يتعلق بالصندوق ودوره في الإطار الإنمائي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    17. Appeals to Member States which are donors to use their influence on the International Donor Community to overcome the external debt burden of developing and least developed OIC Member States. UN 17 - يناشد الدول الأعضاء المانحة استخدام نفوذها لدى الجهات المانحة في المجتمع الدولي للتغلب على عبء المديونية الخارجية للدول النامية والأقل نموا الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    UNCDF will revise its investment plan unless funding support at the level indicated is forthcoming from donor Member States and other non-traditional development partners. UN وسينقح الصندوق خطته الاستثمارية ما لم تقدم الدول الأعضاء المانحة وغيرها من الشركاء غير التقليديين في التنمية الدعم للتمويل بالمستوى المبين.
    He called for more frequent consultations with donor Member States and with UNDP to increase core resources and stabilize the financial foundation of UNCDF. UN ودعا إلى إجراء مشاورات بشكل أكثر تواترا مع الدول الأعضاء المانحة ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لزيادة الموارد الأساسية وتحقيق الاستقرار للقاعدة المالية للصندوق.
    The overall management of the Development Pillar is considered to be a complex, intense and highly sensitive activity, which would involve the coordination of inputs from donor Member States, the Government of Haiti, United Nations agencies and programmes and Bretton Woods institutions. UN وتعتبر إدارة ركن التنمية بوجه عام نشاطا معقدا ومكثفا وشديد الحساسية ويشمل تنسيق المساهمات المقدمة من الدول الأعضاء المانحة وحكومة هايتي ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها ومؤسسات بريتون وودز.
    It was agreed that the parameters of a settlement plan that includes currency of repayment, time frame and potential support from bilateral donor Member States would be developed. UN واتُفق على وضع معايير خطة للتسوية تشمل عملة السداد والإطار الزمني والدعم المحتمل من جانب الدول الأعضاء المانحة للمعونة الثنائية.
    44. A number of United Nations system organizations have adopted multi-year funding frameworks to encourage donor Member States to commit resources consistent with and for the entire time frame of a particular framework. UN 44 - وقد اعتمد عدد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الإطار التمويلي المتعدد السنوات بغية تشجيع الدول الأعضاء المانحة على تخصيص موارد تتناسب مع إطار محدد وتدوم إلى نهاية الإطار الزمني المحدد.
    26. One of the desired results of the use of the multi-year funding frameworks was that donor Member States would commit resources consistent with and for the entire time frame of a particular framework. UN 26 - وإحدى النتائج المنشودة من استخدام أطر التمويل المتعدد السنوات هي تعهد الدول الأعضاء المانحة بتقديم موارد تتفق مع الحدود الزمنية لإطار محدد ما برمتها وتكون مخصصة لها.
    The implementation of the Montreal Protocol was a highly specialized activity and it did not make sense to dismantle an efficient branch at Headquarters or the existing ITPOs already distributed in other countries according to the interests of the donor Member States. UN وأضاف ان تطبيق بروتوكول مونتريال نشاط ذو طبيعة فائقة التخصص وليس من المنطقي الغاء فرع عالي الكفاءة في المقر أو الغاء مكاتب دوائر ترويج الاستثمار والتكنولوجيا الموزعة الآن في بلدان أخرى، وفقا لمصالح الدول الأعضاء المانحة.
    In an operating environment that calls for increased accountability and value for money, and a growing intolerance on the part of donor Member States regarding fraud and corruption, the primary concern of United Nations organizations is to ensure the delivery of programmes in line with their mandates and the regulations imposed on them. UN وفي سياق بيئة عمل تستدعي زيادة المساءلة وزيادة القيمة مقابل المال، وتزايد عدم التسامح من جانب الدول الأعضاء المانحة إزاء الغش والفساد، يكون الشاغل الأساسي لمؤسسات الأمم المتحدة هو ضمان إنجاز البرامج وفقاً لولاياتها وللوائح المفروضة عليها.
    The increase is primarily a result of (a) a 40 per cent increase in new core donor Member States, and (b) sustained or increased contributions from existing core donor Member States. UN ونتجت الزيادة أساسا عن (أ) زيادة بنسبة 40 في المائة في الدول الأعضاء المانحة الأساسية الجديدة، (ب) واستمرار أو زيادة المساهمات من الدول الأعضاء المانحة الأساسية الموجودة.
    (a) donor Member States would provide at least $25 million per year to UNCDF in regular resources contributions, preferably through a multi-year funding commitment. UN (أ) ستقدم الدول الأعضاء المانحة سنوياً مبلغاً لا يقل عن 25 مليون دولار إلى الصندوق في مساهمات للموارد العادية، ويفضل أن ينفذ ذلك عبر التزام بالتمويل لعدة سنوات.
    (e) More equitable burden-sharing among more donor Member States for the activities of UNCDF in the LDCs. UN (هـ) زيادة الإنصاف في تقاسم أعباء أنشطة صندوق المشاريع الإنتاجية في أقل البلدان نمواً فيما بين الكثير من الدول الأعضاء المانحة.
    (e) Effective resource mobilization and coordination of assistance from donor Member States to ensure adequate funding is available for the destruction of the Syrian chemical weapons programme UN (هـ) تعبئة الموارد بفعالية لدى الدول الأعضاء المانحة وتنسيق المساعدة المقدمة منها لكفالة توافر التمويل الكافي لتدمير برنامج الأسلحة الكيميائية السورية
    Activities have been carried out at the intersectoral, multisectoral and inter-agency levels with regular programme resources and those received from extrabudgetary sources, such as the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UNWomen) and the Governments of some donor Member States. UN وجرى الاضطلاع بأنشطة على الصعيد المشترك بين القطاعات، والصعيد المتعدد القطاعات، وفيما بين الوكالات، بموارد البرامج العادية وبالموارد المتأتية من مصادر خارجة عن الميزانية، مثل هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، وحكومات بعض الدول الأعضاء المانحة.
    The inspectors agree with some donor Member States interviewed that, within certain contexts (e.g. peacekeeping or emergency responses), UNMAS may have the comparative advantage to exercise an effective key operational function when there are no alternative actors. UN 95 - ويتفق المفتشان مع بعض الدول الأعضاء المانحة التي أجريت معها مقابلات في أن دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام، ضمن سياقات معينة (الاستجابات المتعلقة، على سبيل المثال، بحفظ السلام أو بحالات الطوارئ)، قد تتمتع بميزة نسبية لممارسة مهمة تنفيذية رئيسية فعالة في حال عدم وجود أطراف فاعلة بديلة.
    10. The Executive Directorate will further strengthen cooperation with donor Member States and relevant international, regional and subregional organizations to improve their capacities to assist Member States in implementing Security Council resolution 1373 (2001). UN 10 - ستعمل المديرية التنفيذية على زيادة تعزيز التعاون مع الدول الأعضاء المانحة ومع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة لتحسين قدرتها على مساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    17. Appeals to Member States which are donors to use their influence on the International Donor Community to overcome the external debt burden of developing and least developed OIC Member States. UN 17 - يناشد الدول الأعضاء المانحة استخدام نفوذها لدى الجهات المانحة في المجتمع الدولي للتغلب على عبء المديونية الخارجية للدول النامية والأقل نموا الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد