ويكيبيديا

    "الدول الأعضاء المتبقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • remaining Member States
        
    The 79 remaining Member States owed $56 million, or 10 per cent. UN وبلغت ديون الدول الأعضاء المتبقية وعددها 79 دولة 56 مليون دولار، أو نسبة 10 في المائة.
    The 14 other major contributors accounted for 17 per cent, while the remaining Member States accounted for 18 per cent. UN وبلغت حصة المساهمين الرئيسيين الآخرين الـ 14 نسبة 17 في المائة في حين مثلت حصة الدول الأعضاء المتبقية 18 في المائة.
    In 2008, the Office will be sending such requests to the remaining Member States. UN وسوف يرسل في عام 2008 طلبات إلى الدول الأعضاء المتبقية.
    She urged the remaining Member States to follow their example. UN وحثت الدول الأعضاء المتبقية على أن تحذو حذو هذه الدول.
    He urged the remaining Member States to pay their assessed contributions in full as soon as possible. UN وحث الدول الأعضاء المتبقية على دفع أنصبتها المقررة بالكامل في أقرب وقت ممكن.
    He invited the remaining Member States to pay their assessed contributions in full as soon as possible. UN ودعا الدول الأعضاء المتبقية إلى دفع أنصبتها المقررة بالكامل بأسرع وقت ممكن.
    She urged the remaining Member States to pay their assessed contributions for 2010 in full as soon as possible. UN وحثت المتكلمة الدول الأعضاء المتبقية على سداد اشتراكاتها المقررة لعام 2010 بالكامل وفي أقرب وقت ممكن.
    In the case of a significant loss in regular budget resources, it is possible that the remaining Member States might cushion at least some of the impact on the programme budget in order to sustain programme delivery. UN وفي حالة فقدان مبالغ كبيرة في موارد الميزانية العادية، قد تخفف الدول الأعضاء المتبقية على الأقل بعض الآثار على الميزانية البرنامجية قصد دعم تنفيذ البرامج.
    In the case of a significant loss in regular budget resources, it is possible that the remaining Member States might cushion at least some of the impact on the programme budget in order to sustain programme delivery. UN وفي حالة فقدان مبالغ كبيرة في موارد الميزانية العادية، قد تخفف الدول الأعضاء المتبقية على الأقل بعض الآثار على الميزانية البرنامجية قصد دعم تنفيذ البرامج.
    The Special Adviser has consistently advocated the ratification of the Convention among the remaining Member States that have not yet become parties to the Convention. UN ولم تنفك المستشارة الخاصة تقوم، على نحو ثابت، بالدعوة إلى التصديق على الاتفاقية في اتصالاتها مع الدول الأعضاء المتبقية التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية.
    Brazil owed 11 per cent and Argentina 2 per cent, with the remaining Member States owing another 11 per cent. UN وكانت البرازيل مدينة بنسبة 11 في المائة والأرجنتين بنسبة 2 في المائة، بينما كانت الدول الأعضاء المتبقية مدينة بنسبة 11 في المائة أيضا.
    The authorities of the remaining Member States had merely added terrorist financing to an existing reporting regime, seeing no need to introduce any new financial monitoring mechanism. UN واكتفت سلطات الدول الأعضاء المتبقية بإضافة تمويل الإرهاب إلى نظام الإبلاغ القائم، ولم تر حاجة إلى إضافة أي آلية جديدة لرصد عمليات التمويل.
    Of that total, the United States owed $1,329 million, or 55 per cent, 12 other major contributors owed $673 million, or 28 per cent, and the remaining Member States owed some $400 million, or 17 per cent. UN وبلغت ديون الولايات المتحدة في ذلك المجموع 329 1 مليون دولار، أو نسبة 55 في المائة، وديون 12 من المساهمين الرئيسيين الآخرين 673 مليون دولار، أو نسبة 28 في المائة، وديون الدول الأعضاء المتبقية 400 مليون دولار، أو نسبة 17 في المائة.
    At the end of 2008, 105 Member States had paid their assessed contributions in full for both Tribunals, matching the level at the end of 2007, and she urged the remaining Member States to follow their example. UN وأشارت إلى أنه في نهاية عام 2008 كانت 105 من الدول الأعضاء قد سددت كامل اشتراكاتها المقررة للمحكمتين الدوليتين، وهو عدد مكافئ لنظيره في نهاية عام 2007، وحثت الدول الأعضاء المتبقية على أن تحذو حذو تلك الدول.
    Japan had accepted the budget for 2014-2015, but it adhered to the principle that the withdrawal of any Member State should not be compensated for by increasing contributions from remaining Member States. UN 20- وأعقب قائلا إنَّ اليابان قبلت الميزانية المخصصة للفترة 2014-2015، غير أنها تتمسك بالمبدأ الذي مفاده أنَّ انسحاب أيِّ دولة عضو لا ينبغي أن يُعوَّض بزيادة اشتراكات الدول الأعضاء المتبقية.
    He proposed that the Committee once again defer its consideration of the credentials submitted by Guinea-Bissau but accept the credentials of the remaining Member States. UN واقترح أن تؤجل اللجنة مرة أخرى النظر في وثائق التفويض المقدمة من غينيا - بيساو، وأن تقبل وثائق تفويض الدول الأعضاء المتبقية.
    By the end of 2010, 98 Member States -- seven fewer than at the end of 2009 -- had paid their assessed contributions for both Tribunals in full, and she urged the remaining Member States to follow their example. UN وبحلول نهاية عام 2010، كانت 98 دولة عضوا - أي أقل من عددها في نهاية عام 2009 بسبع دول - قد سددت اشتراكاتها المقررة للمحكمتين بالكامل. وحثت المتكلمة الدول الأعضاء المتبقية على أن تحذو حذو تلك الدول.
    The EU accepted the revised proposals on the programme and budgets for the 2012-2013 biennium, including the provision that the withdrawal of any Member State from the Organization should not lead to an increase in the contributions of the remaining Member States. UN 30- وأردف قائلا إنَّ الاتحاد الأوروبي يقبل الاقتراحات المنقحة لبرنامج وميزانيتي فترة السنتين 2012-2013، بما فيها الحكم الذي ينص على أنَّ انسحاب أيِّ دولة عضو من المنظمة لا ينبغي أن يفضي إلى زيادة اشتراكات الدول الأعضاء المتبقية.
    As at 31 October 2007, 92 Member States had paid their assessed contributions for both Tribunals in full -- seven more than on the same date in 2006 -- and he urged the remaining Member States to follow their example. UN وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، سددت 92 دولة من الدول الأعضاء اشتراكاتها المقررة بالكامل للمحكمتين على السواء، وهو ما يزيد بسبع دول عن عدد الدول التي كانت قد سددت اشتراكاتها في التاريخ نفسه من عام 2006، وحث الدول الأعضاء المتبقية على أن تحذو حذوها.
    6. Renewed their commitment for the implementation of the ECO Trade Agreement by the contracting parties, emphasized the need for operationalizing the Agreement by 1 January 2013, as reflected in the report of the Third Meeting of the ECO Trade Agreement Cooperation Council, and invited the remaining Member States to accede to the Agreement; UN 6 - يجددون التزامهم بتنفيذ الأطراف المتعاقدة للاتفاق التجاري لمنظمة التعاون الاقتصــادي، ويشــددون على ضـــرورة تفعيــل الاتفــاق بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2013 كما ورد في تقرير الاجتماع الثالث لمجلس التعاون بشأن الاتفاق التجاري للمنظمة، ويدعون الدول الأعضاء المتبقية إلى الانضمام إلى الاتفاق؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد