The President of the High-level Committee on South-South Cooperation consulted with interested Member States and the Bureau of the Committee regarding which would serve as the host country. | UN | وقام رئيس اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب بالتشاور مع الدول الأعضاء المهتمة بالأمر ومع مكتب اللجنة بشأن البلد الذي سيستضيف المؤتمر. |
The Panel of Experts recommends that guidelines be prepared by the Committee with the assistance of the Panel of Experts and disseminated to interested Member States. | UN | ويوصى فريق الخبراء بأن تعد اللجنة مبادئ توجيهية بمساعدته وتوزعها على الدول الأعضاء المهتمة بالأمر. |
In that context, the delegation of Ukraine recommended that the Scientific Committee should create a mechanism of consultation with interested Member States in order to ensure maximum transparency and objectivity of the results achieved. | UN | وفي هذا السياق، يوصي وفد أوكرانيا بأن تنشئ اللجنة العلمية آلية للتشاور مع الدول الأعضاء المهتمة بالأمر من أجل كفالة أقصى قدر من الشفافية والموضوعية في النتائج التي يتم التوصل إليها. |
This system is already available for pilot use by interested Member States. | UN | وقد أصبح هذا النظام متاحا بالفعل لكي تستخدمه الدول الأعضاء المهتمة بالأمر على سبيل التجربة. |
To that end, the interested Member States will have equal status to be represented as they wish. | UN | وتحقيقاً لتلك الغاية، سوف تتمتع الدول الأعضاء المهتمة بالأمر بمركز يتيح لها التمثيل على قدم المساواة إذا أرادت ذلك. |
Maintained close contacts with the guarantor parties and other interested Member States | UN | إيجاد صلات وثيقة مع الأطراف الضامنة وخلافها من الدول الأعضاء المهتمة بالأمر |
The Chairman also held four meetings with interested Member States during that period. | UN | كما عقد الرئيس أربع جلسات مع الدول الأعضاء المهتمة بالأمر خلال تلك الفترة. |
Maintained close contacts with the guarantor parties and other interested Member States | UN | الاحتفاظ بصلات وثيقة مع الأطراف الضامنة وخلافها من الدول الأعضاء المهتمة بالأمر |
The Netherlands has supported the International Atomic Energy Agency (IAEA) with a voluntary contribution of Euro100,000 to organize outreach and training courses, and provide technical support, to interested Member States on the Additional Protocol. | UN | وتبرعت هولندا للوكالة الدولية للطاقة الذرية بمبلغ قدره 000 100 يورو لتنظيم دورات للتوعية والتدريب، وتقدم الدعم التقني بشأن البروتوكول الإضافي إلى الدول الأعضاء المهتمة بالأمر. |
In order to foster coherence among international efforts, the United Nations will work with the World Bank and maintain a dialogue with interested Member States. | UN | ومن أجل تعزيز الاتساق بين الجهود الدولية، ستعمل الأمم المتحدة مع البنك الدولي وتجري حوارا مع الدول الأعضاء المهتمة بالأمر. |
The Envoy will also continue to hold consultations with the neighbouring States, Algeria and Mauritania, and to coordinate closely with interested Member States both in New York and in the capitals. | UN | وسيواصل المبعوث أيضا إجراء مشاورات مع الدولتين المجاورتين، الجزائر وموريتانيا، والتنسيق عن كثب مع الدول الأعضاء المهتمة بالأمر في نيويورك والعواصم معاً. |
Efforts are under way to seek more contributions from interested Member States in order to cope with growing requests for assistance. | UN | ويجري حاليا بذل جهود لالتماس مزيد من التبرعات من الدول الأعضاء المهتمة بالأمر من أجل مواجهة الطلبات المتزايدة على المساعدة. |
This outline Strategy was adopted by the Assembly, with the recommendation that the secretariat work closely with interested Member States and the Permanent Forum on Indigenous Issues in elaborating it further. | UN | واعتمدت جمعية الصحة العالمية هذا المخطط مشفوعا بتوصية بأن تعمل الأمانة بشكل وثيق مع الدول الأعضاء المهتمة بالأمر ومع المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين بغرض إدخال مزيد من التفصيلات عليها. |
Efforts are currently being made to seek contributions from interested Member States so as to enable the Committee to convene the workshop in the near future. | UN | وتبذل حاليا جهود من أجل التماس تبرعات من الدول الأعضاء المهتمة بالأمر من أجل تمكين اللجنة من عقد حلقة العمل هذه في المستقبل القريب. |
12. Following consultations and at the request of interested Member States, the United Nations Development Group has initiated eight pilots in which the " One United Nations " approach will be tested. | UN | 12 - وعقب إجراء مشاورات، وبناء على طلب الدول الأعضاء المهتمة بالأمر, شرعت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في ثماني تجارب سيتم فيها اختبار نهج توحيد كيانات الأمم المتحدة. |
9. Pakistan supported the request made by Saudi Arabia and other interested Member States concerning the membership of COPUOS. | UN | 9 - وأعلن تأييد باكستان للطلبات المقدمة من المملكة العربية السعودية وغيرها من الدول الأعضاء المهتمة بالأمر فيما يتعلق بعضوية لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
The General Assembly was informed that, regarding the two vacancies from the Group of African States and the Group of Latin American and Caribbean States, the Assembly would hold elections upon notification by interested Member States from these two regions. | UN | وفيما يتعلق بالشاغرين اللذين يتعين ملؤهما من بين مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أُبلغت الجمعية العامة بأنه سيكون بوسعها إجراء انتخابات عند تلقيها إشعارا من الدول الأعضاء المهتمة بالأمر من هاتين المنطقتين. |
The Committee noted with satisfaction the preparations undertaken by the Office for Outer Space Affairs in consultation with interested Member States to organize a special exhibition to commemorate the two anniversaries. | UN | 335- ولاحظت اللجنة بارتياح الأعمال التحضيرية التي يضطلع بها مكتب شؤون الفضاء الخارجي بالتشاور مع الدول الأعضاء المهتمة بالأمر لتنظيم معرض خاص للاحتفال بالمناسبتين. |
8. Invites the Scientific Committee to continue its consultations with scientists and experts from interested Member States in the process of preparing its future scientific reports; | UN | 8 - تدعــو اللجنة العلمية إلى مواصلة مشاوراتها مع العلماء والخبراء من الدول الأعضاء المهتمة بالأمر في عملية إعداد تقاريرها العلمية المقبلة؛ |
8. Invites the Scientific Committee to continue its consultations with scientists and experts from interested Member States in the process of preparing its future scientific reports; | UN | 8 - تدعــو اللجنة العلمية إلى مواصلة مشاوراتها مع العلماء والخبراء من الدول الأعضاء المهتمة بالأمر في عملية إعداد تقاريرها العلمية المقبلة؛ |
The Council requested me and Member States concerned to continue to facilitate, as a matter of urgency, contingency planning for a rapid humanitarian response in the event of widespread violence or a serious deterioration in the humanitarian situation in Burundi. | UN | وطلب مني المجلس ومن الدول اﻷعضاء المهتمة باﻷمر مواصلة القيام، على سبيل الاســتعجال، بتيســير تخطيــط الطوارئ للاستجابة اﻹنسانية السريعة في حالة انتشار العنف أو حدوث تدهور خطير في الحالة اﻹنسانية في بوروندي. |