We urge Member States to cooperate with the Secretariat by including Alliance of Civilization goals in their national agendas, as well as by implementing those goals in their national plans and through intercultural dialogue. | UN | ونحث الدول الأعضاء على التعاون مع الأمانة العامة عن طريق إدراج أهداف تحالف الحضارات في برامجها الوطنية، وكذلك من خلال تنفيذ تلك الأهداف في خططها الوطنية، ومن خلال الحوار بين الثقافات. |
His delegation urged Member States to cooperate with the Special Committee in view of the importance and complexity of the issues within its purview. | UN | وحث وفده الدول الأعضاء على التعاون مع اللجنة الخاصة نظرا لأهمية وتشعب المسائل الداخلة في نطاق اختصاصها. |
It therefore welcomed paragraph 13 of the draft resolution, which urged Member States to cooperate with transit States affected by illicit drug trafficking. | UN | ولذلك فإنها ترحب بالفقرة 13 من مشروع القرار التي تحث الدول الأعضاء على التعاون مع دول العبور المتضررة من الاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
It encouraged all Member States to collaborate with the United Nations Counter-Terrorism Centre and to contribute to the implementation of its activities in accordance with the Global Strategy. | UN | وتشجع جميع الدول الأعضاء على التعاون مع مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب والمساهمة في تنفيذ ما يضطلع به من أنشطة وفقا للاستراتيجية العالمية. |
It encouraged all Member States to collaborate with the United Nations Counter-Terrorism Centre and to contribute to the implementation of its activities in accordance with the Global Strategy. | UN | وتشجع الحركة جميع الدول الأعضاء على التعاون مع مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب والمساهمة في تنفيذ ما يضطلع به من أنشطة وفقا للاستراتيجية العالمية. |
19. Notes that the United Nations Counter-Terrorism Centre has commenced its activities within the Counter-Terrorism Implementation Task Force in New York and that the Centre is performing its duties in supporting the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, and encourages all Members States to collaborate with the Centre and to contribute to the implementation of its activities within the Task Force; | UN | 19 - تلاحظ أن مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب قد بدأ أنشطته في إطار فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب في نيويورك وأن المركز يؤدي مهامه في دعم تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، وتشجع جميع الدول الأعضاء على التعاون مع المركز والإسهام في تنفيذ أنشطته في إطار فرقة العمل؛ |
I also wish to recall that the Security Council has urged all Member States to cooperate with the ICC with respect to the situation in Darfur, Sudan, and the situation in Libya. | UN | أود أيضاً أن أذكر بأن مجلس الأمن قد حض كل الدول الأعضاء على التعاون مع المحكمة الدولية فيما يتعلق بالحالة في دارفور، السودان، والحالة في ليبيا. |
The Prosecutor explained the reasons for the timing of his announcement of the indictment of President Taylor and asked the Security Council to consider acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations to compel all Member States to cooperate with the Court, so that the Court did not have to rely solely on the conclusion of bilateral agreements to secure the handover of indictees. | UN | وقد أوضح المدعي العام أسباب توقيت إعلانه اتهام الرئيس تايلور وطلب إلى مجلس الأمن أن ينظر في أن يتصرف بمقتضى الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة لإرغام جميع الدول الأعضاء على التعاون مع المحكمة، بحيث لا يتعين على المحكمة أن تعتمد فحسب على إبرام اتفاقات ثنائية لضمان تسليم المتهمين. |
26. His delegation regretted that the outgoing Special Rapporteur had been unable to conclude his mission because of lack of cooperation by some Governments and, in view of the increasing incidence of contemporary forms of racism and racial discrimination, urged all Member States to cooperate with the new Special Rapporteur. | UN | 26 - واختتم قائلا إن وفد بلده يأسف لعدم تمكُّن المقرر الخاص الذي انتهت مدته من اختتام مهمته بسبب الافتقار إلى تعاون بعض الحكومات، وبالنظر إلى تزايد معدل حدوث الأشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري، يحث جميع الدول الأعضاء على التعاون مع المقرر الخاص الجديد. |
Since her Government subscribed to the view that mutual dialogue, cooperation and understanding were key to improving human rights situations, it encouraged all Member States to cooperate with the Human Rights Council, special procedures and treaty bodies in that regard. | UN | ونظراً لأن حكومتها تؤيد الرأي القائل بأن الحوار المتبادل، والتعاون، والتفاهم هي السبيل لتحسين حالات حقوق الإنسان، فإنها تشجع جميع الدول الأعضاء على التعاون مع مجلس حقوق الإنسان، ومع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة في هذا الصدد. |
They noted the number of cases referred to the Office of Legal Affairs and urged Member States to cooperate with the Secretary-General in reporting on efforts to investigate and prosecute individuals for serious crimes; nevertheless, more needed to be done to prevent individuals from evading accountability for their conduct. | UN | وأحاطت الوفود علما بعدد القضايا المحالة إلى مكتب الشؤون القانونية، وتحث الدول الأعضاء على التعاون مع الأمين العام في تقديم تقارير عن الجهود الرامية إلى التحقيق في الجرائم الخطيرة ومحاكمة مرتكبيها؛ ومع ذلك، فثمة المزيد مما ينبغي القيام به من أجل منع الأفراد من الإفلات من المساءلة عن سلوكهم. |
Recalling also its resolution 2002/18 of 24 July 2002, in which it urged all Member States to cooperate with the Secretary-General and other competent entities of the United Nations system so that the report of the Secretary-General on progress made in the implementation of its resolution 2001/12 might be finalized, | UN | وإذ يستذكر أيضا قراره 2002/18 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2002، الذي حثّ فيه جميع الدول الأعضاء على التعاون مع الأمين العام والهيئات المختصة الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لكي يتسنى وضع الصيغة النهائية لتقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار المجلس 2001/12، |
Recalling also its resolution 2002/18 of 24 July 2002, in which it urged all Member States to cooperate with the Secretary-General and other competent entities of the United Nations system so that the report of the Secretary-General on progress made in the implementation of its resolution 2001/12 might be finalized, | UN | وإذ يشير أيضا إلى قراره 2002/18 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2002، الذي حثّ فيه جميع الدول الأعضاء على التعاون مع الأمين العام والهيئات المختصة الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لكي يتسنى وضع الصيغة النهائية لتقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار المجلس 2001/12، |
1. Encourages Member States to cooperate with the private sector, in accordance with national priorities and legislation, on a voluntary basis and within their respective areas of competence, in the spirit of partnership and mutual trust, to counter all forms of crime, including drug trafficking and terrorism; | UN | 1- تشجّع الدول الأعضاء على التعاون مع القطاع الخاص، وفقا للأولويات والتشريعات الوطنية، طواعية وضمن مجالات اختصاص كل منها، وبروح من الشراكة والثقة المتبادلة، من أجل مجابهة الجريمة بجميع أشكالها، بما في ذلك الاتجار بالمخدرات والإرهاب؛ |
29. Encourages all Member States to collaborate with the United Nations Counter-Terrorism Centre and to contribute to the implementation of its activities within the Counter-Terrorism Implementation Task Force; | UN | 29 - تشجع جميع الدول الأعضاء على التعاون مع مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب والإسهام في تنفيذ أنشطته في إطار فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب؛ |
It encouraged all Member States to collaborate with the United Nations Counter-Terrorism Centre and to contribute to the implementation of its activities within CTITF. It strongly condemned the practice of hostage-taking for the purpose of demanding ransom or gaining political concessions. | UN | وتشجع جميع الدول الأعضاء على التعاون مع مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب والإسهام في تنفيذ أنشطته في إطار فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، وتدين بلدان الحركة بشدة ممارسات احتجاز الرهائن للمطالبة بفدية أو لانتزاع تنازلات سياسية. |
4. Encourages all Member States to collaborate with the United Nations Counter-Terrorism Centre in contributing to the implementation of its activities in support of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy; | UN | 4 - تشجع جميع الدول الأعضاء على التعاون مع مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب بالمساهمة في تنفيذ ما يضطلع به من أنشطة دعما لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب؛ |
21. Encourages all Member States to collaborate with the United Nations Counter-Terrorism Centre and to contribute to the implementation of its activities within the Counter-Terrorism Implementation Task Force; | UN | 21 - تشجع جميع الدول الأعضاء على التعاون مع مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب والمساهمة في تنفيذ أنشطته في إطار فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب؛ |
21. Encourages all Member States to collaborate with the United Nations Counter-Terrorism Centre and to contribute to the implementation of its activities within the Counter-Terrorism Implementation Task Force; | UN | 21 - تشجع جميع الدول الأعضاء على التعاون مع مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب والمساهمة في تنفيذ أنشطته في إطار فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب؛ |
29. Encourages all Member States to collaborate with the United Nations Counter-Terrorism Centre and to contribute to the implementation of its activities within the Counter-Terrorism Implementation Task Force; | UN | 29 - تشجع جميع الدول الأعضاء على التعاون مع مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب والإسهام في تنفيذ أنشطته في إطار فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب؛ |
19. Notes that the United Nations Counter-Terrorism Centre has commenced its activities within the Counter-Terrorism Implementation Task Force in New York and that the Centre is performing its duties in supporting the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, and encourages all Members States to collaborate with the Centre and to contribute to the implementation of its activities within the Task Force; | UN | 19 - تلاحظ أن مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب قد بدأ أنشطته في إطار فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب في نيويورك وأن المركز يؤدي مهامه في دعم تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، وتشجع جميع الدول الأعضاء على التعاون مع المركز والإسهام في تنفيذ أنشطته في إطار فرقة العمل؛ |