ويكيبيديا

    "الدول الأعضاء في الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • States members of the General Assembly
        
    • Member States of the General Assembly
        
    • Member States in the General Assembly
        
    • Member States in the Assembly
        
    • the Member States at the General Assembly
        
    • of Members of the General Assembly
        
    • the members of the General Assembly
        
    • membership of the General Assembly
        
    I therefore call on all States members of the General Assembly to assist us in our commitment to bringing the work of the Tribunal to a close, expeditiously and fairly. UN لذلك أناشد جميع الدول الأعضاء في الجمعية العامة أن تعيننا على القيام بالتزاماتنا لاختتام عمل المحكمة بسرعة وإنصاف.
    The world has had the opportunity to hear the voices of the Group of 192 -- all of the States members of the General Assembly. UN لقد أتيحت الفرصة للعالم لسماع أصوات مجموعة الــ 192، جميع الدول الأعضاء في الجمعية العامة.
    The time has now come, we believe, to widen that discussion to include the Member States of the General Assembly. UN ونعتقد أن الوقت قد حان الآن لتوسيع نطاق تلك المناقشة لتشمل الدول الأعضاء في الجمعية العامة.
    Credentials are required for representatives of Member States of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council. UN مطلوب تقديم وثائق تفويض من ممثلي الدول الأعضاء في الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    His delegation hoped that the draft resolutions would be supported by a large majority of Member States in the General Assembly. UN وعبر عن أمل وفده في أن تحظى مشاريع القرارات بتأييد أغلبية كبيرة من الدول الأعضاء في الجمعية العامة.
    The Secretariat had an important role in building trust between itself and the Member States and between the Member States in the General Assembly. UN وللأمانة العامة دور هام تؤديه في بناء الثقة فيما بينها وبين الدول الأعضاء وفيما بين الدول الأعضاء في الجمعية العامة.
    All States members of the General Assembly thereby demonstrated their ability to unite and to speak with one voice in the fight against terrorism. UN وأثبتت جميع الدول الأعضاء في الجمعية العامة بذلك قدرتها على توحيد الصفوف والتكلم بصوت واحد في الحرب على الإرهاب.
    I also appeal to the States members of the General Assembly to lend their support to the adoption of this draft resolution by consensus, as in previous years. UN وأدعو الدول الأعضاء في الجمعية العامة إلى تأييد اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء، أسوة بالسنوات السابقة.
    As my delegation has stated before, we believe that the analysis and assessment of the issues in the report are the responsibility of the States members of the General Assembly. UN وكما ذكر وفدي سابقا، نعتقد أن تحليل وتقييم القضايا الواردة في التقرير هما من مسؤولية الدول الأعضاء في الجمعية العامة.
    Moreover, the amendment would virtually force the States members of the General Assembly to take sides in a conflict which is under negotiation. UN وفضلا عن ذلك، فإن التعديل يفرض على الدول الأعضاء في الجمعية العامة الانحياز إلى جانب أو آخر في صراع يجري التفاوض حوله.
    Our Russian colleagues are to be commended for re-energizing States members of the General Assembly last fall and moving the process forward. UN ويستحق زملاؤنا الروس الإشادة بهم على إعادة تحفيز الدول الأعضاء في الجمعية العامة في الخريف الماضي والمضي بالعملية قدما.
    Credentials are required for representatives of Member States of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council. UN مطلوب تقديم وثائق تفويض من ممثلي الدول الأعضاء في الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Credentials are required for representatives of Member States of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council. UN مطلوب تقديم وثائق تفويض من ممثلي الدول الأعضاء في الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Credentials are required for representatives of Member States of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council. UN يُطلب تقديم وثائق تفويض من ممثلي الدول الأعضاء في الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Credentials are required for representatives of Member States of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council. UN مطلوب تقديم وثائق تفويض من ممثلي الدول الأعضاء في الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    I would like to call upon the Member States of the General Assembly to lend their support to such initiatives. UN وأود أن أطلب إلى الدول الأعضاء في الجمعية العامة أن تقدم دعمها لتلك المبادرات.
    Member States in the General Assembly reaffirmed their commitment to human rights in the context of work on the rule of law. UN وأكدت الدول الأعضاء في الجمعية العامة من جديد التزامها بحقوق الإنسان في سياق العمل على سيادة القانون.
    Nonetheless, the timing of the Joint Inspection Unit study is an issue given that there are ongoing discussions by Member States in the General Assembly and the outcome of the discussions would have a direct impact on the scope of the review. UN بيد أن توقيت إجراء دراسة وحدة التفتيش المشتركة يثير مشكلة بالنظر إلى أن هناك مناقشات جارية بين الدول الأعضاء في الجمعية العامة سيكون لنتائجها أثر مباشر على نطاق الاستعراض.
    Part I of the outline contains the overarching long-term goals of the United Nations as defined by the Member States in the General Assembly. UN ويتضمن الجزء الأول من المخطط أهداف الأمم المتحدة الأساسية الطويلة الأجل على النحو الذي حددته الدول الأعضاء في الجمعية العامة.
    Part I of the outline contains the overarching long-term goals of the United Nations as defined by the Member States in the General Assembly. UN ويتضمن الجزء الأول من المخطط أهداف الأمم المتحدة الأساسية الطويلة الأجل على النحو الذي حددته الدول الأعضاء في الجمعية العامة.
    The future success of the Fund remained dependent on the continued support of Member States in the Assembly and as contributors to the Fund, and on robust financing for other parts of the humanitarian system, both through country-based pooled funds and direct funding from donors. UN فنجاح الصندوق في المستقبل لا زال يعتمد على استمرار دعم الدول الأعضاء في الجمعية العامة وكمساهمين في الصندوق، كما يعتمد على تمويل قوي لأجزاء أخرى من النظام الإنساني، عن طريق الأموال المجمعة على أساس قطري وعن طريق التمويل المباشر من الجهات المانحة على حد سواء.
    For a resolution of the Security Council adopted on behalf of the United Nations and calling for sanctions or the use of force against its Member States to come into force, the resolution will have to be approved by more than two thirds of the Member States at the General Assembly. UN وحتى يمكن تنفيذ أي قرار يتخذه مجلس اﻷمن باسم الجمعية العامة، ويدعو الى فرض جزاءات أو استخدام القوة ضد أي دولة من الدول اﻷعضاء، يجب أن يوافق أكثر من ثلثي الدول اﻷعضاء في الجمعية العامة على هذا القرار.
    37. It was also necessary to expand the membership of the Security Council to reflect the great growth in the number of Members of the General Assembly. UN ٧٣ - وأضاف قائلا إنه يتعين توسيع نطاق عضوية مجلس اﻷمن بحيث تعكس اﻷهمية المتزايدة لعدد الدول اﻷعضاء في الجمعية العامة.
    We are extremely grateful to all the members of the General Assembly that have supported Peru, and we want to state that this year we will not insist on being elected. UN ونحن ممتنون أشد الامتنان لجميع الدول اﻷعضاء في الجمعية العامة التي أيدت بيرو، ونريد أن نعلن أننا لن نصـــــر هذا العام على انتخابنا.
    The Disarmament Commission was created to be the deliberative body on disarmament matters for the full membership of the General Assembly. UN لقد أنشئت هيئة نزع السلاح لتكون هيئة تداولية بشأن نزع السلاح لجميع الدول الأعضاء في الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد