ويكيبيديا

    "الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • member States of the International Conference
        
    • States members of the International Conference
        
    • International Conference member States
        
    • Member States at the International Conference
        
    • State and Government of the International Conference
        
    It continued to provide proactive support to the initiatives of member States of the International Conference on the Great Lakes Region and the Southern African Development Community. UN وواصلت توفير الدعم الاستباقي لمبادرات الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Declaration of the Summit of Heads of State and Government of the member States of the International Conference on the Great Lakes Region on the Security Situation in Eastern Democratic Republic of the Congo UN إعلان صادر عن القمة السابعة لرؤساء دول وحكومات الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى بشأن الحالة الأمنية في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Declaration of the Heads of State and Government of the member States of the International Conference on the Great Lakes Region on the security situation in eastern Democratic Republic of the Congo UN إعلان رؤساء دول وحكومات الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى بشأن الحالة الأمنية في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية
    The summit, which included a special session on sexual and gender-based violence, issued a declaration aimed at preventing and ending impunity with regard to sexual and gender-based violence in States members of the International Conference on the Great Lakes Region. UN وأصدر المشاركون في اجتماع القمة، الذي تضمن جلسة خاصة عن العنف الجنسي والجنساني، إعلانا يهدف إلى منع الإفلات من العقاب وإنهائه فيما يتعلق بالعنف الجنسي والجنساني في الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    :: Is currently working with States members of the International Conference on Peace, Security, Democracy and Development in the Great Lakes Region on the implementation of a regional programme of action which, inter alia, provides for the joint management of border security, efforts to combat transnational crime and counter-terrorism; UN :: تعمل حاليا مع الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي المعني بالسلام والأمن في بلدان منطقة البحيرات الكبرى، لتنفيذ برنامج عمل إقليمي ينص، في جملة أمور، على الإدارة المشتركة للأمن على الحدود المشتركة، ومكافحة الجريمة العابرة للحدود والإرهاب؛
    (ii) The size of the expanded Joint Verification Mechanism to comprise the three members from the Democratic Republic of the Congo, three members from Rwanda and two members from each of the rest of the International Conference member States; UN ' 2` يضم النطاق الموسَّع لآلية التحقيق المشتركة 3 أعضاء من جمهورية الكونغو الديمقراطية، و 3 أعضاء من جمهورية رواندا، وعضوان من كل دولة من باقي الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى؛
    In adopting the Monterrey Consensus in 2002, Member States at the International Conference on Financing for Development agreed that future reviews of debt sustainability should also bear in mind the impact of debt relief on progress towards the achievement of the Millennium Development Goals and that continued efforts are needed to reduce the debt burden of HIPCs to sustainable levels. UN وباعتمادها لتوافق آراء مونتيري عام 2002، فإن الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وافقت على أن الاستعراضات المستقبلية للقدرة على تحمل الدين يجب أيضا أن تضع في اعتبارها أثر تخفيف عبء الدين على التقدم المحرز نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، والحاجة إلى بذل جهود متواصلة لتقليص عبء ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون لمستويات يمكن تحملها.
    In response, the Chair of the Subcommittee informed M23 that President Museveni was in contact with other Heads of State and Government of the International Conference and that they would be duly informed on what would happen next. UN وردا على استفسار الحركة أفادها رئيس اللجنة الفرعية بأن الرئيس موسيفيني على اتصال برؤساء الدول والحكومات الآخرين في الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، وأن المجموعة ستُخطر على النحو الواجب بما سوف يحدث لاحقا.
    Declaration of the Heads of State and Government of the member States of the International Conference on the Great Lakes Region on the security situation in eastern Democratic Republic of the Congo UN إعلان رؤساء دول وحكومات الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى بشأن الحالة الأمنية في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Declaration of the Heads of State and Government of the member States of the International Conference on the Great Lakes Region on the security situation in eastern Democratic Republic of the Congo UN إعلان رؤساء دول وحكومات الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى بشأن الحالة الأمنية في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Declaration of the Heads of State and Government of the member States of the International Conference on the Great Lakes Region on the security situation in eastern Democratic Republic of the Congo UN إعلان رؤساء دول وحكومات الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى بشأن الحالة الأمنية في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية
    56. The regional observatory will be linked to a network of national human rights institutions and observatories in the member States of the International Conference. UN 56 - وسيُربَط المرصد الإقليمي بشبكة من المؤسسات والمراصد في مجال حقوق الإنسان في الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي.
    That was agreed upon by all member States of the International Conference of the Red Cross and Red Crescent in December 2003 in Geneva. UN وقد وافقت على ذلك جميع الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي للصليب الأحمر والهلال الأحمر الذي انعقد في كانون الأول/ديسمبر 2003 في جنيف.
    The Regional Centre on Small Arms and Light Weapons (RECSA) in East Africa, which has its headquarters in Nairobi, Kenya, has also been very active in promoting the disarmament and control of illicit small arms and light weapons among member States of the International Conference on the Great Lakes Region and the Horn of Africa. UN كما أن المركز الإقليمي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في شرق أفريقيا، ومقره في نيروبي، كينيا، عمل بنشاط كبير لتعزيز نزع السلاح والحد من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة بين الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي.
    82. At the Lusaka summit in December 2010, States members of the International Conference of the Great Lakes Region endorsed a proposed regional certification mechanism to set standards and establish systems for tracking and certifying four high-value, conflict-prone minerals: gold, coltan, tungsten and tin. UN 82 - وأيدت الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، في قمة لوساكا المعقودة في كانون الأول/ديسمبر 2010، مقترح إنشاء آلية إقليمية لوضع معايير ونظام تعقب وتصديق للمعادن الثمينة في المناطق المهددة بالصراعات: الذهب، والكولتان، التنغستن، والقصدير.
    In December 2011, the Sudan was one of the States members of the International Conference on the Great Lakes Region to participate in the Kampala Declaration on Sexual and Gender-Based Violence. UN وفي كانون الأول/ ديسمبر 2011، كان السودان من الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى المشاركة في إعلان كمبالا بشأن العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    T. Strengthening the capacities of the States members of the International Conference on the Great Lakes Region to address the land and property issues of internally displaced persons and refugees, with specific emphasis on women's land and property rights UN راء - تعزيز قدرات الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى على معالجة قضايا امتلاك المشردين داخليا واللاجئين للأراضي والممتلكات، مع التركيز بشكل خاص على حقوق المرأة في امتلاك الأراضي والممتلكات
    (c) Ratify and implement the Kampala Convention -- for States members of the African Union; implement the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region -- for States members of the International Conference on the Great Lakes Region. UN (ج) التصديق على اتفاقية كمبالا وتنفيذها - بالنسبة إلى الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي، وتنفيذ ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى - بالنسبة إلى الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    Efforts so far undertaken by the Executive Secretary included the meetings with the group of friends and partners, United Nations senior officials in New York and representatives of the International Conference member States at the United Nations. UN وتضمنت الجهود التي بذلها الأمين التنفيذي حتى الآن الاجتماع مع فريق الأصدقاء والشركاء، وكبار موظفي الأمم المتحدة في نيويورك فضلا عن ممثلي الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    1. Urge all International Conference member States to urgently deploy their officers to the Joint Verification Mechanism in Goma, Democratic Republic of the Congo; UN 1 - نقرر حث جميع الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى على القيام على وجه السرعة بنشر ضباطها في آلية التحقيق المشتركة في غوما؛
    22. In adopting the Monterrey Consensus in 2002, Member States at the International Conference on Financing for Development agreed that future reviews of debt sustainability should also bear in mind the impact of debt relief on progress towards the achievement of the Millennium Development Goals and that continued efforts are needed to reduce the debt burden of HIPCs to sustainable levels. UN 22- وباعتمادها لتوافق آراء مونتيري عام 2002، فإن الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وافقت على أن الاستعراضات المستقبلية للقدرة على تحمل الدين يجب أيضا أن تضع في اعتبارها أثر تخفيف عبء الدين على التقدم المحرز نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، والحاجة إلى بذل جهود متواصلة لتقليص عبء ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون لمستويات يمكن تحملها.
    785. For the past 20 years, the principles set forth by Member States at the International Conference on Population and Development, that all persons are " free and equal, in dignity and rights " , have guided efforts to expand human rights protection systems and means of accountability, in particular to fulfil and protect the reproductive rights of women and young people. UN 785 - خلال السنوات العشرين الماضية، استرشدت الجهود الرامية إلى توسيع نظم حماية حقوق الإنسان ووسائل المساءلة، ولا سيما من أجل إعمال الحقوق الإنجابية للمرأة والشباب وحمايتها، بالمبادئ التي حددتها الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وهي أن " جميع الأشخاص يولدون أحراراً ومتساوون في الكرامة والحقوق " .
    However, he has never regarded the deployment of FARDC forces in Goma and its environs as an effort to protect the territorial integrity of the Democratic Republic of the Congo. Instead, he sees it as a breach of the Declaration of the Heads of State and Government of the International Conference on the Great Lakes Region of 24 November 2012 concerning the deployment of a single battalion in Goma; UN أما حين يتعلق الأمر بانتشار القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في مدينة غوما ونواحيها، فهو لا يأتي على ذكر السلامة الإقليمية لأراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية على الإطلاق بل يقول، على العكس من ذلك، إن ذلك يعد انتهاكاً للإعلان الصادر عن رؤساء الدول الأعضاء في المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 بشأن نشر كتيبة واحدة في غوما؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد