ويكيبيديا

    "الدول الأعضاء والأمين العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Member States and the Secretary-General
        
    • Member States and of the Secretary-General
        
    • Member States and by the Secretary-General
        
    • Member States as well as the Secretary-General
        
    The President performs representational functions vis-à-vis heads of mission, embassies of Member States and the Secretary-General. UN ويؤدي رئيس المحكمة مهام ذات صفة تمثيلية تجاه رؤساء البعثات وسفارات الدول الأعضاء والأمين العام.
    The President performs representational functions vis-à-vis heads of mission, embassies of Member States and the Secretary-General. UN ويؤدي الرئيس مهام تمثيل الآلية أمام رؤساء البعثات وسفارات الدول الأعضاء والأمين العام.
    The President performs representational functions vis-à-vis heads of mission, embassies of Member States and the Secretary-General. UN ويؤدي رئيس المحكمة مهام ذات صفة تمثيلية تجاه رؤساء البعثات وسفارات الدول الأعضاء والأمين العام.
    In conclusion, we would like to welcome the efforts of Member States and the Secretary-General to modernize and enhance the effectiveness of the General Assembly's work. UN وفي الختام، نود أن نرحب بجهود الدول الأعضاء والأمين العام لتحديث وتعزيز فعالية أعمال الجمعية العامة.
    It was the duty of the Member States and the Secretary-General to take the necessary steps to prevent such crimes and to ensure that those that were committed did not go unpunished. UN فمن واجب الدول الأعضاء والأمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة لمنع هذه الجرائم، وكفالة معاقبة مرتكبيها.
    This new item closes a gap in the agenda of the Assembly, which was rather surprising, given the importance that Member States and the Secretary-General have placed on this topic in the past. UN ويسد هذا البند الجديد فجوة في جدول أعمال الجمعية العامة، مما يثير الدهشة بعض الشيء، بالنظر إلى الأهمية التي أولاها كل من الدول الأعضاء والأمين العام لهذا الموضوع في الماضي.
    It was an exemplary dialogue, which augurs well for the relations that will now be established between Member States and the Secretary-General. UN فقد كان حوارا نموذجيا يبشر بالعلاقات التي ستُبنى الآن بين الدول الأعضاء والأمين العام.
    The President performs representational functions vis-à-vis heads of mission, embassies of Member States and the Secretary-General. UN ويؤدي رئيس المحكمة مهام ذات صفة تمثيلية تجاه رؤساء البعثات وسفارات الدول الأعضاء والأمين العام.
    The President performs representational functions vis-à-vis heads of mission, embassies of Member States and the Secretary-General. UN ويؤدي الرئيس مهام تمثيل الآلية أمام رؤساء البعثات وسفارات الدول الأعضاء والأمين العام.
    The integrated and comprehensive approach to population and development set forth in the present report is essential for achieving sustainable development, as set out by Member States and the Secretary-General in their vision for the post-2015 development agenda. UN ويعد النهج المتكامل والشامل للسكان والتنمية المعروض في هذا التقرير عنصرا أساسيا لتحقيق التنمية المستدامة، على النحو الذي حددته الدول الأعضاء والأمين العام في رؤيتهم لخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The MTP became the principal policy directive binding on both Member States and the Secretary-General to ensure policy and resource commitment, as well as accountability. UN وأضحت الخطة المتوسطة الأجل الموجه السياساتي الرئيسي الملزم لكل من الدول الأعضاء والأمين العام لضمان الالتزام على نطاق السياسات والموارد، وكذا المساءلة.
    The MTP became the principal policy directive binding on both Member States and the Secretary-General to ensure policy and resource commitment, as well as accountability. UN وأضحت الخطة المتوسطة الأجل الموجه السياساتي الرئيسي الملزم لكل من الدول الأعضاء والأمين العام لضمان الالتزام على نطاق السياسات والموارد، وكذا المساءلة.
    Member States and the Secretary-General had an obligation both to the victims and to the people of the host country to prevent and punish such offences. UN وأضاف أن هناك التزام واقع على عاتق الدول الأعضاء والأمين العام سواءً بسواء أمام الضحايا وأمام شعب الدول المضيفة بمنع ارتكاب هذه الجرائم والمعاقبة عليها.
    3. Notes with appreciation the suggestions made by Member States and the Secretary-General with regard to revitalizing the multilateral disarmament machinery; UN 3 - تلاحظ مع التقدير اقتراحات الدول الأعضاء والأمين العام فيما يتعلق بتنشيط آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف؛
    As such, Canada stands ready to lend its support as we move forward towards the later phases of implementation, as well as to work with Member States and the Secretary-General in the evolution of work this year and next. UN ومن ثم، فإن كندا على استعداد لتقديم دعمها بينما نمضي قدما نحو مراحل لاحقة من التنفيذ، فضلا عن العمل مع الدول الأعضاء والأمين العام في تطور أعمال هذا العام والعام المقبل.
    We call on delegations of Member States and the Secretary-General to pay due attention to the formation of a multidimensional United Nations energy agenda. UN ونناشد وفود الدول الأعضاء والأمين العام إيلاء الاهتمام الواجب لتشكيل جدول أعمال متعدد الأبعاد للأمم المتحدة في مجال الطاقة.
    His Government heeded the call by Summit participants for Member States and the Secretary-General to continue to support the initiative and uphold its position within the Organization. UN وتؤيد حكومته النداء الذي وجَّهه المشاركون في مؤتمر القمة إلى الدول الأعضاء والأمين العام بمواصلة دعم المبادرة وتعزيز مركزه داخل المنظمة.
    Member States and the Secretary-General had a shared responsibility to establish provisions for new staff, in order to avoid creating new unfunded liabilities. UN وعلى كل من الدول الأعضاء والأمين العام مسؤولية مشتركة تتمثل في وضع أحكام للموظفين الجدد بغية تجنب إيجاد التزامات جديدة غير ممولة.
    Indeed, in the light of discussions on these issues over the past two years, it is the widely shared view of Member States and of the Secretary-General that the information and communications function should be placed at the heart of the strategic management of the Organization. UN والواقع أنه في ضوء المناقشات التي جرت لهذه المسائل على امتداد السنتين الماضيتين، كان الرأي السائد لدى الدول اﻷعضاء واﻷمين العام هو جعل مهمة اﻹعلام والاتصالات محور اﻹدارة الاستراتيجية للمنظمة.
    The Union shared the view that emphasis should be placed on using human resources as a strategic tool to drive organizational change and to create the organizational culture envisaged by Member States and by the Secretary-General. UN وقال إن الاتحاد يشاطر الرأي القائل بضرورة التركيز على استخدام الموارد البشرية بوصفها أداة استراتيجية لدفع عملية التغيير التنظيمي وإيجاد الثقافة التنظيمية، التي تتوخاها الدول الأعضاء والأمين العام.
    20. Invites Member States as well as the Secretary-General to suggest possible sub-topics for future Sixth Committee debates for inclusion in the forthcoming annual report, with a view to assisting the Sixth Committee in choosing future sub-topics. UN 20 - تدعو الدول الأعضاء والأمين العام إلى اقتراح مواضيع فرعية يمكن طرحها في مناقشات اللجنة السادسة في المستقبل لإدراجها في التقرير السنوي المقبل، بغية مساعدة اللجنة السادسة في اختيار المواضيع الفرعية التي ستناقش في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد