ويكيبيديا

    "الدول الأعضاء والمجموعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Member States and groups
        
    From various initiatives launched by individual Member States and groups over the past 15 years, it is evident that no single reform model enjoys the requisite support for a credible final outcome. UN ويتضح من المبادرات العديدة، التي طرحتها فرادى الدول الأعضاء والمجموعات في الـ 15 سنة الماضية، أنه لا يوجد نموذج واحد للإصلاح يحظى بالدعم المطلوب للتوصل إلى نتيجة ذات مصداقية.
    Tenth, the establishment of a bureau of the Conference comprising the President, the Secretary-General and representatives of Member States and groups. UN عاشراً، إنشاء مكتب للمؤتمر يضم الرئيس والأمين العام وممثلي الدول الأعضاء والمجموعات.
    Over the course of the ensuing months, the secretariat conducted information sessions and individual meetings with a majority of the Member States and groups. UN وعلى مدى الشهور التالية، نظمت الأمانة جلسات إعلامية واجتماعات إفرادية مع أغلبية الدول الأعضاء والمجموعات.
    It is our hope that Member States and groups will also show greater flexibility, political will and commitment, in order to advance Security Council reform. UN ونأمل أن تتحلى الدول الأعضاء والمجموعات بالمزيد من المرونة والإرادة السياسية والالتزام السياسي من أجل المضي قدما في إصلاح مجلس الأمن.
    It can now be safely assumed from the last session of the intergovernmental negotiations that the intermediate approach did not garner the expected support from Member States and groups necessary for it to contend for consideration at this stage. UN ويمكن الافتراض الآن بكل ثقة من آخر دورة للمفاوضات الحكومية الدولية أن النهج الوسيط لم يحظ بما يلزمه من الدعم المتوقع من الدول الأعضاء والمجموعات لينافس على النظر فيه في هذه المرحلة.
    Assuring you and the members of the task force of our cooperation, the OIC members remain constructively engaged in our collective endeavour to achieve the widest possible agreement on a comprehensive reform of the Security Council that corresponds to the positions and interests of all Member States and groups. UN وإننا نحن أعضاء منظمة المؤتمر الإسلامي، إذ نؤكد لكم ولأعضاء فرقة العمل تعاوننا، نواصل مشاركتنا البناءة في سعينا الجماعي لبلوغ اتفاق على أوسع نطاق ممكن بشأن إصلاح شامل لمجلس الأمن يعبر عن مواقف ومصالح جميع الدول الأعضاء والمجموعات.
    South Africa stands ready to negotiate in that process, based on our principled position, while being cognizant that all Member States and groups will have to demonstrate greater flexibility, political will and commitment if we are to collectively move the process of the reform of the Security Council forward. UN وجنوب أفريقيا على استعداد للتفاوض في إطار تلك العملية، استنادا لموقفنا المبدئي، وبينما نعترف بأنه سيتحتم على جميع الدول الأعضاء والمجموعات إبداء قدر أكبر من المرونة والإرادة السياسية والالتزام إذا أردنا إحراز التقدم بصورة جماعية في عملية إصلاح مجلس الأمن.
    19. Some other Member States and groups consider that it is essential for States to elaborate provisions on human rights education, with a view to combating prejudices which lead to racial discrimination and to promoting understanding, tolerance and friendship among nations, as well as among racial and ethnic groups. UN 19- وتعتبر بعض الدول الأعضاء والمجموعات الأخرى أن من الأساسي بالنسبة للدول أن تضع أحكاماً بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان، من أجل مكافحة أوجه التحامل التي تؤدي إلى التمييز العنصري، وكذلك من أجل تعزيز التفاهم والتسامح والصداقة بين الأمم، وبين المجموعات العرقية والإثنية أيضاً.
    53. Some Member States and groups emphasized that the process should be transparent and based on consensus and on an impartial, rational, equitable, open, holistic and all-inclusive approach. UN 53- شددت بعض الدول الأعضاء والمجموعات على أنه ينبغي أن تكون الإجراءات شفافة وقائمة على توافق في الآراء وعلى نهج محايد وعقلاني ومنصف ومنفتح وكـلي وشامل للجميع.
    62. According to some Member States and groups, there is no justification for restricting the protection against multiple discrimination to the grounds explicitly mentioned in the Durban Declaration and Programme of Action. UN 62- ترى بعض الدول الأعضاء والمجموعات أنه ليس هناك من مبرر لحصر الحماية من التمييز المتعدد في الأسباب المذكورة صراحة في إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Given that the working group had completed its SWOT analysis, the Asia and Pacific Group envisaged a comprehensive and inclusive strategy that took into consideration the views expressed by all Member States and groups. UN وأشار إلى أنَّه بالنظر إلى أنَّ الفريق العامل قد انتهى من تحليله لنقاط القوة والضعف والفرص والأخطار، فقد صار لدى مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ تصور لاستراتيجية شاملة وإدماجية تراعي الآراء التي أعربت عنها جميع الدول الأعضاء والمجموعات.
    We therefore acknowledge the perseverance that the European Union (EU) has demonstrated in negotiating with Member States and groups to finalize draft resolution A/65/L.64/Rev.1. We want to state that the African Group joins the consensus on the draft resolution. UN ونحن ننوه بالتالي، بالمثابرة التي أبداها الاتحاد الأوروبي في التفاوض مع الدول الأعضاء والمجموعات لاستكمال مشروع القرار A/65/L.64/Rev.1 ونود أن نشير إلى انضمام المجموعة الأفريقية إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد