ويكيبيديا

    "الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Member States and regional and international organizations
        
    2.3.2 Positive feedback from Member States and regional and international organizations regarding the role of the focal point UN 2-3-2 ورود تغذية رجعية إيجابية من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية فيما يتعلق بدور مركز التنسيق
    Commending the efforts of the African Union for successful deployment of the African Union Mission in the Sudan (AMIS), despite exceptionally difficult circumstances, and AMIS's role in reducing large-scale organized violence in Darfur, and commending further the efforts of Member States and regional and international organizations that have assisted AMIS in its deployment, UN وإذ يثني على الجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي من أجل إنجاز نشر بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، رغم الظروف البالغة الصعوبة، وعلى دور البعثة في تقليص العنف المنظم المرتكب على نطاق واسع في دارفور، وإذ يثني كذلك على جهود الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية التي ساعدت في نشر البعثة،
    :: Member States and regional and international organizations are encouraged to identify and improve the dissemination of best practices concerned with improving disaster preparedness and to scale up successful local level initiatives. UN :: تُشجع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية على تحديد وتحسين نشر أفضل الممارسات التي تتعلق بتحسين الجاهزية للكوارث وتوسيع نطاق المبادرات المحلية الناجحة.
    2.3.2 Positive feedback from Member States and regional and international organizations regarding the role of the focal point UN 2-3-2 ورود ردود إيجابية من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية فيما يتعلق بدور مركز التنسيق
    Regular information sharing with Member States and regional and international organizations on the ongoing anti-piracy operations off the coast of Somalia, including those of the United Nations UN تبادل المعلومات على نحو منتظم مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية بشأن عمليات مكافحة القرصنة الجارية قبالة سواحل الصومال، بما فيها تلك التي تقوم بها الأمم المتحدة
    :: Regular information-sharing with Member States and regional and international organizations on the ongoing anti-piracy operations off the coast of Somalia, including those of the United Nations UN :: تبادل المعلومات على نحو منتظم مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية بشأن عمليات مكافحة القرصنة الجارية حاليا قبالة سواحل الصومال، بما فيها تلك التي تقوم بها الأمم المتحدة
    Commending the efforts of the African Union for successful deployment of the African Union Mission in the Sudan (AMIS), despite exceptionally difficult circumstances, and AMIS's role in reducing large-scale organized violence in Darfur, and commending further the efforts of Member States and regional and international organizations that have assisted AMIS in its deployment, UN وإذ يثني على الجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي من أجل إنجاز نشر بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، رغم الظروف البالغة الصعوبة، وعلى دور البعثة في تقليص العنف المنظم المرتكب على نطاق واسع في دارفور، وإذ يثني كذلك على جهود الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية التي ساعدت في نشر البعثة،
    The agreed policies on human settlements provided appropriate guidelines for action by all stakeholders, including Member States and regional and international organizations. UN وتوفر السياسات المتفق عليها بشأن المستوطنات البشرية مبادئ توجيهية للأعمال التي يقوم بها جميع أصحاب المصالح، بما فيهم الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية.
    This tool should be consistent with the framework of the IFRS and should ensure a harmonized approach among Member States and regional and international organizations in implementing standards issued by the IASB. UN وأن هذه الأداة ينبغي أن تكون متسقة مع المعايير الدولية للإبلاغ المالي، وأن تكفل نهجاً متسقاً بين الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية في تنفيذ المعايير الصادرة عن المكتب الدولي لمعايير المحاسبة.
    434. The Monitoring Group is pleased to note that, in general, the level of cooperation with Member States and regional and international organizations during the course of this mandate represented a marked improvement over past experience. UN 434 - يسر فريق الرصد أن يلاحظ أن مستوى التعاون مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية خلال فترة هذه الولاية قد شهد بوجه عام تحسناً ملحوظاً قياسا إلى التجربة السابقة.
    20. Urges Member States and regional and international organizations to contribute generously to the United Nations trust fund for the Mission, while noting that the existence of the trust fund does not preclude the conclusion of direct bilateral arrangements in support of the Mission; UN 20 - يحث الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية على الإسهام بسخاء في صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للبعثة، ويشير في الوقت ذاته إلى أن وجود الصندوق الاستئماني لا يمنع الاتفاق على ترتيبات ثنائية مباشرة دعما للبعثة؛
    Commending also the efforts of African countries to contribute forces to the Africanled International Support Mission in Mali, as authorized in resolution 2085 (2012), welcoming the deployment of the Mission in Mali, and also commending Member States and regional and international organizations that support this deployment in Mali, UN وإذ يثني أيضا على البلدان الأفريقية لجهودها في المساهمة بقوات في بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي، التي أذن بها القرار 2085 (2012)، وإذ يرحب بنشر بعثة الدعم، وإذ يثني أيضا على الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية التي تدعم عملية النشر هذه في مالي،
    Commending the efforts of African countries to contribute forces to AFISMA, as authorized by resolution 2085 (2012), welcoming the deployment of AFISMA in Mali and also commending Member States and regional and international organizations that support this deployment in Mali, UN وإذ يشيد بجهود البلدان الأفريقية للمساهمة بقوات في بعثة الدعم الدولية، على النحو المأذون به بموجب القرار 2085 (2012)، وإذ يرحب بنشر البعثة في مالي، وإذ يثني أيضا على الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية التي تدعم عملية النشر هذه في مالي،
    Commending the efforts of African countries to contribute forces to AFISMA, as authorized by resolution 2085 (2012), welcoming the deployment of AFISMA in Mali and also commending Member States and regional and international organizations that support this deployment in Mali, UN وإذ يشيد بجهود البلدان الأفريقية للمساهمة بقوات في بعثة الدعم الدولية، على النحو المأذون به بموجب القرار 2085 (2012)، وإذ يرحب بنشر البعثة في مالي، وإذ يثني أيضا على الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية التي تدعم عملية النشر هذه في مالي،
    11. Urges Member States and regional and international organizations to contribute generously and promptly to the United Nations trust fund for the Somali security institutions, and to offer assistance to the Somali security forces, including through training and equipment in coordination with the Mission, consistent with paragraphs 11 (b) and 12 of resolution 1772 (2007); UN 11 - يحث الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية على المساهمة بسخاء وبسرعة في صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للمؤسسات الأمنية الصومالية وعلى تقديم المساعدة لقوات الأمن الصومالية، بطرق منها تدريبها وتجهيزها بالتنسيق مع البعثة، ووفقا للفقرتين 11 (ب) و 12 من القرار 1772 (2007)؛
    While emphasizing the Somalis hold the primary responsibility for achieving political stability, security and the rule of law, the Council urges Member States and regional and international organizations to contribute generously and promptly to the United Nations Trust Fund for the Somali security institutions, and to provide assistance to the Somali security forces. UN وإن المجلس إذ يؤكد على اضطلاع الصوماليين بالمسؤولية الرئيسية عن تحقيق الاستقرار السياسي والأمن وسيادة القانون، فإنه يحث الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية على المساهمة بسخاء وعلى وجه السرعة في صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المخصص لمؤسسات الأمن الصومالية، وتقديم المساعدة إلى قوات الأمن الصومالية.
    While emphasizing that the Somalis hold the primary responsibility for achieving political stability, security and the rule of law, the Council urges Member States and regional and international organizations to contribute generously and promptly to the United Nations trust fund for the Somali security institutions and to provide assistance to the Somali security forces. UN وإن المجلس، إذ يشدد على أن الصوماليين يتحملون المسؤولية في المقام الأول عن تحقيق الاستقرار السياسي والأمن وإرساء سيادة القانون، يحث الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية على المساهمة بسخاء وعلى وجه السرعة في صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المخصص لمؤسسات الأمن الصومالية وتقديم المساعدة إلى قوات الأمن الصومالية.
    (g) Urged the Committee to continue its work on the development of a detailed strategy for the global and regional implementation programme for SEEA, in particular a road map for countries to follow, and encouraged Member States and regional and international organizations to initiate compilation activities in accordance with the Central Framework; UN (ز) حثت اللجنة على مواصلة عملها في مجال وضع استراتيجية مفصلة لبرنامج تنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية على الصعيدين العالمي والإقليمي ولا سيما خريطة طريق محددة تتبعها البلدان، وشجعت الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية على الشروع في أنشطة التجميع وفقاً للإطار المركزي؛
    Her delegation noted with satisfaction that the Security Council, in its resolution 1679 (2006), had commended the efforts of the African Union for the successful deployment of the African Union Mission in the Sudan (AMIS) and those of Member States and regional and international organizations to assist AMIS in its deployment. UN ويلاحظ وفد بلادها مع الارتياح، أن مجلس الأمن أثنى، في قراره 1679 (2006)، على الجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي من أجل نجاح نشر بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، كما أثنى على جهود الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية لمساعدة بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في عملية نشر البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد