ويكيبيديا

    "الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Member States and international organizations to
        
    • Member States and international organisations to
        
    INVITES all Member States and international organizations to support and contribute to the Digital Solidarity Fund (DSF); UN 6 - يدعو كافة الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إلى دعم صندوق التضامن الرقمي والمساهمة فيه؛
    We invite all interested Member States and international organizations to take part in preparing and holding this event. UN ونحن ندعو جميع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إلى المشاركة في التحضير لهذا الحدث وتظيمه.
    To that end, the need for Member States and international organizations to be precise when collecting information on peaceful protests was pointed out. UN ولهذا الغرض، أُشير إلى حاجة الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إلى توخي الدقة عند جمع المعلومات عن الاحتجاجات السلمية.
    I take this opportunity to invite Member States and international organizations to send their observers to Kyrgyzstan for the upcoming presidential election. UN أغتنم هذه الفرصة لدعوة الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إلى إرسال مراقبيهم إلى قيرغيزستان في الانتخابات الرئاسية المقبلة.
    30. Requests MONUC, in cooperation with the Congolese authorities, to coordinate the efforts of the international community, including all bilateral and multilateral actors working in this field, on security sector reform issues, and calls upon all Member States and international organisations to fully cooperate with MONUC in this regard; UN 30 - يطلب إلى البعثة القيام، بالتعاون مع السلطات الكونغولية، بتنسيق جهود المجتمع الدولي، بما في ذلك جميع الجهات الفاعلة الثنائية والمتعددة الأطراف العاملة في هذا الميدان، بشأن قضايا إصلاح قطاع الأمن، ويدعو جميع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إلى التعاون الكامل مع البعثة في هذا الصدد؛
    This document further contains information provided by Member States and international organizations to UNCTAD on technical cooperation activities and requests for assistance in the field of competition law and policy. UN وتتضمن هذه الوثيقة كذلك معلومات قدمتها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إلى الأونكتاد عن أنشطة التعاون التقني وطلبات المساعدة في ميدان قوانين وسياسات المنافسة.
    1998 Adopt schedule of work. Invite Member States and international organizations to submit information to the United Nations on the topics for 2000 and 2001. UN اعتماد جدول العمل ودعوة الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إلى تقديم معلومات إلى الأمم المتحدة عن المواضيع لعامي 2000 و 2001.
    The Guidelines highlighted the situation of missions coming to the end of their operations, and called on Member States and international organizations to pursue further research relating to space debris and to review the Guidelines in the light of new developments. UN فهذه المبادئ التوجيهية تبرز حالة المهمات التي تقارب نهايتها، ودعا الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إلى مواصلة المزيد من الأبحاث المتصلة بالحطام الفضائي وإلى استعراض المبادئ التوجيهية على ضوء التطورات الجديدة.
    3. Accordingly, this study contains information on the capacity-building and technical cooperation activities of the UNCTAD secretariat in 2008, as well as information provided by Member States and international organizations to UNCTAD on technical cooperation activities in the field of competition law and policy. UN 3- وعليه، فإن هذه الدراسة تتضمن معلومات عن أنشطة أمانة الأونكتاد لعام 2008 في مجالي بناء القدرات والتعاون التقني فضلاً عن المعلومات التي قدمتها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إلى الأونكتاد بشأن أنشطة التعاون التقني في ميدان قوانين وسياسات المنافسة.
    16. Calls on Member States and international organizations to promote policies and programmes that enhance economic and networking opportunities and to develop and provide support services to specific groups of women who are disadvantaged or in a position of vulnerability; UN 16 - تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إلى تعزيز السياسات والبرامج، التي تدعم الفرص الاقتصادية وفرص الربط الشبكي، وتنشئ خدمات الدعم وتقدمها إلى فئات معينة من النساء المحرومات أو المستضعفات؛
    " 15. Calls on Member States and international organizations to promote policies and programmes that enhance economic and networking opportunities, develop and provide support services to specific groups of women who are disadvantaged or in a position of vulnerability; UN " 15 - تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إلى تعزيز السياسات والبرامج التي تدعم الفرص الاقتصادية وفرص الربط الشبكي، وتنشئ خدمات الدعم وتقديمها إلى فئات معينة من النساء المحرومات أو المستضعفات؛
    In that regard, I would like to acknowledge with appreciation the assistance that is being provided by some Member States and international organizations to the National Transitional Government of Liberia in its efforts to reform the timber industry and adhere to the Kimberley Process Certification Scheme and would urge those in a position to do so to provide additional support. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أعترف مع التقدير بالمساعدة التي تقدمها بعض الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إلى الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا في الجهود التي تبذلها لإصلاح صناعة الأخشاب بها والالتزام بنظام عملية كمبرلي لإصدار شهادات المنشأ وأحث الدول التي في وضع يمكنها أن تقدم دعما إضافيا القيام بذلك.
    Accordingly, this note contains information on the capacity-building and technical cooperation activities of the UNCTAD secretariat in 2006, as well as information provided by Member States and international organizations to UNCTAD on technical cooperation activities in the field of competition law and policy. UN 3- وعليه، تتضمن هذه المذكرة معلومات عن أنشطة بناء القدرات والتعاون التقني التي قامت بها أمانة الأونكتاد في عام 2006، فضلاً عن معلومات قدمتها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إلى الأونكتاد عن أنشطة التعـاون التقني في ميدان قوانين وسياسات المنافسة().
    This annual report contains information on the capacity-building and technical cooperation activities of the UNCTAD secretariat for the period 2012 - 2013, as well as information provided by Member States and international organizations to UNCTAD on technical cooperation activities in the field of competition law and policy. UN ويتضمن هذا التقرير السنوي معلومات عن أنشطة أمانة الأونكتاد في مجال بناء القدرات والتعاون التقني للفترة 2012-2013، فضلاً عن معلومات قدمتها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إلى الأونكتاد عن أنشطة التعاون التقني في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    3. Accordingly, this study contains information on the capacity-building and technical cooperation activities of the UNCTAD secretariat since 2011, as well as information provided by Member States and international organizations to UNCTAD on technical cooperation activities in the field of competition law and policy. UN 3- وعلى ذلك، فإن هذه الدراسة تتضمن معلومات عن أنشطة أمانة الأونكتاد في مجال بناء القدرات والتعاون التقني منذ عام 2011، وتتضمن كذلك المعلومات التي قدمتها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إلى الأونكتاد بشأن أنشطة التعاون التقني في مجال قوانين وسياسات المنافسة().
    (g) To call upon Member States and international organizations to support the implementation of all the functions of the Facilitative Process, and to strengthen collaboration with relevant partners in regard to the initial outcomes of the Facilitative Process, in particular on small island developing States, low forest cover countries, Africa and the least developed countries; UN (ز) أن يدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إلى دعم تنفيذ جميع مهام العملية التيسيرية وإلى تعزيز التعاون مع الشركاء المعنيين بخصوص النتائج الأولية للعملية التيسيرية، ولا سيما نتائجها التي تخص الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض وبلدان أفريقيا وأقل البلدان نموا؛
    (g) Call upon Member States and international organizations to support implementation of all functions of the facilitative process, and strengthen collaboration with relevant partners on the initial outcomes of the facilitative process, in particular on small island developing States, low forest cover countries, Africa and least developed countries; UN (ز) أن يدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إلى دعم تنفيذ جميع مهام العملية التيسيرية، وتعزيز التعاون مع الشركاء ذوي الصلة بشأن النتائج المبدئية للعملية التيسيرية، لا سيما بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض، وأفريقيا، وأقل البلدان نموا؛
    3. Accordingly, this note contains information on the capacity-building and technical cooperation activities of the UNCTAD secretariat in 2007, as well as information provided by Member States and international organizations to UNCTAD on technical cooperation activities and requests for assistance in the field of competition law and policy. UN 3- وعليه، تتضمن هذه المذكرة معلومات عن أنشطة أمانة الأونكتاد لعام 2007 في مجالي بناء القدرات والتعاون التقني فضلاً عن المعلومات التي قدمتها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إلى الأونكتاد بشأن أنشطة التعاون التقني وطلبات المساعدة في ميدان قوانين وسياسات المنافسة().
    30. Requests MONUC, in cooperation with the Congolese authorities, to coordinate the efforts of the international community, including all bilateral and multilateral actors working in this field, on security sector reform issues, and calls upon all Member States and international organisations to fully cooperate with MONUC in this regard; UN 30 - يطلب إلى البعثة القيام، بالتعاون مع السلطات الكونغولية، بتنسيق جهود المجتمع الدولي، بما في ذلك جميع الجهات الفاعلة الثنائية والمتعددة الأطراف العاملة في هذا الميدان، بشأن قضايا إصلاح قطاع الأمن، ويدعو جميع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية إلى التعاون الكامل مع البعثة في هذا الصدد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد