There is therefore much to be gained from the fullest implementation of the resolution by all Member States and relevant organizations. | UN | ومن ثم فإنه يمكن تحقيق الكثير من التنفيذ الكامل لهذه الولاية من قبل جميع الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة. |
Source: United Nations Secretariat, based on submissions of Member States and relevant organizations. | UN | المصدر: الأمانة العامة للأمم المتحدة، استنادا إلى تقارير الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة. |
In our view, it is also intended to demonstrate that the Peacebuilding Commission is operational and that it requires the solidarity and support of all Member States and relevant organizations during this teething stage of its existence. | UN | الغرض منها، برأينا، هو التدليل على أن لجنة بناء السلام بدأت تزاول أعمالها وأنها تتطلب التضامن والدعم من كل الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة أثناء مرحلة التسنين هذه من عمرها. |
2. Notes with gratitude the establishment of the trust fund by the Secretary-General to supplement regular budget resources and urges all Member States and relevant organizations to contribute generously to the fund; | UN | 2 - يحيط علما مع الامتنان بقيام الأمين العام بإنشاء الصندوق الاستئماني لتكميل موارد الميزانية العادية، ويهيب بجميع الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة أن تساهم بسخاء في هذا الصندوق؛ |
We have just received the report of the United Nations expert group on this issue and look forward to its implementation by Member States and relevant organizations. | UN | وتلقينا من فورنا تقريرا أعده فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة عن هذه القضية ونتطلع إلى قيام الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة بتنفيذه. |
2. Notes with gratitude the establishment of the trust fund by the Secretary-General to supplement regular budget resources, and urges all Member States and relevant organizations to contribute generously to the fund; | UN | 2 - يلاحظ مع الامتنان قيام الأمين العام بإنشاء الصندوق الاستئماني لاستكمال موارد الميزانية العادية، ويحث جميع الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة على أن تساهم بسخاء في هذا الصندوق؛ |
It called upon Member States and relevant organizations to provide such resources, including contributions to the envisaged entity for the protection of the United Nations presence in Iraq. | UN | وطلب إلى الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة تقديم هذه الموارد، بما في ذلك المساهمة في الكيان المرتقب لتوفير الحماية لوجود الأمم المتحدة في العراق. |
The modus operandi of the system would be based on arrangements with Member States and relevant organizations for the immediate release, upon the establishment of a peacekeeping operation, of individually pre-selected personnel, who would be deployed for a period of 60 to 90 days. | UN | ويستند أسلوب عمل النظام إلى وضع ترتيبات مع الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة تنص على منح الإذن الفوري، عند إنشاء عملية لحفظ السلام، بنشر أفراد يتم انتقاؤهم سلفا لمدة تتراوح بين 60 و 90 يوما، على أن يُستبدل هؤلاء بموظفين دائمين فور توفر إمكانية نشرهم. |
The modus operandi of the system would be based on arrangements with Member States and relevant organizations for the immediate release, upon the establishment of a peacekeeping operation, of individually pre-selected personnel, who would be deployed for a period of 60 to 90 days. They would be replaced by more permanent personnel as soon as they could be deployed. | UN | ويعتمد أسلوب عمل النظام على وضع ترتيبات مع الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة تنص على منح الإذن الفوري، عند إنشاء عملية لحفظ السلام، بنشر فرادى الموظفين الذين تم انتقاؤهم سلفا لمدة تتراوح بين 60 و 90 يوما على أن يجري استبدالهم بالمزيد من الموظفين الدائمين فور ظهور إمكانية لنشرهم. |
49. It must be stressed, however, that the success of the revised system would require the active commitment and participation of Member States and relevant organizations. | UN | 49 - ومن ناحية أخرى لا بد من التأكيد على أن نجاح النظام المنقح سيتطلب التزام الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة ومشاركتها على نحو فعال. |
Commends the scholarly standard of the studies prepared by ISESCO on its vision and efforts in the area of strengthening dialogue between civilizations, adopts the studies, and calls upon ISESCO to distribute them to Member States and relevant organizations. | UN | 6 - يشيد بالمستوى العلمي للدراسة التي أعدتها الإيسيسكو حول رؤيتها وجهودها في مجال تعزيز الحوار بين الحضارات وتعتمدها ويدعوها إلى توزيع هذه الدراسة على الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة. |
" 7. Also notes the establishment of the trust fund by the Secretary-General to supplement regular budget resources, and urges all Member States and relevant organizations to contribute generously to the fund; | UN | ' ' 7 - يلاحظ أيضا إنشاء الأمين العام للصندوق الاستئماني لتكملة موارد الميزانية العادية، ويحث جميع الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة على التبرع بسخاء للصندوق؛ |
The Council urged Member States to continue to prevent, investigate and prosecute acts of gender-based violence, including sexual violence in humanitarian emergencies, and called upon Member States and relevant organizations to strengthen support services to victims of such violence. | UN | وحث الدول الأعضاء على مواصلة منع أعمال العنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك العنف الجنسي في حالات الطوارئ الإنسانية، والتحقيق فيها وتقديم مرتكبيها للمحاكمة، ودعا الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة لتعزيز خدمات الدعم لضحايا هذا العنف. |
" 7. Also notes the establishment of the trust fund by the Secretary-General to supplement regular budget resources, and urges all Member States and relevant organizations to contribute generously to the fund; | UN | ' ' 7 - يلاحظ أيضا إنشاء الأمين العام للصندوق الاستئماني لتكملة موارد الميزانية العادية، ويحث جميع الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة على التبرع بسخاء للصندوق؛ |
6. Further notes the establishment of the trust fund by the Secretary-General to supplement regular budget resources, and urges all Member States and relevant organizations to contribute generously to the fund; | UN | 6 - يلاحظ كذلك إنشاء الصندوق الاستئماني من قبل الأمين العام لتكملة موارد الميزانية العادية، ويحث جميع الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة على التبرع بسخاء للصندوق؛ |
6. Further notes the establishment of the trust fund by the Secretary-General to supplement regular budget resources, and urges all Member States and relevant organizations to contribute generously to the fund; | UN | 6 - يلاحظ كذلك قيام الأمين العام بإنشاء الصندوق الاستئماني لاستكمال موارد الميزانية العادية، ويحث جميع الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة على المساهمة بسخاء في الصندوق؛ |
7. Also notes the establishment of the trust fund by the Secretary-General to supplement regular budget resources, and urges all Member States and relevant organizations to contribute generously to the fund; | UN | 7 - يلاحظ أيضا إنشاء الأمين العام للصندوق الاستئماني لتكملة موارد الميزانية العادية، ويحث جميع الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة على التبرع بسخاء للصندوق؛ |
14. Urges Member States to continue to prevent, investigate and prosecute acts of gender-based violence, including sexual violence in humanitarian emergencies, calls upon Member States and relevant organizations to strengthen support services to victims of such violence, and also calls for a more effective response in this regard; | UN | 14 - يحث الدول الأعضاء على مواصلة منع أعمال العنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك العنف الجنسي في حالات الطوارئ الإنسانية، والتحقيق فيها وتقديم مرتكبيها للمحاكمة، ويدعو الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة لتعزيز خدمات الدعم لضحايا هذا العنف، ويدعو أيضا إلى تحقيق استجابة أكثر فعالية في هذا الصدد؛ |
In its resolution 2008/16, the Council noted the importance of adequate representation from developing countries in the meetings of the subcommittees and working groups, invited the Secretary-General to intensify efforts to seek appropriate resources and urged all Member States and relevant organizations to contribute generously to the trust fund. | UN | ولاحظ المجلس في قراره 2008/16، أهمية التمثيل المناسب من البلدان النامية في اجتماعات اللجان الفرعية والأفرقة العاملة، ودعا الأمين العام إلى تكثيف الجهود الرامية إلى السعي إلى الحصول على موارد ملائمة، وحث جميع الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة على التبرع بسخاء للصندوق الاستئماني. |
20. Urges Member States to continue to prevent, investigate and prosecute acts of gender-based violence, including sexual violence, in humanitarian emergencies, calls upon Member States and relevant organizations to strengthen support services to victims of such violence, and also calls for a more effective response in this regard; | UN | 20 - يحث الدول الأعضاء على مواصلة منع أعمال العنف الجنساني، بما في ذلك العنف الجنسي، في حالات الطوارئ الإنسانية، والتحقيق فيها وتقديم مرتكبيها للمحاكمة، ويدعو الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة إلى تعزيز خدمات الدعم لضحايا هذا العنف، ويدعو أيضا إلى استجابة أكثر فعالية في هذا الصدد؛ |