ويكيبيديا

    "الدول الأعضاء ومن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Member States and
        
    • Member States or
        
    • States Members and
        
    The Institute's success in this regard will enhance its legitimacy among Member States and its effectiveness. UN وسيزيد نجاح المعهد في هذا الشأن من شرعيته لدى الدول الأعضاء ومن فاعليته.
    The solution will enhance the Organization's credibility and reputation by providing consistency in specifications and timely verification of items received from Member States and vendors. UN وسيزيد هذا الحل من موثوقية المنظمة ويعزز سمعتها بتوفير اتساق المواصفات وإتاحة التحقق في الوقت المناسب من الأصناف الواردة من الدول الأعضاء ومن البائعين.
    Comments received from Member States and interested international organizations UN التعليقات الواردة من الدول الأعضاء ومن المنظمات الدولية المهتمة
    Comments received from Member States and interested international organizations UN التعليقات الواردة من الدول الأعضاء ومن المنظمات الدولية المهتمة
    (ii) Voluntary contributions from Member States or other donors for technical cooperation activities are recorded as income upon receipt of cash, including amounts received pending the identification of specific projects; UN ' 2` تُقيَّد التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء ومن جهات مانحة أخرى لأنشطة التعاون التقني بوصفها إيرادات بمجرد استلام المبالغ النقدية، بما في ذلك المبالغ المقبوضة ريثما يجري تحديد المشاريع؛
    Comments received from Member States and interested international organizations UN التعليقات الواردة من الدول الأعضاء ومن المنظمات الدولية المهتمة
    Comments received from Member States and interested international organizations UN التعليقات الواردة من الدول الأعضاء ومن المنظمات الدولية المهتمة
    Comments received from Member States and interested international organizations UN التعليقات الواردة من الدول الأعضاء ومن المنظمات الدولية المهتمة
    Comments received from Member States and interested international organizations UN التعليقات الواردة من الدول الأعضاء ومن المنظمات الدولية المهتمة
    Comments received from Member States and interested international organizations UN التعليقات الواردة من الدول الأعضاء ومن المنظمات الدولية المهتمة
    Comments received from Member States and interested international organizations UN التعليقات الواردة من الدول الأعضاء ومن المنظمات الدولية المهتمة
    Notifications and requests for exceptions received from Member States and the International Atomic Energy Agency UN الإخطارات وطلبات الاستثناءات الواردة من الدول الأعضاء ومن الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    For more than 60 years the United Nations has been able to build confidence and understanding between Member States and help keep global peace. UN لقد تمكنت الأمم المتحدة، لأكثر من 60 عاماً، من خلق الثقة والتفاهم بين الدول الأعضاء ومن ثم صون السلام العالمي.
    (v) Strengthening the rosters, occupational and otherwise, of external candidates in cooperation with Member States and through networking with professional associations and other institutions UN `5 ' تعزيز قوائم المرشحين الخارجيين، المهنيين وغيرهم، بالتعاون مع الدول الأعضاء ومن خلال الاتصال الشبكي مع الرابطات المهنية وغيرها من المؤسسات
    Efforts to support increased recruitment and deployment of women to peacekeeping missions have been initiated through enhanced policy discussions with Member States and through support for civilian recruitment activities. UN وبُدئت جهود لدعم زيادة توظيف النساء وإيفادهن إلى بعثات حفظ السلام من خلال تعزيز المناقشات المتعلقة بالسياسات مع الدول الأعضاء ومن خلال دعم أنشطة توظيف المدنيين.
    2. Expresses also its appreciation of the assistance extended by some Member States and by the relevant organs of the OIC. UN 2 - يعرب أيضا عن تقديره للمساعدات المقدمة من بعض الدول الأعضاء ومن الأجهزة المعنية التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    We wish to emphasize that cooperation from Member States and from other international organizations is a prerequisite to the success of the Court. UN ونود التشديد على أن التعاون من جانب الدول الأعضاء ومن المنظمات الدولية الأخرى شرط مسبق لنجاح المحكمة.
    Continued reforms would now focus on programmatic issues, in consultation with Member States and through the creation of working groups. UN وستركّز الإصلاحات المتواصلة الآن على المسائل البرنامجية، بالتشاور مع الدول الأعضاء ومن خلال تكوين أفرقة عمل.
    The support and cooperation of Member States and of the global chemical industry with respect to our non-proliferation activities is crucial in that regard. UN والدعم والتعاون المقدمان من الدول الأعضاء ومن الصناعة الكيميائية العالمية، فيما يتعلق بأنشطتنا في مجال عدم الانتشار، أمر حاسم في ذلك الصدد.
    It was vital that the Commission received the necessary input from Member States and that the Committee should take advantage of the presence of the Commission's rapporteurs. UN فمن الأمور الحيوية أن تتلقى اللجنة المدخلات الضرورية من الدول الأعضاء ومن الأهمية أن تستغل اللجنة وجود مقرري اللجنة.
    Voluntary contributions from Member States or other donors for technical cooperation activities are recorded as income upon receipt of cash, including amounts received pending the identification of specific projects. UN تُقيد التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء ومن جهات مانحة أخرى لأنشطة التعاون التقني بوصفها إيرادات فور تسلم النقدية، بما في ذلك المبالغ المقبوضة ريثما يتم تحديد مشاريع معينة.
    15. As in previous years, the Committee reconfirmed that all States Members and Permanent Observers to the United Nations desiring to participate in the work of the Committee as observers were welcome to do so. UN ١٥ - كعهدها في السنوات السابقة، أكدت اللجنة من جديد، ترحيبها بكل من يرغب من الدول اﻷعضاء ومن المراقبين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة، المشاركة في أعمال اللجنة بصفة مراقب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد