ويكيبيديا

    "الدول الأوروبية الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other European States
        
    • other European countries
        
    There is no such compulsory membership in most other European States. UN ولا يوجد نظام للعضوية الإلزامية من هذا القبيل في معظم الدول الأوروبية الأخرى.
    As a Member State of the European Union, Portugal fully cooperates with other European States in the framework of police and customs cooperation. UN باعتبار البرتغال دولة عضو في الاتحاد الأوروبي، فإنها تتعاون تعاوناً كاملاً مع الدول الأوروبية الأخرى في إطار عمليات الشرطة والجمارك.
    Although in theory that possibility is open to him, in practice the other European States interpret the document differently, as it states that permit holders may not cross the Swiss border and, if they do so, may not return to Switzerland. UN فرغم أن هذه الإمكانية متاحة له نظرياً، فإن الدول الأوروبية الأخرى من الناحية العملية تفسر مضمون هذه الوثيقة بطريقة مختلفة بالنظر إلى أنه يرد فيها أن حاملها لا يجوز له أن يعبر الحدود السويسرية ولا يجوز له، إن فعَل، أن يعود إلى سويسرا.
    Denmark is rated low in rankings of gender pay gaps compared to other European countries, and the gap is widening. UN الأجر غير المتكافئ: الدانمرك تحتل مرتبة متدنية بين الدول الأوروبية الأخرى في ترتيب الفجوات في الأجور بين الجنسين.
    An upward trend is also observed among young persons related to the use of synthetic drugs, such as ecstasy, hallucinogen substances, and amphetamines, with Greece following, in any case, other European countries. UN 440- ويلاحظ في أوساط الشباب ازدياد مستعملي المخدرات الصناعية مثل عقاقير الهلوسة والوجد والمنشطات، وتحذو اليونان في ذلك، على كل حال، حذو الدول الأوروبية الأخرى.
    other European countries are in a similar situation, which is exacerbated by the fact that Europeans are having fewer children. The future generations that are to foot the bill may simply not be there. News-Commentary تواجه الدول الأوروبية الأخرى موقفاً مشابهاً. ومما يؤدي إلى تفاقم هذا الوضع تضاؤل الأعداد التي ينجبها الأوروبيون من الأطفال. وبهذا فإن أجيال المستقبل التي سيصبح لزاماً عليها أن تسدد فاتورة الدين قد لا يكون لها وجود.
    Another stated that it had organized a round-table meeting on violent radicalization, in September 2011, attended by representatives of other European States and overseas observers. UN وذكرت دولة أخرى أنها نظمت اجتماع مائدة مستديرة حول التطرف المتسم بالعنف، في أيلول/سبتمبر 2011، حضرها ممثلون من الدول الأوروبية الأخرى ومراقبون من الخارج.
    By comparison with other European States, the share of foreign persons in the Swiss population (20.6% as of 31/8/2007) is one of the highest. 47.2% of persons of foreign nationality living in Switzerland are women. UN ويشكل السكان الأجانب في سويسرا إحدى أعلى النسب (20.2 في المائة في 31/8/2007) بالمقارنة مع الدول الأوروبية الأخرى. وتشكل النساء نسبة 47.2 في المائة من الأجانب المقيمين في سويسرا.
    51. In short, European Union legislation and the case law of the Court of Justice of the European Union relating to third-country nationals were unquestionably relevant to the topic, forming part of current regional State practice that was binding on European Union member States, as well as on a significant number of other European States Members of the United Nations. UN 51 - وذكر باختصار، أن تشريعات الاتحاد الأوروبي وقانون الدعوى في محكمة العدل بالاتحاد الأوروبي فيما يتصل برعايا البلدان الثالثة، أمور أصبح لها أهميتها الحاسمة بالنسبة للموضوع المطروح حيث باتت تشكِّل جزءاً من ممارسات الدول الإقليمية الراهنة وهي مُلزِمة للدول أعضاء الاتحاد الأوروبي إضافة إلى عدد كبير من الدول الأوروبية الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة.
    279. Mr. Huhtaniemi (Finland) presented a statement, on behalf of the States members of the European Union and supported by many other European States, welcoming the new willingness to accept children as the subjects of rights, emphasizing the need to increase protection for children involved in armed conflict or victims of exploitation, and reiterating their opposition to the death penalty particularly when applied to juvenile offenders. UN 279- وقدم السيد هوهتانيمي (فنلندا)، بالنيابة عن دول الاتحاد الأوروبي وبتأييد من كثير من الدول الأوروبية الأخرى بياناً رحب فيه بالعزم الجديد على قبول الأطفال كأصحاب للحقوق، وركز على ضرورة زيادة حماية الأطفال المشتركين في النزاعات المسلحة أو ضحايا الاستغلال، وأكد من جديد معارضتها لعقوبة الإعدام لا سيما لدى تطبيقها على المجرمين الأحداث.
    Fifthly, the fact that Europe is keen to bring about nuclear disarmament in the Middle East calls into question the responsibility and role of France and some other European countries in bringing nuclear weapons to our region by providing Israel with the means for decades. It also raises questions about their hateful silence concerning the continued presence of these Israeli weapons, without any questioning by the IAEA. UN خامسا، إن الحرص الأوروبي على نزع السلاح النووي من منطقة الشرق الأوسط يستدعي حكما أن يقر الجانب الفرنسي وبعض الدول الأوروبية الأخرى بدورها في إدخال السلاح النووي إلى منطقتنا عبر تزويد إسرائيل به منذ عقود، وعبر صمتها المستهجن لبقاء هذا السلاح النووي الإسرائيلي دون مساءلة من قبل الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    French diplomats have of course informed China about the reluctance of other European countries about lifting the arms embargo, which was imposed after the massacre in Tiananmen Square in 1989. China then simply threatened to abandon or never to conclude trade deals with these EU members. News-Commentary أما ما تبقى من الأمر فهو لا يزيد عن كونه عملية ابتزاز اقتصادي. فمن المؤكد أن الدبلوماسيين الفرنسيين قد أطلعوا الصين بشأن عزوف الدول الأوروبية الأخرى عن رفع حظر الأسلحة الذي فرضته أوروبا على الصين في أعقاب مذبحة ميدان السلام السماوي في عام 1989. ولقد هددت الصين بعد ذلك بالإحجام عن أو التخلي نهائياً عن استكمال الاتفاق��ات التجارية مع دول الاتحاد الأوروبي الكارهة لرفع الحظر عنها.
    Many other European countries are adopting the second solution. Work-sharing schemes, in many different forms, are becoming the norm in Holland and Denmark, and have made inroads in France and Germany. News-Commentary والواقع أن الحل الأول لن يفضله إلا مدمن على العمل. ولكن من المؤسف أن هذا الصنف من الناس مسؤول عن وضع السياسات في الولايات المتحدة وبريطانيا. وتتبنى العديد من الدول الأوروبية الأخرى الحل الثاني. والواقع أن خطط تقاسم العمل، بعدة أشكال مختلفة، أصبحت تمثل القاعدة في هولندا والدنمرك، كما بدأت تحرز نجاحات في فرنسا وألمانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد