Notification regarding participation of representatives of observer States | UN | الإشعار بمشاركة ممثلي الدول التي لها مركز المراقب |
The names of designated representatives of observer States and of alternates and advisers who accompany them shall be submitted to the Secretariat. | UN | تقدم إلى الأمانة أسماء ممثلي الدول التي لها مركز المراقب المعينين والمناوبين والمستشارين المرافقين لهم. |
Both the Parliamentary Assembly and the Committee of Ministers are currently engaged in an ongoing dialogue with those observer States that retain the death penalty. | UN | وكلتا الجمعية البرلمانية ولجنة الوزراء تشارك حاليا في حوار مستمر مع الدول التي لها مركز المراقب وتستبقي عقوبة الإعدام. |
The delegation returned on 8 May 1993 and informed Miss Anstee and the observer delegations that, although it had some observations on the text, it was authorized to initial it as it stood. | UN | وعاد الوفد في ٨ أيار/مايو وأبلغ اﻵنسة آنستي ووفود الدول التي لها مركز المراقب أنه ولئن كانت لديه بعض التحفظات على النص فقد أذن له بالتوقيع باﻷحرف اﻷولى على النص بصيغته القائمة. |
Delegations from 49 member States of the Conference, as well as observer States, took part in the substantive discussions on the agenda items. | UN | فقد شارك في المناقشات الموضوعية بشأن بنود جدول الأعمال 49 وفداً من الدول الأعضاء في المؤتمر، فضلاً عن الدول التي لها مركز المراقب. |
An invitation to nominate independent experts was subsequently extended to all Members of the United Nations, as well as to States with observer status and to international organizations and institutions. | UN | وبعد ذلك وجهت دعوة إلى جميع أعضاء اﻷمم المتحدة، فضلا عن الدول التي لها مركز المراقب والمنظمات والمؤسسات الدولية من أجل تسمية خبراء مستقلين. |
Notification regarding participation of representatives of observer States | UN | الإشعار بمشاركة ممثلي الدول التي لها مركز المراقب |
The names of designated representatives of observer States and of alternates and advisers who accompany them shall be submitted to the Secretariat. | UN | تقدم إلى الأمانة أسماء ممثلي الدول التي لها مركز المراقب المعينين والمناوبين والمستشارين المرافقين لهم. |
Delegates from observer States may sometimes chair sessions in their personal capacity. | UN | وقد يترأس مندوبو الدول التي لها مركز المراقب دورات بصفتهم الشخصية في بعض الأحيان. |
The interest in participating in the work of the Conference on Disarmament is shared by many countries outside the Conference, which led to the creation of the informal group of observer States to the Conference on Disarmament last year. | UN | وتهتم بلدان عديدة خارج المؤتمر بالمشاركة في أعمال مؤتمر نزع السلاح، الأمر الذي أدى إلى إنشاء مجموعة غير رسمية من الدول التي لها مركز المراقب في مؤتمر نزع السلاح في العام الماضي. |
which shall be communicated to the States Parties, to observer States, the Court and the United Nations at least twenty days before the opening of the session. | UN | تبلغ إلى الدول الأطراف، وإلى الدول التي لها مركز المراقب وإلى المحكمة والأمم المتحدة قبل افتتاح الدورة بما لا يقل عن عشرين يوما. |
Such items shall be placed on a supplementary list, which shall be communicated to the States Parties, to observer States and the Court at least twenty days before the opening of the session. | UN | وتوضع تلك البنود في قائمة تكميلية تبلغ إلى الدول الأطراف، وإلى الدول التي لها مركز المراقب وإلى المحكمة قبل افتتاح الدورة بما لا يقل عن عشرين يوما. |
observer States, representatives of the United Nations system, intergovernmental organizations, and a number of non-governmental entities representing industry and practice also participate in the technical deliberations of UNCITRAL. | UN | كما تشارك الدول التي لها مركز المراقب وممثلو منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وعدد من الكيانات غير الحكومية الممثلة للصناعة والمحاماة في المداولات التقنية التي تجريها الأونسيترال. |
Rule 28. Notification regarding participation of representatives of observer States Bureau | UN | المادة 28 - الإشعار بمشاركة ممثلي الدول التي لها مركز المراقب |
Such items shall be placed on a supplementary list, which shall be communicated to the States Parties, to observer States, the Court and the United Nations at least twenty days before the opening of the session. | UN | وتوضع تلك البنود في قائمة تكميلية تبلغ إلى الدول الأطراف، وإلى الدول التي لها مركز المراقب وإلى المحكمة وإلى الأمم المتحدة قبل افتتاح الدورة بما لا يقل عن عشرين يوما. |
The activities would focus on expanding the services of public networks, such as the Internet, in conjunction with the United Nations private and inter-agency networks, the Secretariat-wide Intranet and the optical disk system, for the benefit of the Secretariat users, Member States and their permanent missions, the observer missions and all other users. | UN | وستتركز اﻷنشطة على توسيع نطاق خدمات الشبكات العامة، مثل شبكة اﻹنترنت، بالتنسيق مع الشبكة الخاصة لﻷمم المتحدة والشبكة المشتركة بين الوكالات، وشبكة اﻹنترانت المعمول بها على نطاق اﻷمانة العامة ونظام القرص الضوئي، لتعميم الفائدة على المستعملين في اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء وبعثاتها الدائمة، وبعثات الدول التي لها مركز المراقب وجميع المستعملين اﻵخرين. |
The activities would focus on expanding the services of public networks, such as the Internet, in conjunction with the United Nations private and inter-agency networks, the Secretariat-wide Intranet and the Optical Disk System, for the benefit of the Secretariat users, Member States and their permanent missions, the observer missions and all other users. | UN | وستتركز اﻷنشطة على توسيع نطاق خدمات الشبكات العامة، مثل شبكة اﻹنترنت، بالتنسيق مع الشبكة الخاصة لﻷمم المتحدة والشبكة المشتركة بين الوكالات، وشبكة اﻹنترانت المعمول بها على نطاق اﻷمانة العامة ونظام القرص الضوئي، لتعميم الفائدة على المستعملين في اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء وبعثاتها الدائمة، وبعثات الدول التي لها مركز المراقب وجميع المستعملين اﻵخرين. |
States with observer status to the Council of Europe participate in the conference and governments belonging to the Western European and Other Group (WEOG) and Eastern European Group are represented. | UN | وتشترك في المؤتمر الدول التي لها مركز المراقب في مجلس أوروبا، وتمثل فيه حكومات مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى ومجموعة دول أوروبا الشرقية. |