ويكيبيديا

    "الدول الطرف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • State party's
        
    • of the State party
        
    • State party were present
        
    • by the State Party
        
    State party's further observations UN الملاحظات الإضافية التي قدمتها الدول الطرف
    State party's further observations UN الملاحظات الإضافية التي قدمتها الدول الطرف
    5.1 On 20 February 2009, the author submitted her comments on the State party's observations on admissibility and merits. UN 5-1 في 20 شباط/فبراير 2009، قدمت صاحبة البلاغ تعليقاتها على ملاحظات الدول الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية.
    The Committee likewise welcomes the oral report of the representatives of the State party and the dialogue with them. UN وترحب اللجنة أيضا بالتقرير الشفوي لمواطني الدول الطرف وبالحوار الذي دار معهم.
    1. The Subcommittee shall notify the Government of the State party concerned of its intention to organize a mission. UN 1- تخطر اللجنة الفرعية حكومة الدول الطرف المعنية بنيتها تنظيم بعثة.
    In accordance with rule 66 of the rules of procedure, the representatives of the State party were present at the meetings, introduced the report submitted by their Government and replied to questions raised and comments made by members of the Committee. UN ووفقا للمادة٦٦ من النظام الداخلي، حضر ممثلو الدول الطرف الاجتماعات وعرضوا التقرير المقدم من حكومتهم وأجابوا على اﻷسئلة المثارة والتعليقات التي تقدم بها أعضاء اللجنة.
    Information is also sought on measures taken by the State Party to ensure compliance with Covenant obligations in its international development cooperation. UN كما تطلب اللجنة من الدول الطرف أن تزودها بمعلومات عما اتخذته من تدابير لضمان الوفاء بالالتزامات التي يقتضيها العهد في إطار تعاونها الإنمائي الدولي.
    The State party’s recent steps towards an affirmative action policy for the Roma community, including the setting up of an Inter-Ministerial Commission and measures taken within the fields of education and employment, are welcomed. UN ويرحﱠب بالخطوات اﻷخيرة التي اتخذتها الدول الطرف صوب سياسة عمل ايجابية لصالح مجتمع الغجر، بما في ذلك إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات والتدابير المتخذة في مجالي التعليم والعمالة.
    7.1 On 13 July 2009, the author reiterated her previous allegations and commented on the State party's observations. UN 7-1 في 13 تموز/يوليه 2009، أكَّدت صاحبة البلاغ من جديد مزاعمها السابقة وعلَّقت على ملاحظات الدول الطرف.
    (f) The persistently high rate of maternal mortality, despite the State party's efforts. UN (و) استمرار وجود نسبة كبيرة من الوفيات النفاسية رغم الجهود التي تبذلها الدول الطرف.
    The State party also notes that the authors freely decided to invoke the clause in their contract that gave them the right to be provided with a return travel to Sri Lanka, which rendered difficult to pursue domestic remedies and therefore exonerates the State party's Government. UN كما تشير الدولة الطرف إلى أن أصحاب البلاغات قرروا بحرية الاحتجاج بالشرط الوارد في عقودهم الذي يعطيهم الحق في تذاكر سفر للعودة إلى سري لانكا، الأمر الذي يصعب معه متابعة سبل الانتصاف المحلية، وبذا تكون حكومة الدول الطرف بريئة.
    492. The Committee welcomes the State party's policy of inclusion of children with disabilities and notes the recently adopted policy relating to chronically ill children, including provisions for health, social security, education and finance. UN 492- ترحب اللجنة بالسياسة التي تتبعها الدول الطرف بإدماج الأطفال المعوقين، وتحيط علماً بالسياسة المعتمدة مؤخراً بشأن الأطفال المصابين بمرض مزمن، بما في ذلك الترتيبات المتخذة بشأن الصحة، والضمان الاجتماعي، والتعليم، والتمويل.
    The State party's submission amounts to a challenge of the Committee's findings and should have been properly raised while the communication was under consideration by the Committee; this opinion was conveyed to the State party's representative in follow-up consultations during the fifty-ninth session. UN ورأت اللجنة من جانبها أن مذكرة الدولة الطرف تمثل طعنا في استنتاجاتها، وكان ينبغي أن تُطرح على الوجه المناسب عندما كان البلاغ موضع نظرها؛ وأبلغت ذلك الرأي لممثل الدول الطرف في مشاورات المتابعة أثناء الدورة التاسعة والخمسين.
    Algeria, like all other States parties, would be able to observe that the Committee worked in a transparent way if a summary, similar to that prepared for the follow-up to Views, was drawn up by the Committee, with an indication of the question asked, a synopsis of the State party's reply, the Committee's evaluation and the follow-up given. UN ويمكن للجزائر مثلها في ذلك مثل جميع الدول الأخرى التأكد من شفافية عمل اللجنة إذا ما وضعت اللجنة، مثلما تفعل بالنسبة إلى متابعة الآراء، جدولا تجميعيا يتضمن السؤال المطروح وموجزا لرد الدول الطرف ورأي اللجنة والمتابعة.
    Although the State party's legislation provided in certain circumstances for the trial of an individual, because of his position, by a higher court than would normally be the case, this circumstance alone could not impair the defendant's right to review of his conviction and sentence by a court. UN إذ رغم أن تشريع الدول الطرف ينص على أن محاكمة شخص ما يجب أن تتم، في ظل ظروف معينة، وبحكم منصبه، من جانب محكمة أعلى درجة عما يكون عليه الحال عادة، فإن هذا الظرف لا يمكن أن ينال في حد ذاته من حق المدعى عليه في إعادة النظر في إدانته والحكم الصادر ضده من جانب المحكمة.
    36. The Committee is pleased to note that, pursuant to article 116 of the State party's Constitution, international treaties, including the Convention, take precedence over national legislation. UN 36- وتعرب اللجنة عن ارتياحها لملاحظة أن للمعاهدات الدولية، ومنها الاتفاقية، الغلبة على التشريع الوطني بموجب المادة 116 من دستور الدول الطرف.
    5.2 As to the State party's argument that even if the arrest was illegal, this would not be sufficient to set aside a judgement rendered after a trial free from error, the author contests that the trial was free from such error. UN 5-2 وفيما يتعلق بحجة الدول الطرف أنه حتى إذا كان الاعتقال غير قانوني فإن ذلك لا يكفي لإلغاء حكم صدر بعد محاكمة خالية من العيوب، يعترض صاحب البلاغ على مسألة أن المحاكمة كانت خالية من العيوب.
    568. The Committee welcomes the support of the State party to HIV/AIDS awareness campaigns. UN 568- ترحب اللجنة بدعم الدول الطرف لحملات التوعية بمرض الإيدز والعدوى بفيروسه.
    In accordance with rule 66 of the rules of procedure, the representatives of the State party were present at the meetings, introduced the report submitted by their Government and replied to questions raised and comments made by members of the Committee. UN ووفقا للمادة٦٦ من النظام الداخلي، حضر ممثلو الدول الطرف الاجتماعات وعرضوا التقرير المقدم من حكومتهم وأجابوا على اﻷسئلة المثارة والتعليقات التي تقدم بها أعضاء اللجنة.
    (b) Deletion of “subject to its ratification by the State Party” and inclusion of an opt-out clause instead UN )ب( حذف عبارة " رهنا بتصديق الدول الطرف عليها " وإدراج جملة تحذيرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد