ويكيبيديا

    "الدول الغنية والفقيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rich and poor nations
        
    • rich and poor countries
        
    • the rich and the poor
        
    The Secretary-General recently gave warning of the deteriorating global economic situation and the widening gap between rich and poor nations. UN لقد حذر اﻷمين العام مؤخــرا مــن تدهور الحالة الاقتصادية العالمية واتساع الفجوة بين الدول الغنية والفقيرة.
    rich and poor nations must forge an alliance based on a desire to create a new type of humanism, a new type of relationship between States and between individuals, and a climate of trust and cooperation. UN وأوضح أن الدول الغنية والفقيرة ينبغي أن تشكل تحالفا قائما على الرغبة في إنشاء نوع جديد من اﻹنسانية ونوع جديـد مـن العلاقـة بين الدول واﻷفراد، ومناخ من الثقة والتعاون.
    If not addressed appropriately, instead of closing the gap between the rich and poor nations, globalization will widen it even further, with dire consequences for developing countries and the health of the world economy. That would certainly be a severe setback to the progress made thus far. UN وإذا لم تعالج العولمة بالشكل اللازم، فإنها ستوسع الفجوة بين الدول الغنية والفقيرة بدلا من تضييقها مع ما سيترتب على ذلك من نتائج وخيمة بالنسبة للبلدان النامية وصحة الاقتصاد العالمي، ومن المؤكد أن هذا سيشكل نكسة خطيرة للتقدم الذي أحرز حتى هذا التاريخ.
    Therefore, it is imperative that we create a fair and democratic international economic order that will enable us to create better conditions for international trade between rich and poor countries, transcending the failure of Cancún by improving the amount of official assistance provided to poor countries and eliminating their external debts. UN وتصبح الحاجة ماسة إلى إقامة نظام اقتصادي دولي عادل وديمقراطي، يتيح شروطا أفضل للتبادل التجاري بين الدول الغنية والفقيرة ويتجاوز فشل مؤتمر كانكون، ويزيد حجم المعونات الرسمية للدول الفقيرة.
    Today's world also faces a number of economic and social crises as a result of the fractious economic relations between North and South, the inequitable terms of trade and the ever-expanding gap between rich and poor countries. UN يواجه عالمنا اليوم كذلك جملة من اﻷزمات الاقتصادية والاجتماعية من جراء علاقات اقتصادية متشاكسة بين الشمال والجنوب، وشروط تجارة مجحفة، وفجوة متسعة بين الدول الغنية والفقيرة.
    In the circumstances, the international community should initiate bold and imaginative measures to bridge the widening gap between the rich and the poor nations. UN وفي ظل هذه الظروف، ينبغي للمجتمع الدولي أن يشـــرع باتخاذ تدابير جسورة وخلاقة لرأب الهوة المتسعة بين الدول الغنية والفقيرة.
    Strategies to promote even levels of development between countries by minimizing the widening gap between rich and poor nations and between rich and poor people were important. UN وتعد استراتيجيات تعزيز مستويات التنمية المتساوية بين البلدان من خلال تضييق الفجوة المتزايدة بين الدول الغنية والفقيرة وبين اﻷغنياء والفقراء مهمة.
    The economic and political rift between rich and poor nations is steadily becoming a deeper divide as mistrust continues to characterize relations between the developed and the developing countries. UN ولقد أخذ الصدع الاقتصادي والسياسي بين الدول الغنية والفقيرة يزداد اتساعا بصورة منتظمة بينما يبقى عدم الثقة سمة العلاقات بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Without these two fundamental pillars -- peace and security -- we will not be able to build and implement the United Nations programmes of development in all fields in order to bridge the gap between rich and poor nations. UN فبدون هذين العمودين الأساسيين - السلم والأمن - لن نتمكن من بناء وتنفيذ برامج الأمم المتحدة الإنمائية في كل الميادين حتى نضيّق الفجوة بين الدول الغنية والفقيرة.
    Once a threat to individual nations, today terrorism was a transnational phenomenon affecting rich and poor nations alike. UN 135- وذُكر أن الإرهاب، بعد أن كان يهدد دولا بمفردها، أصبح اليوم ظاهرة عبر وطنية تؤثر في الدول الغنية والفقيرة على السواء.
    Even with conservative targets for improved safety performance, we can envisage saving many lives and preventing many more incapacitating injuries, alleviating human pain and suffering and, perhaps, preventing yet another source of imbalance between rich and poor nations. UN وحتى بوضع أهداف محافظة لتحسين أداء السلامة، يمكننا أن نتصور إنقاذ أرواح عديدة ومنع حدوث العديد من الإصابات الأخرى المسببة للعجز، وتخفيف الآلام والمعاناة البشرية، وربما تجنب مصدر آخر لاختلال التوازن بين الدول الغنية والفقيرة.
    · Maximizing economic – and also social and cultural – contact between rich and poor nations is the best way we can think of to aid the flow of knowledge about technology and organization, which is the last best hope for rapid world development. News-Commentary · إن تعظيم التواصل الاقتصادي ـ وأيضاً الاجتماعي والثقافي ـ بين الدول الغنية والفقيرة يعتبر الوسيلة الأفضل في نظرهم لدعم تدفق المعارف المرتبطة بالتكنولوجيا والتنظيم، وهو ما يشكل بدوره الأمل الأخير في تحقيق النمو السريع على مستوى العالم.
    27. Mr. KHOSHROO (Iran) said that despite technological achievements and increased interdependence among nations, the gap between rich and poor nations continued to widen. UN ٢٧ - السيد خوشرو )ايران(: قال إنه بالرغم من اﻹنجازات التكنولوجية ومن تزايد الترابط بين الدول، يتواصل اتساع الهوة بين الدول الغنية والفقيرة.
    We fully agreed with the Secretary-General when he said last year that " we must not let the new information technologies become another resource that divides rich and poor nations " . UN وقد اتفقنا تماما مع الأمين العام عندما قال في السنة الماضية إنه " يجب علينا ألا ندع تكنولوجيا المعلومات الجديدة تصبح مصدرا آخر يفرق بين الدول الغنية والفقيرة " .
    The United Nations was established 51 years ago with a focus on the maintenance of peace and security, and while that remains the objective, the linkage between peace and economic and social development, enshrined in the Charter, must be recognized and strengthened if the world is to escape the inexorable consequences of the continuously widening gap between rich and poor nations. UN لقد أنشئت اﻷمم المتحدة قبل ١٥ عاما لينصب اهتمامهــا علــى صون السلام واﻷمن، وفي حين أن هذا لا يزال هو الهدف، فإنه لا بد من الاعتراف بالصلة القائمة بين السلام والتنمية الاقتصادية والاجتماعية المكرسة في الميثاق، ومن تعزيز الربط بينهما لو أراد العالم أن ينجو من اﻵثار البغيضة الناجمة عن استمرار اتساع الفجوة بين الدول الغنية والفقيرة.
    Optimal use of the world's enormous economic resources could bridge the huge gap between rich and poor countries, put an end to hunger and disease and support development in all its aspects. Similarly, finding just solutions to the various problems that weigh on international peace and security can strengthen the security and peace to which the peoples and notions of the world aspire. UN إن العالم اليوم، بما يمتلكه من موارد اقتصادية هائلة، سيتمكن إذا استخدمت تلك الموارد استخداما أمثل إلى تقليص الفجوات الهائلة بين الدول الغنية والفقيرة ويتغلب على الجوع وانتشار الأمراض ودعم التنمية بأوجهها المختلفة، كما أن إيجاد الحلول العادلة لمختلف القضايا التي أثرت على الأمن والسلم الدوليين من شأنه أن يعزز شعور الإحساس بالأمن والسلام وهو ما تتطلع له الشعوب وتسعى إليه الأمم.
    Many delegations believed that the failure of Cancún was due to the existing imbalances in the multilateral trading system, which, in their view, have contributed to the widening gap between the rich and the poor. UN وعزت وفود عديدة فشل اجتماع كانكون إلى الاختلالات القائمة في النظام التجاري المتعدد الأطراف التي تسهم، في نظرها، في اتساع الفجوة بين الدول الغنية والفقيرة.
    Many delegations believed that the failure of Cancún was due to the existing imbalances in the multilateral trading system, which, in their view, have contributed to the widening gap between the rich and the poor. UN وعزت وفود عديدة فشل اجتماع كانكون إلى الاختلالات القائمة في النظام التجاري المتعدد الأطراف التي تسهم، في نظرها، في اتساع الفجوة بين الدول الغنية والفقيرة.
    Many delegations believed that the failure of Cancún was due to the existing imbalances in the multilateral trading system, which, in their view, have contributed to the widening gap between the rich and the poor. UN وعزت وفود عديدة فشل اجتماع كانكون إلى الاختلالات القائمة في النظام التجاري المتعدد الأطراف التي تسهم، في نظرها، في اتساع الفجوة بين الدول الغنية والفقيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد