ويكيبيديا

    "الدول الفقيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • poor countries
        
    • poor nations
        
    • the poor
        
    • poor States
        
    • poorer States
        
    • poorer countries
        
    • poorer nations
        
    • impoverished countries
        
    • for poor
        
    The productive sector was important and it mattered what poor countries traded; if they traded commodities alone, they would remain poor. UN فالقطاع الإنتاجي هام، وما تتاجر الدول الفقيرة فيه هام أيضا، فإذا لم تتاجر سوى في السلع، فإنها ستظل فقيرة.
    The Heavily Indebted poor countries Debt (HIPC) Initiative is a welcome Initiative. UN ومبادرة الدول الفقيرة المثقلة بالديون مبادرة تحظى بالترحيب.
    Implementation of the Heavily Indebted poor countries (HIPC) Initiative had made it possible to adopt a better-coordinated, more coherent approach to the problem. UN وأضاف أن مبادرة الدول الفقيرة المثقلة بالديون مكنت من إضفاء قدر أكبر من التنسيق والاتفاق على الجهود المنصبة على هذه المسألة.
    Such humanitarian emergencies are disrupting the development progress of many poor nations. UN تعرقل حالات الطوارئ الإنسانية هذه تقدم عملية التنمية في العديد من الدول الفقيرة.
    It need not follow that poor nations fall ever behind. UN ولا حاجة بنا إلى أن نتبع ذلك بالقول إن الدول الفقيرة تتخلف دائما عن غيرها.
    It demonstrated the futility of attempts by the rich and powerful to impose their views and policies on the poor and weak. UN وبيّن المؤتمر عدم جدوى المحاولات التي تقوم بها الدول الغنية والقوية لفرض آرائها وسياساتها على الدول الفقيرة والضعيفة.
    This cooperation includes as one of its goals assisting the poor States in implementing the right to development and enhancing their economy. UN وهذا التعاون يشمل من بين أهدافه مساعدة الدول الفقيرة على إعمال الحق في التنمية وتدعيم اقتصادها.
    My delegation welcomes the Heavily Indebted poor countries Debt (HIPC) Initiative made at the G-8 meeting in Cologne, Germany. UN إن وفدي ليرحــب بمبــادرة الدول الفقيرة الشديدة المديونية في اجتماع مجموعــة الدول اﻟ ٨ المعقود في كولون بألمانيا.
    We must give poor countries access to the emergency lifesaving drugs they need to fight those infectious epidemics. UN وعلينا أن نمكِّن الدول الفقيرة من الحصول على العقاقير المنقذة للأرواح التي تحتاج إليها لمكافحة هذه الأوبئة المعدية.
    Today, poor countries with the heaviest debt burdens are receiving more than $30 billion in debt relief. UN إن الدول الفقيرة المثقلة بأعباء أكبر الديون تتلقى حاليا إعفاءات من الديون تقدر بأكثر من 30 بليون دولار.
    In short, the MDGs were based on a supply of services that do not exist in the poor countries. UN وباختصار، تعتمد الأهداف الإنمائية للألفية على توفير خدمات غير موجودة في الدول الفقيرة.
    The second MDG-related assumption is that institutional capacity is available in all of the poor countries. UN الافتراض الثاني الذي يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية هو توفر القدرة المؤسسية في جميع الدول الفقيرة.
    It also assumed that there would be a fair and equitable global trading system that would boost the exports of the poor countries. UN وافترضت أيضا وجود نظام تجاري عالمي عادل ومنصف يدعم صادرات الدول الفقيرة.
    Yet, sadly, these highly consumptive lifestyles are often what poor nations aspire towards. UN ولكن من المحزن أن أساليب الحياة هذه ذات النزعة الاستهلاكية الشديدة هي، التي كثيرا ما تطمح إليها الدول الفقيرة.
    The question we should ask is, why is there an absence of the same resolve to assist poor nations today? The global village to which we constantly refer should encourage us to expand human solidarity. UN والسؤال الذي ينبغي أن نسأله: ما هو السبب في غياب نفس التصميم على مساعدة الدول الفقيرة اليوم؟ إن القرية العالمية التي نشير إليها باستمرار ينبغي أن تشجعنا على توسيع التضامن البشري.
    It is only right that such exploitation should benefit the poor nations as much as the rich. UN وتقتضي أبسط العدالة أن يفيد هذا الاستغلال الدول الفقيرة بقدر ما يفيد الدول الغنية.
    Rich nations had a better share of the global economy and markets were technologically advanced, whereas poor nations depended on cheaper primary commodities. UN وللدول الغنية حصة أفضل من الاقتصاد العالمي، كما إن الأسواق متقدمة تكنولوجيا، في حين تعتمد الدول الفقيرة على سلع أولية أرخص.
    The industrialized nations have a special obligation to support the poorest of the poor. UN وتلتزم البلدان الصناعية التزاما خاصا بدعم أشد البلدان فقرا بين الدول الفقيرة.
    Rich States have become richer by reaping the fruits of globalization, while poor States have found themselves even poorer. UN فالدول الثرية أصبحت أكثر ثراء عن طريق جني ثمار العولمة، بينما ازدادت الدول الفقيرة فقرا.
    The international community should make it a priority within assistance programmes to assist poorer States in fulfilling this obligation. UN وينبغي أن يضع المجتمع الدولي ضمن أولوياته في برامج المساعدة معاونة الدول الفقيرة في أداء هذا الالتزام.
    Hundreds of millions of people starved in poorer countries. Open Subtitles تضور مئات الملايين جوعا فى الدول الفقيرة.
    The disparity between North and South continues to grow as the poorer nations struggle to keep pace with the first world. UN ومازال التباين متزايدا بين الشمال والجنوب، حيث تسعى الدول الفقيرة إلى اللحاق بركب العالم الأول.
    34. A major criticism of the initiatives is that they are entirely creditor-driven and that impoverished countries overburdened with debt have no choice but to accept the onerous conditions imposed by creditors even where these are clearly not in their national interest. UN 34- من الانتقادات الرئيسية الموجهة إلى المبادرتين هي أنهما كانتا محركتان تماماً من الدائنين ولم يكن أمام الدول الفقيرة المثقلة بالديون أي خيار سوى قبول الشروط المرهقة المفروضة من قبل الدائنين حتى عندما كان من الواضح أن الشروط ليست في مصلحتها الوطنية.
    Underlining that lack of basic needs engenders corruption, the report also points to the role of debt in that context and recommends debt forgiveness for poor States. UN ويؤكد التقرير على أن انعدام الاحتياجات الأساسية يؤدي إلى الفساد، ويشير أيضاً إلى دور الديون في هذا السياق ويوصي بإعفاء الدول الفقيرة من سداد ديونها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد