Whereas the multilateral system was based on the sovereignty of States, globalization had created an interdependent world that transcended the notion of nation States. | UN | وفي حين يعتمد النظام المتعدد الأطراف على سيادة الدول، أنشأت العولمة عالماً مترابطاً تجاوز مفهوم الدول القومية. |
But let us be clear; the United Nations is no more effective than the nation States that come together to enforce its will. | UN | ولكن فلنكن واضحين؛ الأمم المتحدة ليست أكثر فعالية من الدول القومية التي تتآزر معاً لفرض إرادتها. |
There was a suggestion that the 21st century may indeed be the century of migration, with important implications for the makeup of nation States. | UN | وطُرح اقتراح بأن يكون القرن 21 قرن الهجرة حقا، فتترتب عليه آثار هامة بالنسبة لبنية الدول القومية. |
It is a fact that meeting the needs of our peoples increasingly transcends the abilities of individual nation-States. | UN | وفي حقيقة الأمر إن تلبية احتياجات شعوبنا تتجاوز على نحو متزايد قدرات فرادى الدول القومية. |
There is a growing recognition, reflected in many of the submissions, of the mutual interdependence between the security of individuals and communities and the security of nation States. | UN | وهناك اعتراف متزايد، يرد في كثير من التقارير، بوجود ترابط متبادل بين أمن الأفراد والمجتمعات وأمن الدول القومية. |
Established originally by Christians, these schools would later come under the control of the Governments of the nation States. | UN | وهذه المدارس، التي أنشأها أصلاً المسيحيون، خضعت فيما بعد لسيطرة حكومات الدول القومية. |
We are members of nation States and nation States, of course, come and go, they will change, they contract, they expand, blocs are formed. | UN | إننا ننتمي إلى دول قومية، وبطبيعة الحال فإن الدول القومية بعضها يظهر وبعضها يذهب، ولسوف تتغير، فهي تتقلص أو تتوسع، وتتشكل الكتل. |
Recent events in Africa, Europe and the former Soviet Union are manifestations of the difficulties inherent in integrating different ethnic, racial and religious minorities into nation States. | UN | واﻷحداث التي جدت مؤخرا في افريقيا وأوروبا والاتحاد السوفياتي السابق هي نتيجة الصعوبات المتأصلة في اندماج مختلف اﻷقليات اﻹثنية والعرقية والدينية في الدول القومية. |
However effective they are, international institutions cannot stop the natural rivalry among nation States. | UN | ومهما بلغت فعالية المؤسسات الدولية، فهي لا تستطيع وقف التنافس الطبيعي بين الدول القومية. |
A gender perspective will enable nation States to move away from a narrow military view of security to a universal notion of human security. | UN | ومن شأن المنظور الجنساني أن يمكن الدول القومية من التخلي عن النظرة العسكرية الضيقة للأمن والانتقال إلى تبني مفهوم شامل للأمن البشري. |
Historically, centralized nation States have led to progress. | UN | لقد نهضت الدول القومية المركزية بمهام تاريخية في دفع عجلة التقدم. |
Political and economic systems were transformed and a number of new nation States emerged. | UN | فقد تغيرت النظم السياسية والاقتصادية، وبزغ عدد كبير من الدول القومية الجديدة. |
We must also address the growing power of transnational corporations that can surpass that of nation States. | UN | ويجب أن نعالج أيضا السلطة المتنامية للشركات عبر الوطنية التي يمكن أن تتجاوز سلطة الدول القومية. |
Many nation States have lost considerable cohesion and are being buffeted by external pressures and strains within. | UN | وفقد عدد كبير من الدول القومية قدرا كبيرا من تماسكها وتتعرض لصدمات من ضغوط خارجية وتوترات داخلية. |
However, sovereign power remains with sovereign nation States. | UN | ومع ذلك، لا تزال السلطة السيادية في يد الدول القومية ذات السيادة. |
In the evolution of nation States a stable political system is essential in any country for peace, security, stability and development. | UN | في تطور الدول القومية يعد وجود نظام سياسي مستتب أمـرا أساسيا في أي بلد من أجل السلم واﻷمن والاستقـرار والتنمية. |
The doctrines, laws, institutions and administrations pertaining to areas smaller than nation-States are also included. | UN | ويشمل ذلك أيضا المبادئ والقوانين والمؤسسات والإدارات المتعلقة بمناطق أصغر من الدول القومية. |
It is characterized by the integration or fusion of economic markets in ways that transcend nation-States. | UN | وهي تتسم باندماج أو انصهار الأسواق الاقتصادية بطرق تتخطى الدول القومية. |
There is of course no denying that nation-States remain the constituent part of the international system and of this very Organization. | UN | وبالطبع، لا يمكن إنكار أن الدول القومية تظل تشكل جزءا أساسيا من النظام الدولي ومن هذه المنظمة ذاتها. |
However, in the modern era, when people can hold more than one nationality or where there is no nation State and the concept of nationality is fluid, that requirement could be problematic and should be reviewed; | UN | ولكن في هذا العصر الحديث الذي يحمل فيه كثير من الناس أكثر من جنسية والذي تلاشت فيه الدول القومية واكتسب فيه مفهوم الجنسية مرونة يمكن أن يثير هذا الشرط مشاكل ولذلك ينبغي مراجعته؛ |
Even worse, we see attempts to further condition such aid to political demands that injure national States and undermine the sovereignty of countries and peoples. | UN | بل اﻷسوأ من ذلك، أننــا نرى محاولات لزيادة ربط المعونة بمطالب سياسية تجــرح كرامــة الدول القومية وتقوض سيــادة البلــدان والشعــوب. |