ويكيبيديا

    "الدول المؤسسة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • founding States
        
    • founding Member
        
    • founders of
        
    • the founders
        
    • founding State
        
    • the Founding Countries
        
    • of the founding members
        
    Iraq is an independent sovereign State and one of the founding States of the United Nations and its people is sovereign in respect of its political choices. UN والعراق دولة مستقلة ذات سيادة، ومن الدول المؤسسة للأمم المتحدة، وشعب العراق هو صاحب السيادة في خياراته السياسية.
    Belarus, as one of the founding States of the United Nations, is a party to most of the international human rights instruments. UN إن بيلاروس، بصفتها إحدى الدول المؤسسة للأمم المتحدة، طرف في غالبية الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    Uzbekistan, as one of the Fund's founding States, attaches great significance to the comprehensive strengthening of the Fund's activities. UN وتُولي أوزبكستان، بوصفها من الدول المؤسسة للصندوق، أهمية كبيرة للتعزيز الشامل لأنشطة الصندوق.
    Some founding Member States were very young, just recently set free from centuries of colonial rule. UN كانت بعض الدول المؤسسة دولا شابة جدا، وقد تحررت قبل فترة وجيزة جدا من قيود قرون من الحكم الاستعماري.
    I wish to refer at this point to the Non-Aligned Movement, of which Sri Lanka is a founding Member. UN وأود اﻹشـــارة في هـــذه المرحلة الى حركة عدم الانحياز، وسري لانكا هي إحــدى الدول المؤسسة لها.
    Eager to participate in international efforts to cope with the effects of humanitarian disasters and to deliver emergency humanitarian relief, Egypt was among the founders of the Central Emergency Relief Fund (CERF), providing it with financial and technical support through an Egyptian expert's participation in the Fund's Advisory Group. UN وانطلاقا من حرص مصر على المشاركة في الجهود الدولية الرامية إلى مواجهة تداعيات الكوارث الإنسانية، وتقديم مساعدات الإغاثة العاجلة وفق احتياجات وأولويات الدول المتضررة، فقد حرصت مصر على أن تكون من الدول المؤسسة للصندوق المركزي للأمم المتحدة للاستجابة لحالات الطوارئ.
    Nicaragua, as a founding State of this Organization, reaffirms its commitment to the Charter and its aspiration to become a non-permanent member of the Security Council during the elections to be held during the sixtieth session of the General Assembly. UN ونيكاراغوا بوصفها إحدى الدول المؤسسة لهذه المنظمة تعيد تأكيد التزامها بالميثاق وتأكيد تطلعها لأن تصبح عضوا غير دائم في مجلس الأمن، في الانتخابات التي ستعقد خلال الدورة الستين للجمعية العامة.
    From its very beginning, the United Nations was seen by its founding States as the most democratic of international institutions, a universal mechanism for involving all countries and peoples in establishing a new and just world order. UN ومنذ البداية، اعتبرت الدول المؤسسة للأمم المتحدة أن هذه المؤسسة هي الأكثر ديمقراطية بين المؤسسات الدولية، ورأت فيها آلية عالمية يشارك فيها جميع البلدان والشعوب في إقامة نظام دولي جديد وعادل.
    As one of the founding States of the United Nations and an active member of the Inter-Parliamentary Union, the Republic of Belarus will make the maximum effort to strengthen cooperation between the Inter-Parliamentary Union and the United Nations. UN وجمهورية بيــلاروس، باعتبارها واحـــدة من الدول المؤسسة لﻷمم المتحـــدة وعضوا نشـــطا في الاتحاد البرلماني اﻷوروبي، ستبذل قصارى جهدها لتعزيز التعاون بين الاتحاد البرلماني اﻷوروبي واﻷمم المتحـدة.
    The Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia may become an important factor for stability on the Asian continent after the new positive impetus it received at the recent Almaty Foreign Affairs Ministers' Meeting of the founding States. UN إن المؤتمر المعني بتدابير التفاعل وبناء الثقة في آسيا قد يصبح عاملا هاما من عوامل الاستقرار في قارة آسيا بعد الزخم اﻹيجابي الجديد الذي حظي به الاجتماع اﻷخير لوزراء خارجية ألماتي من الدول المؤسسة.
    Examine the question of the establishment of the permanent location of the Executive Committee of the International Fund to Save the Aral Sea in one of the cities of the founding States of the Fund and take an agreed decision at the next meeting of the Heads of State of the founding members of the Fund; UN النظر في مسألة تحديد مكان كمقر دائم للجنة التنفيذية للصندوق الدولي لإنقاذ بحر أرال، في إحدى مدن الدول المؤسسة للصندوق، وطرح المسألة للبت فيها في الاجتماع الدوري لرؤساء الدول المؤسسة للصندوق؛
    Excessive rates of assessment for the United Nations regular budget and for peacekeeping operations has now resulted in one of the founding States of the United Nations being unable, for objective reasons, to fulfil its financial obligations to the Organization. UN إن المغـــالاة في تحديد اﻷنصبة المقررة للميزانية الاعتيادية لﻷمم المتحدة ولعمليات حفظ السلام تؤدي اﻵن إلى عجز إحدى الدول المؤسسة لﻷمم المتحدة، ﻷسباب موضوعية، عن الوفاء بالتزاماتها المالية للمنظمــة.
    It is precisely this factor which, of all others, has made possible the harmonious integration of new countries into the practical activities of the United Nations — and the current membership exceeds by far the number of founding States. UN وهذا العامل بالتحديد هو الذي أتاح دون غيره، اندماج بلدان جديدة بصورة متناسقة في اﻷنشطة العملية لﻷمم المتحدة. وعدد اﻷعضاء الحاليين يفوق بكثير عدد الدول المؤسسة.
    In this regard, Indonesia takes great pride in having been one of the seven founding States to have sponsored the AALCC at Bandung in 1955. UN وفي هذا الصدد، تشعر اندونيسيا بعظيم الفخر ﻷنها كانت إحدى الدول المؤسسة السبع التي تبنت إنشاء اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - اﻷفريقية في باندونغ في عام ١٩٥٥.
    Luxembourg is a founding Member of the United Nations and has always been fully committed to the aims of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وما فتئت لكسمبرغ، بوصفها من الدول المؤسسة للأمم المتحدة، تلتزم كل الالتزام بأهداف برنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    Proceeding from the position of my country, which is a founding Member of the United Nations and of the Non-Aligned Movement, we must work together with great precision, commitment, sincerity, solidarity and cooperation to apply the principles of the Charter and to commit ourselves to them. UN انسجاما مع موقف بلادي، التي تعتبر إحدى الدول المؤسسة لمنظمة اﻷمم المتحدة ولحركة عدم الانحياز، فلا بد أن نعمل معا بكل دقة وحــرص وإخــلاص، وبتعاضــد وتعاون على تطبيق مبادئ الميثاق والالتزام بها.
    The founding Member States of the SCO support the development of practical cooperation with the United Nations on a wide range of important issues, including combating terrorism, separatism and extremism, the illegal drug trade and other types of transnational crime. UN وتؤيد الدول المؤسسة لمنظمة شانغهاي للتعاون تطوير تعاون عملي مع الأمم المتحدة في مجموعة واسعة من المسائل المهمة، بما في ذلك مكافحة الإرهاب والنعرات الانفصالية والتطرف والاتجار غير القانوني بالمخدرات والأشكال الأخرى للجريمة العابرة للحدود الوطنية.
    As a founding Member of the United Nations and of the Special Committee, India stood in solidarity with other erstwhile colonized peoples and nations. UN والهند، بوصفها من الدول المؤسسة للأمم المتحدة واللجنة الخاصة، تقف متضامنة مع الشعوب والدول الأخرى التي كانت مستعمرة سابقا.
    We are deeply grateful to you for your warm congratulations on the occasion of the adoption on 28 June 1996 of the new Constitution of our State - one of the founders of the United Nations. UN إننا في غاية الامتنان لتهنئتكم الرقيقة بمناسبة اعتماد الدستور الجديد لدولتنا، في ٢٨ حزيران/ يونيه ١٩٩٦، وهي واحدة من الدول المؤسسة لﻷمم المتحدة.
    On that basis Peru, as a founding State of the United Nations, reaffirms its unwavering commitment to the obligations arising out of the UNESCO Constitution. UN وعلى هذا اﻷساس فإن بيرو، بوصفها إحدى الدول المؤسسة لﻷمم المتحدة، تؤكد من جديد التزامها الثابت بالالتزامات الناشئة عن النظام اﻷساسي لليونسكو.
    As one of the Founding Countries of the United Nations, Belarus could not allow that to happen and it would vote against the draft resolution. UN وليس بوسع بيلاروس، باعتبارها من الدول المؤسسة للأمم المتحدة، أن تسمح بحدوث ذلك وستصوت ضد مشروع القرار.
    My country prides itself on being one of the founding members of this esteemed Organization. My country prides itself also on having been an active and effective Member of the United Nations since its inception. UN إن بلادي تعتز بأنها إحدى الدول المؤسسة لهذا الصرح الكبيــــر، الأمم المتحـدة، وتفخر بأنـها كانت، وما زالت، عضوا نشطا وفعالا تجاه أعمالها ومهماتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد