ويكيبيديا

    "الدول المضيفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • host States
        
    • host countries
        
    • host State
        
    • States hosting
        
    • host nations
        
    • host-State
        
    • receiving States
        
    • host country
        
    • hosting States
        
    1 consultation with host States to discuss human rights functions and structures during and following a peacekeeping operation UN إجراء مشاورة مع الدول المضيفة لمناقشة وظائف حقوق الإنسان وهياكلها أثناء عمليات حفظ السلام وفي أعقابها
    :: 1 consultation with host States to discuss human rights functions and structures during and following a peacekeeping operation UN :: إجراء مشاورة مع الدول المضيفة لمناقشة وظائف حقوق الإنسان وهياكلها أثناء عمليات حفظ السلام وفي أعقابها
    The problem had a direct detrimental impact on the prestige and image of diplomatic communities in host States. UN وقال إن لهذه المشكلة تأثير سيء مباشر ينال من مكانة وصورة المجتمعات الدبلوماسية في الدول المضيفة.
    When implemented with the consent of host countries, such action is most effective and unwanted damages will be minimized. UN وهذا الإجراء شديد الفعالية إذا ما نفذ بموافقة الدول المضيفة وتقل أضراره غير المطلوبة إلى الحد الأدنى.
    Support for the reform, restructuring and rebuilding of host State police UN تقديم الدعم لإصلاح شرطة الدول المضيفة وإعادة هيكلتها وبنائها
    Furthermore, they welcomed the regional conferences and workshops in preparation for the Conference and appreciated the efforts of the host States in that regard. UN كما رحّبوا بالمؤتمرات والورش الإقليمية التحضيرية للمؤتمر؛ وتوجهوا بالشكر على جهود الدول المضيفة في هذا الصدد.
    Furthermore, they welcomed the regional conferences and workshops in preparation for the Conference and appreciated the efforts of the host States in that regard. UN كما رحّبوا بالمؤتمرات وحلقات العمل الإقليمية التحضيرية للمؤتمر؛ وأشادوا بجهود الدول المضيفة في هذا الصدد.
    Further, the host States of these tribunals are generally not prepared to enforce sentences. UN وعلاوة على ذلك، عادة ما تكون الدول المضيفة لهذه المحاكم غير مستعدة لإنفاذ الأحكام.
    However, in addition to providing settlement areas, host States assume the responsibility for ensuring security of the affected populations. UN ومع ذلك، تتحمل الدول المضيفة مسؤولية ضمان أمن السكان المتأثرين، باﻹضافة إلى توفير مناطق الاستيطان.
    It also threatens to harm the cooperation between host States and United Nations agencies which is essential to their effective functioning. UN كما أنه يهدد باﻹضرار بالتعاون بين الدول المضيفة ووكالات اﻷمم المتحدة وهو تعـاون ضروري من أجل فعالية عملها.
    It establishes a number of rights on their behalf and imposes obligations on host States. UN فهي تقر لهم بعدد من الحقوق وتفرض التزامات معينة على الدول المضيفة.
    To do so would place an intolerable burden on the treasury of host States, which might seek ways of avoiding the payment and thereby lower the quality of the competition. UN فمن شأن ذلك أن يلقي عبئا على خزائن الدول المضيفة لا قبل لها به، وقد يدفعها ذلك إلى التماس السبل لتجنب الدفع وبالتالي الحط من نوعية المنافسة.
    Consider two instances of this latter pattern: the first from host States, the second from home States. UN ولننظر في حالتين لهذا النمط الأخير: الأولى من الدول المضيفة والثاني من دول الموطن.
    It was important to strengthen cooperation between host States, States of nationality and the United Nations to ensure that justice was done. UN ومن المهم تعزيز التعاون بين الدول المضيفة ودول الجنسية والأمم المتحدة لكفالة إقامة العدل.
    This has occurred even in host States whose legal systems are perceived as dysfunctional. UN وحدث ذلك حتى في الدول المضيفة التي ثمة تصور بعجز نظمها القانونية عن أداء وظيفتها.
    Moreover, his delegation believed that the Agency should not shift the burden of funding to the Palestinian refugees or the host countries. UN وعلاوة على ذلك، فإن وفده يعتقد أنه ينبغي للوكالة ألا تنقل عبء التمويل إلى اللاجئين الفلسطينيين أو إلى الدول المضيفة.
    This includes participation in the World Urban Forums, which UN-Habitat coordinates with host countries. UN ويشمل هذا العمل المشاركة في المنتدى الحضري العالمي، الذي يتولى موئل الأمم المتحدة تنسيقه مع الدول المضيفة.
    Operational support to host State police UN تقديم الدعم التشغيلي لشرطة الدول المضيفة
    Furthermore, careful study should be made of the relationship between the legal systems of States hosting United Nations entities. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي إجراء دراسة دقيقة للعلاقة بين النظم القانونية في الدول المضيفة لهيئات اﻷمم المتحدة.
    The operational mobility highly improves the active and reactive implementation of the mandate and cooperation with the host nations. UN وتحسـِّـن القدرةُ التشغيلية المتنقلة بدرجة كبيرة من التنفيذ الفعال والتفاعلي للولاية والتعاون مع الدول المضيفة. تحسين الاتصالات
    121. The Departments continue to support host-State capacity to address sexual violence. UN 121 - وتواصل الإدارتان دعم قدرات الدول المضيفة على التصدي للعنف الجنسي.
    Sending countries should ensure that their embassies in the receiving States have the necessary resources to carry out such visits, follow up on the cases and provide any necessary assistance; UN وينبغي أن تضمن البلدان المرسلة توفر الموارد الضرورية لسفاراتها في الدول المضيفة من أجل القيام بتلك الزيارات ومتابعة القضايا وتقديم أية مساعدة ضرورية؛
    Many host countries had voiced concern that peacekeeping forces must also show full respect for the laws and regulations of the host country. UN وأعرب العديد من الدول المضيفة عن القلق بأنه يجب على قوات حفظ السلام أن تبدي احتراما كاملا لقوانين وتنظيمات البلد المضيف.
    Nevertheless, the responsibility and commitment of IDP hosting States to finding durable solutions to displacement should not absolve those responsible for the root causes of displacement and human right violations. UN ومع ذلك فإن مسؤولية والتزامات الدول المضيفة للأشخاص المشرّدين داخلياً في العمل على التماس الحلول الدائمة للتشرّد، لا ينبغي أن تبرّئ المسؤولين عن الأسباب الجذرية للتشرّد ولانتهاكات حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد