ويكيبيديا

    "الدول الموقّعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • States Signatories
        
    • signatory
        
    • State Signatories
        
    • of signatories
        
    • signatories and
        
    • non-signatory States
        
    • States which have signed
        
    • signed by
        
    Proposals and contributions received from States Signatories to the United Nations Convention against Corruption UN الاقتراحات والإسهامات الواردة من الدول الموقّعة على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    The agreement on the modalities of implementation of the Kyoto Protocol has opened the door to its ratification by all States Signatories. UN وقد فتح الاتفاق بشأن طرائق تنفيذ بروتوكول كيوتو الباب للتصديق على هذا البروتوكول من قِبل جميع الدول الموقّعة.
    States Signatories will also be invited to attend the conference. UN وتُدعى الدول الموقّعة أيضا لحضور المؤتمر.
    Cuba is not a signatory to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees or its 1967 Protocol. UN ليست كوبا من الدول الموقّعة على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين ولا على بروتوكولها لعام 1967.
    Cuba is not a signatory to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees or its 1967 Protocol. UN ليست كوبا من الدول الموقّعة على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين ولا على بروتوكولها لعام 1967.
    Canada places a priority on the establishment of the Treaty's verification system and, as such, is a leader among State Signatories in contributing resources and expertise to the development of the international monitoring system. UN هذا وتعطي كندا أولوية لإنشاء نظام للتحقق تابع للمعاهدة، وهي تُعتبر، لذلك، من الدول الموقّعة الرائدة في المساهمة بالموارد والخبرات الفنية اللازمة لإنشاء نظام الرصد الدولي.
    Noble gas data are now being routinely analysed and the results distributed to States Signatories. UN ويجري الآن روتينيا تحليل بيانات الغازات الخاملة وتوزع النتائج على الدول الموقّعة.
    These sustainment activities are essential to preserve the investment already made by States Signatories. UN ولا بدّ من أنشطة الاستدامة هذه للحفاظ على ما استثمرته الدول الموقّعة.
    The aim of this cycle is to add another 50 trained experts from States Signatories to the roster of surrogate inspectors. UN وتهدف هذه الدورة إلى إضافة 50 خبيراً مدرَّباً من الدول الموقّعة إلى قائمة المفتشين البديلين.
    The main cornerstones of the QMS are to ensure continuous improvement of the performance of the verification regime and to respond effectively to the needs of States Signatories. UN والهدفان الأساسيان لهذا النظام هما ضمان التحسين المستمر لأداء نظام التحقق والاستجابة بفعالية لاحتياجات الدول الموقّعة.
    States Signatories will also be invited to attend the conference. UN وتُدعى الدول الموقّعة أيضا لحضور المؤتمر.
    The scheme provides States Signatories with a quantitative measure of the importance of the measurements. UN وهو يزود الدول الموقّعة بمعيار كمي لتقدير أهمية المقاييس.
    These sustainment activities are essential to preserve the investment already made by States Signatories. UN ولا بدّ من أنشطة الاستدامة هذه للحفاظ على ما استثمرته الدول الموقّعة.
    Higher resolution meteorological data are now available and will be used to produce better quality ATM products at the request of States Signatories. UN وهو يوفر الآن بيانات للأرصاد الجوية عالية الاستبانة، وسوف تستخدم هذه البيانات في إعداد منتجات من نوعية أفضل لعملية نمذجة الانتقال في الغلاف الجوي بناء على طلب الدول الموقّعة.
    Cuba is not a signatory to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees or its 1967 Protocol. UN ليست كوبا من الدول الموقّعة على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين ولا على بروتوكولها لعام 1967.
    Duly certified copies of this Convention shall be transmitted by the Depositary Governments to the Governments of the signatory and acceding States. UN وتقوم الحكومات الوديعة بإرسال صور عنها، مصدقة حسب الأصول، إلى حكومات الدول الموقّعة عليها والمنضمة إليها.
    Duly certified copies of this Convention shall be transmitted by the Depositary Governments to the Governments of the signatory and acceding States. UN وتقوم الحكومات الوديعة بإرسال صور عنها، مصدقة حسب الأصول، إلى حكومات الدول الموقّعة عليها والمنضمة إليها.
    2. This Agreement shall be subject to ratification by signatory States. UN 2- يخضع هذا الاتفاق لتصديق الدول الموقّعة عليه.
    Canada places a priority on the establishment of the Treaty's verification system and, as such, is a leader among State Signatories in contributing resources and expertise to the development of the international monitoring system. UN هذا وتعطي كندا أولوية لإنشاء نظام للتحقق تابع للمعاهدة، وهي تُعتبر، لذلك، من الدول الموقّعة الرائدة في المساهمة بالموارد والخبرات الفنية اللازمة لإنشاء نظام الرصد الدولي.
    Rule 14. Participation of signatories UN المادة 14: مشاركة الدول الموقّعة
    The review provided an analysis of the progress achieved to date in the implementation of the Convention, the obstacles encountered by signatories and the work that remained. UN وقد قدم الاستعراض تحليلا للتقدم الذي أحرز حتى الآن في تنفيذ الاتفاقية والعقبات التي واجهت الدول الموقّعة والعمل المتبقي.
    In view of the above, States represented at the Congress have been encouraged to undertake the necessary domestic procedures for the deposit of instruments of ratification, acceptance or approval by signatory States and accessions by non-signatory States for the above instruments. UN 58- وبالنظر إلى ما تقدم، تم تشجيع الدول المشاركة في مؤتمر منع الجريمة على اتخاذ الإجراءات المحلية اللازمة لكي تودع الدول الموقّعة صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة، والدول غير الموقّعة صكوك الانضمام إلى الصكوك المذكورة أعلاه.
    The Secretary-General of the United Nations shall notify all States Members of the United Nations and all States which have signed or acceded to this Convention of the following: UN يُخطر الأمين العام للأمم المتحدة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وجميع الدول الموقّعة على هذه الاتفاقية أو المنضمة إليها بما يلي:
    The Convention had now been signed by 90 States and 30 States had become parties to it. UN وقال إن عدد الدول الموقّعة على الاتفاقية بلغ حتى الآن 90 دولة، كما أضحت 30 دولة أطرافا فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد