ويكيبيديا

    "الدول الناطقة بالتركية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Turkic-speaking States
        
    • Turkish-speaking States
        
    • Turkic-speaking countries
        
    • State of the Turkish-Speaking Countries
        
    Expressed their intention to promote strengthening the confidence and mutual understanding among Turkic-speaking States. UN وأعربوا عن اعتزامهم تشجيع تعزيز الثقة والتفاهم بين الدول الناطقة بالتركية.
    In this connection the Parties salute all initiatives of Turkic-speaking States on the Afghan solution, in particular the Bishkek initiatives of the Kyrgyz Republic. UN وفي هذا الصدد، تحيي الأطراف كل مبادرات الدول الناطقة بالتركية المتعلقة بالحل الأفغاني، ولا سيما مبادرات بيشكك التي قامت بها جمهورية قيرغيزستان.
    Turkic-speaking States, hereinafter referred to as " the Parties " ; UN إن الدول الناطقة بالتركية المشار إليها فيما يلي باسم ' ' الأطراف``؛
    Expressing satisfaction at the dynamic and progressive development of bilateral and multilateral cooperation among the Turkish-speaking States in various fields over the past six years since the signing of the Ankara statement, UN وإذ يعربون عن ارتياحهم للتطور الدينامي المستمر للتعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف بين الدول الناطقة بالتركية في مختلف المجالات على مر السنوات الست الماضية منذ توقيع بيان أنقرة،
    After its entry into force this Agreement is open to accession by Turkic-speaking States. UN وبعد بدء نفاذ هذا الاتفاق يفتح باب الانضمام إليه أمام الدول الناطقة بالتركية.
    2. The Parliamentary Assembly of Turkic-speaking countries was established as a result of a long-term cooperation started in 1992 when the First Summit of the Heads of Turkic-speaking States was held. UN 2 - وجاء إنشاء الجمعية تتويجا لتعاون طويل بدأ عام 1992 بعقد مؤتمر القمة الأول لرؤساء الدول الناطقة بالتركية.
    28. Expressed that the high-level contacts between Turkic-speaking States based in historical roots are maintained in the spirit of friendship and good-neighbourliness, meeting the interests of Turkic-speaking States. UN 28 - رأوا أن الصلات الرفيعة المستوى بين الدول الناطقة بالتركية، المستندة إلى جذور تاريخية، تتواصل بروح الصداقة وحسن الجوار وتحقيق مصالح الدول الناطقة بالتركية.
    8. Emphasized that they shall attach much more importance to deepening relations among Turkic-speaking States and with this aim shall contribute to organization of mutual visits, exchange of experience and cooperation. UN 8 - أكدوا أنهم سيعلقون أهمية أكبر كثيرا على تعميق العلاقات فيما بين الدول الناطقة بالتركية وتحقيقا لهذا الهدف سيسهمون في تنظيم الزيارات المتبادلة، وتبادل الخبرات، والتعاون.
    24. Confirmed that the cooperation of the Turkic-speaking States within the Economic Cooperation Organization will continue with a view to contributing to strengthening the organization and establishing economic stability and increase of welfare in the region. UN 24 - أكدوا استمرار تعاون الدول الناطقة بالتركية في إطار منظمة التعاون الاقتصادي بغية الإسهام في تدعيم المنظمة وتحقيق الاستقرار الاقتصادي وزيادة الرفاه في المنطقة.
    The Council of Elders of the Turkic-speaking States (Council of Elders) is a permanent advisory-consultative institution, functioning under the auspices of CCTS. UN مجلس حكماء الدول الناطقة بالتركية (مجلس الحكماء) مؤسسة استشارية - تشاورية دائمة تعمل تحت رعاية مجلس التعاون.
    8. The Nakhchivan Agreement defines the following as the principal organs of the Cooperation Council: the Council of Heads of State, the Council of Foreign Ministers, the Senior Officials Committee, the Council of Elders of Turkic-speaking States and the General Secretariat. UN 8 - حدد اتفاق ناكشيفان الأجهزة الرئيسية لمجلس التعاون على النحو التالي: مجلس رؤساء الدول، ومجلس وزراء الخارجية، ولجنة كبار المسؤولين، ومجلس حكماء الدول الناطقة بالتركية والأمانة العامة.
    1. Noted that the Ninth Summit of the Heads of the Turkic-speaking countries held in Nakhchivan city shall significantly contribute to further development and deepening of multilateral and bilateral relations and cooperation among Turkic-speaking States in various fields. UN 1 - أحاطوا علما بأن مؤتمر القمة التاسع لرؤساء البلدان الناطقة بالتركية المعقود في مدينة نخشيفان سيسهم إسهاما كبيرا في دفع التنمية وتعميق العلاقات والتعاون على الصعيد الثنائي والمتعدد الأطراف فيما بين الدول الناطقة بالتركية في المجالات المختلفة.
    5. Emphasizing that dynamically developing economies of Turkic-speaking States create conditions for cooperation in various fields, noted the necessity of adopting additional measures aiming at enhancing and deepening the trade-economic, scientific-technical and humanitarian cooperation among Turkic-speaking States in accordance with their potential. UN 5 - وقد أكدوا أن اقتصادات الدول الناطقة بالتركية التي تنمو نموا ديناميا تهيئ الظروف للتعاون في شتى المجالات، أحاطوا علما بضرورة اعتماد تدابير إضافية ترمي إلى زيادة وتعميق التعاون التجاري الاقتصادي والعلمي التقني والإنساني فيما بين الدول الناطقة بالتركية وفقا لإمكاناتها.
    27. Noted that the Cooperation Council of Turkic-speaking States established on the basis of the Nakhchivan Agreement on the Establishment of the Cooperation Council of Turkic-speaking States, signed at the Ninth Summit of the Heads of the Turkic-speaking countries, defines a new stage in strengthening interaction among the Turkic-speaking States. UN 27 - لاحظوا أن مجلس التعاون للدول الناطقة بالتركية، الذي أنشئ استنادا إلى اتفاق نخشيفان بشأن إنشاء مجلس التعاون للدول الناطقة بالتركية، الموقع في مؤتمر القمة التاسع لرؤساء البلدان الناطقة بالتركية، يمثل مرحلة جديدة في تعزيز التفاعل بين الدول الناطقة بالتركية.
    We have the honour to transmit herewith the Nakhchivan Declaration (annex I) and the Nakhchivan Agreement on the Establishment of the Cooperation Council of Turkic-speaking States (annex II), signed by the Republic of Azerbaijan, the Republic of Kazakhstan, the Kyrgyz Republic and the Republic of Turkey at the Ninth Summit of the Heads of the Turkic-speaking countries on 3 October 2009 in Nakhchivan city, Republic of Azerbaijan. UN نتشرف بأن نحيل طيه إعلان نخشيفان (المرفق الأول) واتفاق نخشيفان بشأن إنشاء مجلس التعاون للدول الناطقة بالتركية (المرفق الثاني) اللذين وقعتهما جمهورية أذربيجان وجمهورية تركيا وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان في مؤتمر القمة التاسع لرؤساء الدول الناطقة بالتركية في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2009 في مدينة نخشيفان بجمهورية أذربيجان.
    We, the leaders of the Turkish-speaking States participating in the Fifth Summit in Astana, capital of the Republic of Kazakhstan, have expressed deep concern at the nuclear weapons tests that have been conducted in India and Pakistan. UN نحن، رؤساء الدول الناطقة بالتركية المشتركين في مؤتمر القمة الخامس المنعقد في اﻵستانة عاصمة جمهورية كازاخستان، أعربنا عن قلقنا العميق إزاء تجارب اﻷسلحة النووية التي جرت في كل من الهند وباكستان.
    19. The Heads of State emphasized that the Fifth Meeting, which had taken place in a frank and friendly atmosphere in Astana, will undoubtedly become an important milestone in the further development of cooperation between the Turkish-speaking States, and also in ensuring stability and peace in the region. UN ١٩ - أكد رؤساء الدول أن الاجتماع الخامس الذي انعقد في اﻵستانة في جو اتسم بالصراحة والمودة سيكون بلا شك حدثا مهما يسهم في زيادة التعاون بين الدول الناطقة بالتركية وكذلك في ضمان الاستقرار والسلام في المنطقة.
    2. The Heads of State approved the Statute of the Secretariat of the Meetings of Heads of State of the Turkish-Speaking Countries (SMHTC) and assigned control over the activities of the Secretariat to the foreign policy bodies. UN ٢ - اعتمد رؤساء الدول النظام اﻷساسي ﻷمانة اجتماعات رؤساء الدول الناطقة بالتركية وأسندوا مهمة مراقبة أنشطة اﻷمانة العامة إلى الهيئات المعنية بالسياسة الخارجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد