ويكيبيديا

    "الدول النامية الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • developing member States
        
    • Developing States Members
        
    • developing State members
        
    • developing countries members
        
    The Technical Cooperation Programme plays a crucial role in transferring nuclear technology to developing member States of the Agency. UN ويؤدي برنامج التعاون التقني دورا حاسما في نقل التكنولوجيا النووية إلى الدول النامية الأعضاء في الوكالة.
    Many of the IAEA's developing member States have given high priority to the introduction or upgrading of radiotherapy services. UN وكثير من الدول النامية الأعضاء في الوكالة تولي أولية كبرى لتقديم أو رفع مستوى خدمات العلاج الإشعاعي.
    He called on the Office to come up with specific and practical programmes that would contribute to the overall objectives of the Commission and generate a positive impact on the sustainable development aspirations of developing member States. UN ودعا المكتب المذكور إلى طرح برامج محددة وعملية تسهم في الأهداف الشاملة للجنة وتخلّف تأثيراً إيجابياً على طموحات الدول النامية الأعضاء في تحقيق التنمية المستدامة.
    It also expressed appreciation to those States which had contributed generously to the Trust Fund for Granting Travel Assistance to Developing States Members of UNCITRAL. UN وشكر كذلك الدول التي قدمت مساهمات سخية إلى الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة المتعلقة بالسفر إلى الدول النامية اﻷعضاء في لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    He called upon all countries to contribute generously to the Trust Fund for Granting Travel Assistance to Developing States Members of UNCITRAL so that the Commission could provide assistance with travel expenses to developing countries which were members of UNCITRAL. UN وأطلق السيد شيميمبا نداء لكل البلدان لكي تساهم بسخاء في الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة المتعلقة بالسفر إلى الدول النامية اﻷعضاء في لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    It is to be hoped that positive results from these training opportunities will encourage further contributions to be made to the Endowment Fund to enable its further development for the long-term benefit of developing State members of the Authority. UN ومن المؤمل أن تشجع النتائج الإيجابية المتولدة عن فرص التدريب تلك على تقديم مزيد من المساهمات إلى صندوق الهبات لإتاحة مواصلة تطويره خدمة لمصلحة الدول النامية الأعضاء في السلطة، على المدى البعيد.
    91. The Sixth Committee should recommend that the General Assembly adopt a resolution by which the UNCITRAL Trust Fund for Symposia and the trust fund for providing travel assistance for developing countries members of UNCITRAL would be included in the agenda of the United Nations Pledging Conference for Development Activities. UN ١٩ - وأشار إلى ضرورة أن توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باتخاذ قرار يقضي بأن يدرج في جدول أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية بند بشأن صندوق اﻷونسيترال الاستئماني للندوات والصندوق الاستئماني لتقديم مساعدة السفر إلى الدول النامية اﻷعضاء في اﻷونسيترال.
    Malaysia highly appreciates the IAEA's role in assisting developing member States in planning for and in the peaceful uses of nuclear science and technology for peaceful purposes. UN إن ماليزيا تعرب عن بالغ تقديرها للدور الذي تقوم به الوكالة في مساعدة الدول النامية الأعضاء في التخطيط للاستعمال السلمي للعلوم والتكنولوجيا النووية للأغراض السلمية.
    Her delegation commended IAEA on its role as a key mechanism for scientific and technical cooperation in the peaceful use of nuclear energy and for technology transfer to its developing member States. UN ويُثني وفدها على الوكالة لدورها كآلية رئيسية للتعاون العلمي والتقني في الاستخدام السلمي للطاقة النووية ولنقل التكنولوجيا إلى الدول النامية الأعضاء فيها.
    The Technical Cooperation Programme is in fact playing a crucial role as a means of nuclear technology transfer to the developing member States of the Agency. UN والحقيقة أن برنامج التعاون التقني يؤدي دورا حاسما باعتباره وسيلة لنقل التكنولوجيا النووية إلى الدول النامية الأعضاء في الوكالة.
    The primary vehicle through which the Agency fulfils its promotional role is its technical cooperation programme, which has brought tangible benefits to many developing member States. UN والوسيلة الأولية التي تفي الوكالة بواسطتها بدورها الترويجي هي برنامجها للتعاون التقني، الذي أسفر عن نتائج ملموسة لكثير من الدول النامية الأعضاء.
    The decision-making in both the developed and developing member States of the United Nations system, as regards direction in priorities and management, is often fragmented between ministries and departments. UN إن اتخاذ القرارات، سواء لدى الدول المتقدمة أو الدول النامية الأعضاء في منظومة الأمم المتحدة، فيما يتعلق بالاتجاه في الأولويات والإدارة، كثيراً ما يكون مجزأًً بين الوزارات والإدارات.
    5. IAEA serves as the key institutional mechanism for scientific and technical cooperation in the peaceful uses of nuclear energy and has an important role in the transfer of technology to all its developing member States. UN 5 - تقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بدور الآلية المؤسسية الرئيسية للتعاون العلمي والتقني في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية ولها دور هام في نقل التكنولوجيا إلى جميع الدول النامية الأعضاء فيها.
    Activities carried out under the trade facilitation programme also provide a good illustration of how a consensus-building event in Geneva, followed by the publication of research work, can lead to a successful technical assistance project that benefits developing member States of UNCTAD. UN وتمثل الأنشطة المنفذة في إطار برنامج تيسير التجارة كذلك خير مثال على الدور الذي يمكن أن يؤديه حدثٌ في جنيف لبناء توافق في الآراء أعقبه نشر للبحوث، في إنجاح مشروع من مشاريع المساعدة التقنية يعود بالفائدة على الدول النامية الأعضاء في الأونكتاد.
    163. The South East Atlantic Fisheries Commission and the Western and Central Pacific Fisheries Commission have each established a special requirements fund to assist developing member States in relation to the conservation and management of fishery resources in their respective Convention areas. UN 163 - وقد أنشأ كل من منظمة مصايد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي ولجنة مصايد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ صندوقا خاصا للاحتياجات من أجل مساعدة الدول النامية الأعضاء في حفظ الموارد السمكية وإدارتها في المناطق المشمولة بالاتفاقيات التابعة لكل منهما.
    In that connection, the Trust Fund for Granting Travel Assistance to Developing States Members of UNCITRAL established at the previous session was exceedingly valuable for training purposes. UN وفي هذا الصدد، فإن الصندوق الاستئماني لتقديم مساعدة السفر إلى الدول النامية اﻷعضاء في اﻷونسيترال والذي أنشأته تلك اللجنة كان مفيدا للغاية في أغراض التدريب.
    Such activities should be financed through voluntary contributions to the UNCITRAL Trust Fund for Symposia and the Trust Fund for Granting Travel Assistance to Developing States Members of UNCITRAL. UN ويمكن تمويل هذه اﻷنشطة بتبرعات تقدم إلى صندوق اﻷونسيترال الاستئماني للندوات والصندوق الاستئماني لتقديم مساعدة السفر إلى الدول النامية اﻷعضاء في اﻷونسيترال.
    Second, the different legal systems must be duly represented during the debates of the Commission. While that condition had theoretically been fulfilled with the increase in the number of members of the Commission to 36, it was none the less evident in practice that most Developing States Members of the Commission had difficulty sending representatives to its meetings. UN ثانيا ضمان تمثيل مختلف النظم القانونية في مناقشات اللجنة وهو اﻷمر الذي تم تحقيقه من الناحية النظرية بزيادة عدد أعضاء اللجنة إلى ستة وثلاثين عضوا بيد أن من الملاحظ عمليا أن غالبية الدول النامية اﻷعضاء في اللجنة تجد صعوبات في تمثيلها في الاجتماعات التي تعقدها هذه اللجنة.
    He supported the Commission's request to the Sixth Committee that it should recommend to the Assembly the adoption of a resolution enabling the UNCITRAL Trust Fund for Symposia and the Trust Fund for Granting Travel Assistance to Developing States Members of UNCITRAL to be placed on the agenda of the United Nations Pledging Conference for Development Activities. UN وأعرب عن تأييده لطلب اللجنة بأن توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باتخاذ قرار بأن يدرج في جدول أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية بند بشأن صندوق اﻷونسيترال الاستئماني للندوات والصندوق الاستئماني لتقديم مساعدة السفر إلى الدول النامية اﻷعضاء في اﻷونسيترال.
    He therefore supported the Commission’s decision, made at its twenty-eighth session, to recommend to the General Assembly the adoption of a resolution which would include the question of the UNCITRAL Trust Fund for Symposia and the Trust Fund for Granting Travel Assistance to Developing States Members of UNCITRAL in the agenda of the United Nations Pledging Conference for Development Activities. UN ولذلك فإنه يؤيد القرار الذي اتخذته لجنة القانون التجاري الدولي في دورتها الثامنة والعشرين بأن توصي الجمعية العامة باتخاذ قرار بأن يدرج في جدول أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية بندا بشأن الصندوق الاستئماني للندوات التابع للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي والصندوق الاستئماني لتقديم مساعدة السفر الى الدول النامية اﻷعضاء في لجنة القانون التجاري الدولي.
    The effective participation of developing States in the expanded international fisheries governance system for SFS and HMFS requires financial assistance, technical support and capacity-building for developing State members of RFMOs. UN كذلك فإن المشاركة الفعالة للدول النامية في النظام الدولي الموسع لتصريف شؤون مصائد الأسماك فيما يتعلق بالأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، تتطلب بدورها مساعدة مالية ودعما تقنيا وبنّاء لقدرات الدول النامية الأعضاء في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    As funding would be the main obstacle to the further holding of such workshops, South Africa was very much in favour of the Sixth Committee's recommending that the General Assembly adopt a resolution by which the UNCITRAL Trust Fund for Symposia and the trust fund for travel assistance to developing countries members of the Commission would be included in the agenda of the United Nations Pledging Conference for Development Activities. UN ولما كان التمويل هو العقبة الرئيسية التي تواجه عقد حلقات العمل تلك، فإن جنوب أفريقيا تؤيد إلى حد بعيد قيام اللجنة السادسة بتوصية الجمعية العامة باتخاذ قرار بأن يُدرج في جدول أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية بند بشأن صندوق اﻷونسيترال الاستئماني للندوات والصندوق الاستئماني لتقديم مساعدة السفر إلى الدول النامية اﻷعضاء في اﻷونسيترال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد