(d) The Member States in group A (i.e., the States permanent members of the Security Council) would pay the amounts not otherwise apportioned. | UN | )د( تدفع الدول اﻷعضاء المدرجة في المجموعة ألف )وهي الدول دائمة العضوية في مجلس اﻷمن( المبالغ غير الموزعة. |
(a) An undertaking by the States permanent members of the Security Council to respect the aims and purposes of establishing the zone; | UN | )أ( تتعهد الدول دائمة العضوية بمجلس اﻷمن باحترام أهداف ومقاصد إنشاء المنطقة. |
Egypt hopes that the Member States shall seize the opportunity of the celebration of the fiftieth anniversary of the founding of the Organization, truly a historic occasion, by issuing a declaration committing all Members, and especially all the States permanent members of the Security Council, to pay all assessed contributions and all arrears before the end of the year, to underscore our collective and genuine support for the Organization. | UN | وقد ترى الدول اﻷعضاء مناسبة احتفالاتنا بالذكرى الخمسين لتصدر بيانا يتضمن التزام الجميع - وخاصة الدول القادرة - الدول دائمة العضوية في مجلس اﻷمن، بسداد الحصص وتصفية المتأخرات قبل نهاية العام الحالي، بما يؤكد مصداقية دعمنا الجماعي والحقيقي لﻷمم المتحدة. |
The reason behind the Serbs' feeling that they have the upper hand compared with the United Nations is the absence in the case of the permanent members of the Security Council of the political will to apply the relevant provisions of the Charter to the Serb aggressors. | UN | إن السبب وراء شعور الصرب بتفوقهم علــى اﻷمم المتحدة مرده غياب الالتزام السياسي لدى الدول دائمة العضوية في مجلس اﻷمن بتطبيق أحكام الميثاق على المعتدين الصرب. |
But while we understand that divergence, it remains necessary not to overlook any of the views expressed by Member States, regional groups or other groupings. It would also be appropriate, in practice, to heed the position of the permanent members of the Council. | UN | ولكن مع تفهم هذا التباين يظل من الضروري عدم إغفال أية من وجهات النظر التي أبدتها الدول الأعضاء أو المجموعات الإقليمية أو التكتلات الأخرى، كما سيكون من المناسب عمليا كذلك الالتفات إلى موقف الدول دائمة العضوية في المجلس. |
At that meeting of the Security Council, which took place during the session of the General Assembly, the Foreign Ministers of the permanent members of the Security Council, along with other Ministers of the Member States of the United Nations took part in the Security Council's discussions. | UN | كان ذلك أثناء الجمعية العامة، حيث شارك في مناقشات مجلس اﻷمن وزراء خارجية الدول دائمة العضوية في مجلس اﻷمن مع الوزراء اﻵخرين، اﻷعضاء في المجلس وغيرهم من أعضاء اﻷمم المتحدة. |
Bearing in mind the special responsibilities of the States permanent members of the Security Council, as indicated in General Assembly resolution 1874 (S-IV) of 27 June 1963, in the financing of such operations, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ما يقع على الدول دائمة العضوية بمجلس اﻷمن، حسبما ورد في قرار الجمعية العامة ١٨٧٤ )دإ - ٤( المؤرخ ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٦٣، من مسؤوليات خاصة في مجال تمويل تلك العمليات، |
Bearing in mind the special responsibilities of the States permanent members of the Security Council, as indicated in General Assembly resolution 1874 (S-IV) of 27 June 1963, in the financing of such operations, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ما يقع على الدول دائمة العضوية بمجلس اﻷمن، حسبما ورد في قرار الجمعية العامة ١٨٧٤ )دإ - ٤( المؤرخ ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٦٣، من مسؤوليات خاصة في مجال تمويل تلك العمليات، |
The special arrangements for the financing of peacekeeping operations should be maintained, pursuant to General Assembly resolutions 1874 (S-IV) of 1963 and 3101 (XXVIII) of 1973, which referred to the special responsibilities of the States permanent members of the Security Council in the financing of such operations. | UN | وينبغي اﻹبقــاء على الترتيبات الخاصة الموضوعة لتمويل عمليات حفظ السلام، عملا بقراري الجمعية العامة ١٨٧٤ )د إ - ٤( لعام ١٩٦٣ و ٣١٠١ )د - ٢٨( لعام ١٩٧٣ اللذين أشارا إلى المسؤوليات الخاصة التي تضطلع بها الدول دائمة العضوية في مجلس اﻷمن في تمويل هذه العمليات. |
We request that the Special Commission withdraw its cover from that spy plane flying over Iraqi skies and we stand ready to arrive at a neutral formula with the Special Commission, with the participation of the permanent members of the Security Council, if there is a need for such activity. | UN | إننا نطلب أن تسحب اللجنة الخاصة غطاءها عن هذه الطائرة التجسسية التي تحلق في أجواء العراق. وإننا على استعداد للتوصل مع اللجنة الخاصة إلى صيغة محايدة تشترك فيها الدول دائمة العضوية في مجلس اﻷمن، إذا كانت هناك ضرورة لمثل هذا النشاط. |
It has therefore been decided to halt the work of this team with effect from tomorrow. It will not be permitted to undertake any activity in Iraq until such time as its composition is reviewed and made more balanced by the equal participation of the permanent members of the Security Council. | UN | وعلى هذا اﻷساس فقد تقرر إيقاف عمل هذا الفريق اعتبارا من يوم غد وعدم السماح له بالقيام بأي نشاط داخل العراق إلى أن يعاد تشكيله بأسلوب يحقق التوازن بمشاركة متوازنة من قبل الدول دائمة العضوية في مجلس اﻷمن. ــ ــ ــ ــ ــ |
The forcible imposition of the no-flight zones by the United Kingdom and the United States has been opposed and condemned by a majority of the States Members of the United Nations, including most of the permanent members of the Security Council. The Movement of Non-Aligned Countries and the League of Arab States have also denounced this illegal use of force against Iraq's sovereignty and territorial integrity. | UN | كما أدانت واعترضت على فرض هاتين المنطقتين بالقوة، من قبل بريطانيا وأمريكا، غالبية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بضمنها غالبية الدول دائمة العضوية في مجلس الأمن ونددت حركة عدم الانحياز وجامعة الدول العربية بهذا الاستخدام غير المشروع للقوة ضد أمن وسيادة ووحدة أراضي العراق. |
More than three decades ago, Libya called for abolition of the veto. It submitted draft resolutions on this subject at the thirty-fourth session of the General Assembly and the six following sessions. Libya holds that this prerogative of the permanent members is the greatest of the obstacles preventing the Council from fulfilling its mandate. | UN | وقد طالبت ليبيا منذ أكثر من ثلاثة عقود بإلغاء حق النقض، وقدمت مشاريع قرارات بهذا الخصوص إلى الدورة الرابعة والثلاثين للجمعية العامة والدورات الست التي تلتها، وهي تدرك أن هذا الامتياز الذي تتمتع به الدول دائمة العضوية أكبر عقبة في سبيل قيام المجلس بمهامه. |
The representatives of the permanent members of the Security Council, moreover, indicated their willingness to assist the countries of the subregion in strengthening their peacekeeping capacity - not only after the fact, but also, and especially, beforehand — by supporting efforts made by the countries that are members of the Committee to prevent new armed conflicts from breaking out in Central Africa. | UN | علاوة على ذلك، أشار ممثلو الدول دائمة العضوية في مجلس اﻷمن إلى استعدادهم لمد يد المساعدة لبلدان المنطقة دون اﻹقليمية في تعزيز قدرتها في مجال حفظ السلام - ليس فقط بعد وقوع الواقعة، ولكن أيضا بل على اﻷخص قبل وقوعها، وذلك بدعم الجهود التي تبذلها البلدان اﻷعضاء في اللجنة لمنع نشوب نزاعات مسلحة جديدة في وسط أفريقيا. |