We urge States to cooperate with the Tribunal in apprehending the remaining suspects wherever they may be. | UN | ونحن نحث الدول على التعاون مع المحكمة في القبض على باقي المشتبه فيهم حيثما كانوا. |
She welcomed the establishment by the Human Rights Council of a working group to examine that issue and encouraged all States to cooperate with it. | UN | وترحب بعزم مجلس حقوق الإنسان إنشاء فريق عمل معني بدراسة هذه المسألة، وتشجع جميع الدول على التعاون معه. |
We urge all States to cooperate with the Court and stress that a lack of cooperation on the part of States that are legally obliged to cooperate is unacceptable. | UN | ونحن نحث جميع الدول على التعاون مع المحكمة وعلى التشديد على أن عدم تعاون الدول، الملزمة قانونا بالتعاون، لا يمكن قبوله. |
The United Nations should encourage States to cooperate effectively with a view to achieving the goals for children set by the General Assembly. | UN | ويجب أن تحث الأمم المتحدة الدول على التعاون بفعالية لتحقيق الأهداف التي حددتها الجمعية العامة لصالح الأطفال. |
13. Urges all States to cooperate fully with the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate; | UN | 13 - تحث جميع الدول على التعاون تعاونا كاملا مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته؛ |
11. Urges all States to cooperate fully with the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate; | UN | 11 - تحث جميع الدول على التعاون تعاونا كاملا مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته؛ |
Urge all States to cooperate with the United Nations Special Rapporteur on Torture in fulfilling its mandate when requested to do so, | UN | يحثون جميع الدول على التعاون مع مقرر اﻷمم المتحدة الخاص المعني بالتعذيب في إنجاز ولايته عندما يطلب منها ذلك، |
8. Urges all States to cooperate fully with the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate; | UN | ٨ - تحث جميع الدول على التعاون تعاونا كاملا مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته؛ |
We urge all States to cooperate in eliminating the supply of ATS and precursors, the illicit market for which is now much larger than that for drugs derived from narcotic crops, the natural sources. | UN | ونحث جميع الدول على التعاون فــي القضاء على العرض من اﻷمفيتامينات والسلائف، إذ أن سوقهــا غير المشروعــة أكبر بكثيــر اﻵن من سوق المخدرات المشتقة من محاصيل المخدرات، أي المصادر الطبيعية. |
5. Urges all States to cooperate fully with the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate; | UN | ٥ - تحث جميع الدول على التعاون تعاونا كاملا مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته؛ |
The Commission also urged all States to cooperate with the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate, in particular by providing credible and reliable information. | UN | وحثت اللجنة أيضاً جميع الدول على التعاون مع المقرر الخاص في نهوضه بولايته، ولا سيما من خلال تقديم معلومات موثوقة ويمكن التعويل عليها. |
11. Urges all States to cooperate fully with the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate; | UN | 11 - تحث جميع الدول على التعاون تعاونا كاملا مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته؛ |
8. Urges all States to cooperate fully with the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate; | UN | ٨ - تحث جميع الدول على التعاون تعاونا كاملا مع المقرر الخاص في الوفاء بولايته؛ |
18. Urges all States to cooperate fully with the Working Group in the fulfilment of its mandate; | UN | 18 - تحث جميع الدول على التعاون تعاونا كاملا مع الفريق العامل في الوفاء بولايته؛ |
The Special Rapporteur encourages States to cooperate with the media, NGOs and community-based organizations in this endeavour. | UN | ويشجع المقرر الخاص الدول على التعاون في هذا المسعى مع وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية. |
Peru therefore urges all States to cooperate so that the arrest warrants issued by the Court may be executed. | UN | ولذلك فإن بيرو تحث جميع الدول على التعاون حتى يتم تنفيذ أوامر القبض التي أصدرتها المحكمة. |
17. Urges all States to cooperate fully with the Working Group in the fulfilment of its mandate; | UN | 17 - تحث جميع الدول على التعاون تعاونا كاملا مع الفريق العامل في الوفاء بولايته؛ |
16. Urges all States to cooperate fully with the Working Group in the fulfilment of its mandate; | UN | 16 - تحث جميع الدول على التعاون تعاونا كاملا مع الفريق العامل في الوفاء بولايته؛ |
It also urged all States to cooperate fully with the Special Rapporteur on torture. | UN | كما تحث جميع الدول على التعاون التام مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب. |
16. Urges all States to cooperate fully with the Working Group in the fulfilment of its mandate; | UN | 16 - تحث جميع الدول على التعاون تعاونا كاملا مع الفريق العامل في الوفاء بولايته؛ |
4. Urges States to work in cooperation with interested organizations, including the International Maritime Organization, to ensure that vessels entitled to fly their flag receive appropriate guidance and training on avoidance, evasion and defensive techniques and to avoid the area whenever possible; | UN | 4 - يحث الدول على التعاون مع المنظمات المعنية، بما فيها المنظمة البحرية الدولية، لكفالة حصول طواقم السفن المخولة حمل علمها على الإرشاد والتدريب المناسبين بشأن تفادي الأخطار والتخلص منها والتقنيات الدفاعية وتجنب المرور في المنطقة قدر الإمكان؛ |
He noted that achieving consensus on the elaboration of a new international instrument would assist in overcoming the problems inhibiting inter-State cooperation in criminal matters, such as the issue of sovereignty, the inability of States to collaborate in criminal justice and law enforcement and the diversity of legal systems. | UN | وذكر أن التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن وضع صك دولي جديد من شأنه أن يساعد في التغلب على المشكلات التي تعرقل التعاون بين الدول في المسائل المتعلقة بالجريمة، من قبيل مسألة السيادة، وعدم قدرة الدول على التعاون في العدالة الجنائية وإنفاذ القوانين، وتنوع النظم القانونية. |