United Nations agencies are focusing on enhancing the capacity of States to undertake mine-clearance activities. | UN | وتركز وكالات اﻷمم المتحدة على تعزيز قدرة الدول على القيام بأنشطة إزالة اﻷلغام. |
The Council urges States to undertake comprehensive legal and judicial reforms without delay with a view to bringing perpetrators of sexual violence in conflicts to justice. | UN | ويحث المجلس الدول على القيام دون إبطاء بإصلاحات قانونية وقضائية شاملة من أجل تقديم مرتكبي أعمال العنف الجنسي في النزاعات إلى العدالة. |
We urge those States to do so without delay. | UN | ونحث تلك الدول على القيام بذلك دون تأخير. |
:: Encourage States to take adequate steps to protect their non-profit sectors from abuse for the purposes of terrorist financing. | UN | :: تشجيع الدول على القيام بما يكفي من الخطوات لحماية قطاعاتها التي لا تستهدف الربح من التجاوزات بغرض تمويل الإرهاب. |
Japan encourages all States to undertake concrete activities to implement, as appropriate, the recommendations in the report of the United Nations SecretaryGeneral on disarmament and non-proliferation education and to voluntarily share information on efforts they have been undertaking to this end. | UN | وتشجع اليابان كافة الدول على القيام بأنشطة ملموسة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام للأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار بالشكل المناسب، وتبادل المعلومات بمحض إرادتها عن الجهود التي ما انفكت تبذلها لتحقيق هذه الغاية. |
3. Urges States to undertake initiatives to ensure that persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities are aware of and able to exercise their rights as set out in the Declaration and in other international human rights obligations and commitments; | UN | 3- يحث الدول على القيام بمبادرات تكفل وعي الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية بحقوقهم وتمكنهم من ممارسة هذه الحقوق على النحو المبيّن في الإعلان وغيره من التعهدات والالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان؛ |
6. Urges States to undertake comprehensive legal and judicial reforms, as appropriate, in conformity with international law, without delay and with a view to bringing perpetrators of sexual violence in conflicts to justice and to ensuring that survivors have access to justice, are treated with dignity throughout the justice process and are protected and receive redress for their suffering; | UN | الفقرة 6: يحث الدول على القيام دون إبطاء بإصلاحات قانونية وقضائية شاملة، حسب الاقتضاء، وفقا للقانون الدولي من أجل تقديم مرتكبي أعمال العنف الجنسي في النزاعات إلى العدالة وضمان استفادة الناجين من خدمات القضاء ومعاملتهم معاملة كريمة خلال الإجراءات القضائية وحمايتهم وإنصافهم لما تعرضوا له من معاناة؛ |
3. Urges States to undertake initiatives to ensure that persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities are aware of and able to exercise their rights as set out in the Declaration and in other international human rights obligations and commitments; | UN | 3- يحث الدول على القيام بمبادرات تكفل وعي الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية بحقوقهم وتمكنهم من ممارسة هذه الحقوق على النحو المبيّن في الإعلان وغيره من التعهدات والالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان؛ |
4. Also urges States to undertake initiatives to ensure that persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities are aware of and able to exercise their rights as set out in the Declaration and in other international human rights obligations and commitments; | UN | 4 - تحث أيضا الدول على القيام بمبادرات تكفل وعي الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية بحقوقهم وتَمكنهم من ممارسة هذه الحقوق على النحو المبين في الإعلان وغيره من التعهدات والالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان؛ |
The Team suggests that the Committee urge States to do so. | UN | ويقترح الفريق أن تحث اللجنة الدول على القيام بذلك. |
States should cooperate by sharing relevant information, and the Team recommends that the Committee encourage States to do so. | UN | ويبغي للدول أن تتعاون بتقاسم المعلومات ذات الصلة بالموضوع. ويوصي الفريق بأن تشجع اللجنة الدول على القيام بذلك. |
It was recommended that the Security Council find ways of encouraging and, possibly, assisting, States to do more at the national level. | UN | وأوصي بأن يجد مجلس الأمن سُبُلا لتشجيع الدول على القيام بالمزيد على الصعيد الوطني، ولمساعدتها على ذلك إن أمكن. |
In addition, the increased transparency that would be brought to the process might well encourage States to take steps to bring their implementation of applicable IHL principles into line with other States. | UN | كما أن زيادة الشفافية التي ستقترن بالعملية يمكن أن تشجع الدول على القيام بخطوات لمواءمة تنفيذها لمبادئ القانون الإنساني الدولي الواجب تطبيقها مع الدول الأخرى. |
14. Paragraph 97, which implies the need to replace sensible systems of progressive taxation with less progressive methods, contradicts the more sensible paragraph 98, which urges States to take action to address the underlying structural causes of poverty. | UN | ٤١- والفقرة ٧٩، التي تنطوي على الحاجة الى الاستعاضة عن نظم الضرائب التصاعدية المعقولة بطرق أقل تصاعدية، تتناقض مع الفقرة ٨٩ اﻷكثر معقولية، التي تحث الدول على القيام بتدابير لمعالجة اﻷسباب الهيكلية المؤدية الى الفقر. |