Some delegations suggested strengthening the international monitoring, control and surveillance network and urging States to consider participating in it. | UN | واقترحت بعض الوفود تعزيز الشبكة الدولية للرصد والمراقبة والإشراف، وحث الدول على النظر في المشاركة في الشبكة. |
It had also urged States to consider acceding to or ratifying the Rome Statute. | UN | وذكر أن القرار حث أيضاً الدول على النظر في الانضمام إلى نظام روما الأساسي أو التصديق عليه. |
The WHO encourages all States to consider such concepts when developing and enhancing national regulatory regimes. | UN | وتحث منظمة الصحة العالمية جميع الدول على النظر في هذه المفاهيم عند القيام بوضع وتعزيز القواعد التنظيمية الوطنية. |
We encourage all States to consider ratifying the Statute of the ICC. | UN | ونحن نشجع جميع الدول على النظر في التصديق على النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
The High Commissioner encouraged States to examine, reinforce and replicate such initiatives. | UN | وشجّعت المفوضة السامية الدول على النظر في هذا النوع من المبادرات ودعمها واستنساخها. |
The Conference also urged OIC Member States to consider the possibility of providing support and assistance to the peace keeping forces in Somalia. | UN | وحث الدول على النظر في إمكانية المساهمة في قوات حفظ سلام بالصومال. |
They also encouraged all States to consider to accede to and implement existing international conventions against terrorism. | UN | كما حثوا الدول على النظر في الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية بشأن الإرهاب وتنفيذها. |
We also encourage all States to consider to accede to and implement existing international conventions against terrorism. | UN | كما نحث جميع الدول على النظر في الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية القائمة بشأن مكافحة الإرهاب وتنفيذها. |
UNHCR strongly urges States to consider accession and to remove reservations to these instruments. | UN | وتحث المفوضية بقوة الدول على النظر في الانضمام إلى هذين الصكين وإلى سحب تحفظاتها عليهما. |
Following up on the outcome of the High-level Dialogue, we urge States to consider in their national migration policies issues such as: | UN | ومتابعةً لنتائج الحوار الرفيع المستوى، نحث الدول على النظر في المسائل الخاصة بسياسات الهجرة الوطنية لديها من قبيل ما يلي: |
Her delegation therefore encouraged all States to consider becoming parties to the convention. | UN | لذا، يشجع وفد بلدها جميع الدول على النظر في أن تصبح أطرافا في الاتفاقية. |
16. Encourages States to consider the rights of indigenous peoples in the discussion of the United Nations development agenda beyond 2015; | UN | 16- يشجع الدول على النظر في حقوق الشعوب الأصلية لدى مناقشة خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015؛ |
UNHCR encourages States to consider accession and to remove reservations to these instruments. | UN | وتشجع المفوضية الدول على النظر في الانضمام إلى هذين الصكين وسحب تحفظاتها عليهما. |
The Commission's recommendation may well have been influential in prompting States to consider the matter and pointing towards the eventual solution. | UN | فتوصية اللجنة قد يكون لها بالفعل تأثير في حمل الدول على النظر في المسألة وتوجيهها نحو الحل المحتمل. |
Noting that the security of nuclear and other radioactive materials also includes spent nuclear fuel and radioactive waste, we encourage States to consider establishing appropriate plans for the management of these materials. | UN | وإذ نشير إلى أن أمن المواد النووية وغيرها من المواد المشعة يشمل أيضاً الوقود النووي المستهلك والنفايات المشعة، نشجع الدول على النظر في وضع الخطط المناسبة لإدارة هذه المواد. |
Noting that the security of nuclear and other radioactive materials also includes spent nuclear fuel and radioactive waste, we encourage States to consider establishing appropriate plans for the management of these materials. | UN | وإذ نشير إلى أن أمن المواد النووية وغيرها من المواد المشعة يشمل أيضاً الوقود النووي المستهلك والنفايات المشعة، نشجع الدول على النظر في وضع الخطط المناسبة لإدارة هذه المواد. |
UNHCR urges States to consider accession and to remove reservations to these instruments. | UN | وتحث المفوضية الدول على النظر في الانضمام إلى هذين الصكين وإلى سحب تحفظاتها عليهما. |
Urge States to consider signing and ratifying the Arms Trade Treaty as soon as possible. | UN | حث الدول على النظر في توقيع معاهدة تجارة الأسلحة والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن. |
16. Urges all States to consider disseminating the text of the Declaration in their respective national languages and to facilitate its dissemination in national and local languages; | UN | ١٦ - تحث جميع الدول على النظر في نشر نص الاعلان بلغاتها الوطنية، وتسهيل نشره باللغات الوطنية والمحلية؛ |
He urged States to examine the study to guide them with regard to laws and policies associated with this fundamental right. | UN | وحث الدول على النظر في الدراسة للاستهداء بها فيما يتعلق بالقوانين والسياسات المرتبطة بهذا الحق الجوهري. |
For that reason, Canada urges all States to look towards potential compromises. | UN | ولذلك السبب، تحث كندا جميع الدول على النظر في الحلول التوفيقية الممكنة. |
We encourage consideration by States of the assessment findings at appropriate levels. | UN | ونشجع الدول على النظر في نتائج التقييم على المستويات الملائمة. |